Übersetzung für "Lehnen wir ab" in Englisch

Deswegen lehnen wir diesen Begriff ab, weil er ein falscher Begriff ist.
We therefore reject this concept, because it is the wrong one.
Europarl v8

Aus diesem Grunde lehnen wir diesen Vertrag ab.
This is why we reject it.
Europarl v8

Andere Teile des Berichts lehnen wir allerdings ab.
There are, however, also parts of the report that we oppose.
Europarl v8

Gewalt lehnen wir ganz entschieden ab.
We repudiate the violence in the severest terms.
Europarl v8

Aus diesem Grund lehnen wir den Änderungsantrag ab.
That is our reason for rejecting the amendment.
Europarl v8

Dies ist keine Hilfe vonseiten Europas und daher lehnen wir das entschieden ab.
Aid from Europe this is not, and therefore we strongly oppose it.
Europarl v8

Deswegen lehnen wir diesen Antrag ab.
And for this reason we reject the petition.
Europarl v8

Aus diesen Gründen lehnen wir den Bericht ab.
For these reasons we reject the report.
Europarl v8

In der derzeit herrschenden Unklarheit lehnen wir Verhandlungen ab.
We refuse to negotiate in the dark, as at present.
Europarl v8

Wir lehnen es ab, Postdienste dem Gesetz des Geldes zu unterwerfen.
We refuse to subject postal services to the rule of money.
Europarl v8

Daher lehnen wir den Dringlichkeitsantrag ab.
Consequently, we wish the House to reject urgency.
Europarl v8

Einen schutzfreien Raum lehnen wir ab.
We reject any idea of a protection-free zone.
Europarl v8

Die Öffnung lehnen wir nicht ab.
We do not reject the opening up in itself.
Europarl v8

Aus diesen Gründen lehnen wir die Vorlage ab.
For these reasons, we reject the draft.
Europarl v8

Eine Festlegung der Einzelheiten durch die EU lehnen wir entschieden ab.
We firmly reject any kind of detailed regulation by the EU.
Europarl v8

Dies lehnen wir ab und haben bereits auf Ausschussebene dagegen gestimmt.
This is something we do not agree with, and we also voted against it at committee level.
Europarl v8

Deshalb lehnen wir diesen Bericht ab!
That is why we reject this report.
Europarl v8

Wir lehnen dies ab, weil jeglicher Kindesmissbrauch eine Straftat ist.
We reject this because any abuse of children is a criminal offence.
Europarl v8

Die gemeinsame Entschließung lehnen wir voller Empörung ab.
We utterly reject the joint resolution.
Europarl v8

Jede andere Formel, die ein anderes Ziel verfolgt, lehnen wir ab.
We reject any other formula that has a different goal in mind.
Europarl v8

Das lehnen wir ab, trotz zahlreicher guter Absichten in diesem Entschließungsentwurf.
That is something to which we object, in spite of a number of good intentions in the proposed resolution.
Europarl v8

Diese Art des unkooperativen Zusammenarbeitens lehnen wir strikt ab.
One might call this ‘uncooperative cooperation’, and it is something that we reject outright.
Europarl v8

Deshalb lehnen wir diesen Bericht ab.
I therefore reject this report.
Europarl v8

Wir lehnen es ab, dieses Spielchen zu billigen.
We refuse to approve this farce.
Europarl v8

Wir lehnen sie ab, weil sie schlichtweg eine undemokratische Institution ist.
We oppose it because it an undemocratic institution.
Europarl v8

Einzelne Änderungsanträge lehnen wir allerdings ab.
We are not, however, in favour of individual amendments.
Europarl v8

Terrorismus in Form lehnen wir ab.
We have rejected terrorism in its forms.
Europarl v8

Aus diesem Grund lehnen wir diese Einigung ab.
We therefore reject this agreement.
Europarl v8

Diese Logik und die negativen Vorschläge zu ihrer Umsetzung lehnen wir kategorisch ab.
We categorically oppose this philosophy and the negative proposals tabled in order to implement it.
Europarl v8

Wir lehnen ab, was von ihrer Seite kommt.
We reject what your side is coming up with.
Europarl v8