Übersetzung für "Wir leben von" in Englisch

Wir können das Leben von über 16 Millionen Frauen und Kindern retten.
We can save the lives of more than 16 million women and children.
Europarl v8

Wir können Leben von Menschen mit hohem Herzinfarktrisiko retten.
We can save the lives of people who are at high risk for a heart attack.
TED2013 v1.1

Die denken wohl, wir leben von Luft.
They seem to think we can live on air.
OpenSubtitles v2018

Wir leben von der Jagd und vom Fischfang.
WE LIVE BY HUNTING AND FISHING. TUESDAY: NOTHING.
OpenSubtitles v2018

Wir leben seit Tausenden von Jahren in dieser Wüste.
Our desert. We have lived here for 1,000 years and more.
OpenSubtitles v2018

Wir leben von unserem Loch und den Zitzen.
You might say we live from nipple to nugget.
OpenSubtitles v2018

Dann hauen wir ab und leben von Ihrer Rente.
Let's run away and live on your social security.
OpenSubtitles v2018

Wir lassen unser Leben von diesen Geräten bestimmen.
So, we're letting these devices start to take over our lives.
OpenSubtitles v2018

Wir wollten die Leben von Millionen ändern.
We were gonna change the lives of millions.
OpenSubtitles v2018

Wir leben von Tag zu Tag.
We are day to day.
OpenSubtitles v2018

Wir Süchtige, wir leben von Schande.
We addicts, we feed on shame.
OpenSubtitles v2018

Würden wir das Leben von jemandem nehmen?
Will we take another's life?
OpenSubtitles v2018

Damit können wir das Leben haben, von dem wir immer geträumt haben.
Then we'll be able to get the life we've always dreamed of.
OpenSubtitles v2018

Wir feiern das Leben von Krypton, und nicht seinen Tod.
We celebrate the life of Krypton, not her death.
OpenSubtitles v2018

Außerdem leben wir nicht von der Fürsorge.
Besides, we ain't on welfare.
OpenSubtitles v2018

Wir leben von dem, was das Land uns gibt.
How much are you in debt?
OpenSubtitles v2018

Wir leben einfach so von Tag zu Tag.
I mean, we're living in the moment.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir Erfolg haben, retten wir Millionen von Leben.
If we succeed, millions of lives will be saved.
OpenSubtitles v2018

Wir leben von der Hand in den Mund...
Neither of us even has a steady job.
OpenSubtitles v2018

Wir haben das Leben von vielen Wilden verbessert.
We've improved the lives of savages all over the world.
OpenSubtitles v2018

Wollen wir unser ganzes Leben von Yasmina abhängig bleiben?
Will we depend on Yasmina all our life?
OpenSubtitles v2018

Sie glauben, wir leben von EU-Subventionen.
They think we live on grants.
OpenSubtitles v2018

Dann wird es Zeit das wir das Leben von hier auf jetzt ändern.
Well it wouldn't take much to change our lives like that.
OpenSubtitles v2018

Wovon sollen wir leben, von Hoffnung?
What do you expect us to live on, hope?
OpenSubtitles v2018

Wir leben von einer deutschen Hure.
We live because of a German whore.
OpenSubtitles v2018

Wir leben von Gehalt zu Gehalt.
We're living paycheck to paycheck.
OpenSubtitles v2018