Übersetzung für "Lehnen wir ab" in Englisch
Deswegen
lehnen
wir
diesen
Begriff
ab,
weil
er
ein
falscher
Begriff
ist.
We
therefore
reject
this
concept,
because
it
is
the
wrong
one.
Europarl v8
Aus
diesem
Grunde
lehnen
wir
diesen
Vertrag
ab.
This
is
why
we
reject
it.
Europarl v8
Andere
Teile
des
Berichts
lehnen
wir
allerdings
ab.
There
are,
however,
also
parts
of
the
report
that
we
oppose.
Europarl v8
Gewalt
lehnen
wir
ganz
entschieden
ab.
We
repudiate
the
violence
in
the
severest
terms.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
lehnen
wir
den
Änderungsantrag
ab.
That
is
our
reason
for
rejecting
the
amendment.
Europarl v8
Dies
ist
keine
Hilfe
vonseiten
Europas
und
daher
lehnen
wir
das
entschieden
ab.
Aid
from
Europe
this
is
not,
and
therefore
we
strongly
oppose
it.
Europarl v8
Deswegen
lehnen
wir
diesen
Antrag
ab.
And
for
this
reason
we
reject
the
petition.
Europarl v8
Aus
diesen
Gründen
lehnen
wir
den
Bericht
ab.
For
these
reasons
we
reject
the
report.
Europarl v8
In
der
derzeit
herrschenden
Unklarheit
lehnen
wir
Verhandlungen
ab.
We
refuse
to
negotiate
in
the
dark,
as
at
present.
Europarl v8
Wir
lehnen
es
ab,
Postdienste
dem
Gesetz
des
Geldes
zu
unterwerfen.
We
refuse
to
subject
postal
services
to
the
rule
of
money.
Europarl v8
Daher
lehnen
wir
den
Dringlichkeitsantrag
ab.
Consequently,
we
wish
the
House
to
reject
urgency.
Europarl v8
Einen
schutzfreien
Raum
lehnen
wir
ab.
We
reject
any
idea
of
a
protection-free
zone.
Europarl v8
Die
Öffnung
lehnen
wir
nicht
ab.
We
do
not
reject
the
opening
up
in
itself.
Europarl v8
Aus
diesen
Gründen
lehnen
wir
die
Vorlage
ab.
For
these
reasons,
we
reject
the
draft.
Europarl v8
Eine
Festlegung
der
Einzelheiten
durch
die
EU
lehnen
wir
entschieden
ab.
We
firmly
reject
any
kind
of
detailed
regulation
by
the
EU.
Europarl v8
Dies
lehnen
wir
ab
und
haben
bereits
auf
Ausschussebene
dagegen
gestimmt.
This
is
something
we
do
not
agree
with,
and
we
also
voted
against
it
at
committee
level.
Europarl v8
Deshalb
lehnen
wir
diesen
Bericht
ab!
That
is
why
we
reject
this
report.
Europarl v8
Wir
lehnen
dies
ab,
weil
jeglicher
Kindesmissbrauch
eine
Straftat
ist.
We
reject
this
because
any
abuse
of
children
is
a
criminal
offence.
Europarl v8
Die
gemeinsame
Entschließung
lehnen
wir
voller
Empörung
ab.
We
utterly
reject
the
joint
resolution.
Europarl v8
Jede
andere
Formel,
die
ein
anderes
Ziel
verfolgt,
lehnen
wir
ab.
We
reject
any
other
formula
that
has
a
different
goal
in
mind.
Europarl v8
Das
lehnen
wir
ab,
trotz
zahlreicher
guter
Absichten
in
diesem
Entschließungsentwurf.
That
is
something
to
which
we
object,
in
spite
of
a
number
of
good
intentions
in
the
proposed
resolution.
Europarl v8
Diese
Art
des
unkooperativen
Zusammenarbeitens
lehnen
wir
strikt
ab.
One
might
call
this
‘uncooperative
cooperation’,
and
it
is
something
that
we
reject
outright.
Europarl v8
Deshalb
lehnen
wir
diesen
Bericht
ab.
I
therefore
reject
this
report.
Europarl v8
Wir
lehnen
es
ab,
dieses
Spielchen
zu
billigen.
We
refuse
to
approve
this
farce.
Europarl v8
Wir
lehnen
sie
ab,
weil
sie
schlichtweg
eine
undemokratische
Institution
ist.
We
oppose
it
because
it
an
undemocratic
institution.
Europarl v8
Einzelne
Änderungsanträge
lehnen
wir
allerdings
ab.
We
are
not,
however,
in
favour
of
individual
amendments.
Europarl v8
Terrorismus
in
Form
lehnen
wir
ab.
We
have
rejected
terrorism
in
its
forms.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
lehnen
wir
diese
Einigung
ab.
We
therefore
reject
this
agreement.
Europarl v8
Diese
Logik
und
die
negativen
Vorschläge
zu
ihrer
Umsetzung
lehnen
wir
kategorisch
ab.
We
categorically
oppose
this
philosophy
and
the
negative
proposals
tabled
in
order
to
implement
it.
Europarl v8
Wir
lehnen
ab,
was
von
ihrer
Seite
kommt.
We
reject
what
your
side
is
coming
up
with.
Europarl v8