Übersetzung für "Wir haben uns darauf geeinigt" in Englisch
Wir
haben
uns
doch
darauf
geeinigt,
nicht
mehr
davon
zu
sprechen.
I
thought
that
we
had
agreed
not
to
talk
about
that
anymore.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
haben
uns
darauf
geeinigt,
keine
Geheimnisse
mehr
voreinander
zu
haben.
We
agreed
that
we
wouldn't
have
any
more
lies
between
us!
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
uns
alle
darauf
geeinigt,
Frieden
zu
schließen.
We
all
agreed
we
want
to
call
a
truce.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
uns
darauf
geeinigt,
dass
ich
mich
für
sie
eintausche.
We
agreed
that
I
would
trade
myself
for
them.
OpenSubtitles v2018
Haben
wir
uns
nicht
darauf
geeinigt,
dass
das
ein
göttlicher
Akt
war?
Oi!
Did
we
not
agree
that
that
was
an
act
of
God?
OpenSubtitles v2018
Aber
wir
haben
uns
darauf
geeinigt,
das
für
uns
zu
behalten.
But
we
have
agreed
to
keep
the
story
to
ourselves.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
uns
darauf
geeinigt,
keine
Janet!
We
agreed
on
no
Janet!
Now
they're
bringin'
in
Janet!
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
uns
heute
darauf
geeinigt,
die
Listen
abzuschaffen.
What
this
means
is
that
the
recipient
countries
are
getting
less
and
less,
because
the
same
amount
has
to
be
shared
among
more
and
more.
EUbookshop v2
Wir
haben
uns
einvernehmlich
darauf
geeinigt.
We've
come
to
an
understanding
with
Mr.
Marker
and
Dr.
Railly.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
uns
nicht
mal
darauf
geeinigt,
was
wir
füreinander
sind.
I
mean,
we
haven't
actually
defined
what
we
are
to
each
other.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
uns
darauf
geeinigt,
Privat-
und
Berufsleben
voneinander
zu
trennen.
We've
agreed
to
keep
our
private
and
professional
lives
separate.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
uns
darauf
geeinigt,
die
Europäische
Union
zu
einem
Global
Player
zu
machen.
We
agreed
to
have
the
European
Union
as
a
global
player.
Europarl v8
Wir
haben
uns
in
Berlin
darauf
geeinigt,
auch
in
Europa
künftig
strenge
Haushaltsdisziplin
zu
üben.
We
agreed
in
Berlin
that
we
would
also
exercise
stringent
budgetary
discipline
in
Europe
in
future.
Europarl v8
Wir
haben
uns
darauf
geeinigt,
dass
der
Anwendungsbereich
auf
den
nichtlandwirtschaftlichen
Bereich
ausgeweitet
werden
muss.
We
have
agreed
that
the
scope
of
application
has
to
be
extended
to
the
non-agricultural
sector.
Europarl v8
Wir
haben
uns
auch
darauf
geeinigt,
dass
die
zeitliche
Befristung
dieser
Richtlinie
aufrechterhalten
bleibt.
We
also
agreed
that
the
period
of
validity
of
this
directive
should
remain
unchanged.
Europarl v8
Wir
haben
uns
schon
darauf
geeinigt,
dass
wir
keine
Partner
sind,
okay?
We
already
agreed
that
we're
not
partners,
okay?
OpenSubtitles v2018
Infolgedessen
haben
wir
uns
darauf
geeinigt,
be
stimmte
Änderungsanträge
nicht
im
Ausschuß
zu
be
handeln.
As
a
result,
we
agreed
not
to
proceed
in
committee
with
certain
amendments.
EUbookshop v2
Okay,
wir
haben
uns
darauf
geeinigt,
dass
das
Fußballfeld
mehr
Gras
bekommt.
Okay,
we'll
get
an
estimate
on
adding
grass
to
the
soccer
field.
OpenSubtitles v2018
Haben
wir
uns
darauf
geeinigt?
Is
that
what
we
agreed?
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
uns
darauf
geeinigt,
dass
"Beschreibungen
von
Handlungen
aussagekräftiger
sind
als
Adjektive".
We
agreed
that
“descriptions
of
actions
are
more
powerful
than
adjectives”.
GlobalVoices v2018q4
Wir
haben
uns
mit
Kramnik
darauf
geeinigt,
dass
er
2015
an
unserem
Turnier
teilnehmen
wird.
We
agreed
Kramnik
will
play
our
event
in
2015.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
uns
darauf
geeinigt,
einen
Wohnort
zu
finden,
wo
wir
zusammenleben
können.
We
agreed
to
find
a
place
to
live
together.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
uns
darauf
geeinigt,
dass
"Beschreibungen
von
Handlungen
aussagekräftiger
sind
als
Adjektive
".
We
agreed
that
"descriptions
of
actions
are
more
powerful
than
adjectives"
.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
uns
darauf
geeinigt,
besonders
in
den
Fragen
der
Energiesicherheit
eine
strategische
Zusammenarbeit
einzugehen.
We
have
agreed
strategic
cooperation
in
particular
on
energy
security.
ParaCrawl v7.1
Für
den
Integrationsprozeß
günstig
auswirken
wird
sich
der
Umstand,
daß
in
der
ersten
Hälfte
des
nächsten
Jahres
-
wir
haben
uns
darauf
geeinigt
-
der
Schengen-Vorsitz
auch
weiterhin
bei
Deutschland
bleibt.
The
fact
that
we
have
already
agreed
that
Germany
will
continue
to
hold
the
Schengen
presidency
in
the
first
half
of
the
coming
year
will
assist
the
integration
process.
Europarl v8