Übersetzung für "Wir erwarten noch" in Englisch

Wir erwarten noch immer eine Klarstellung und weitere Informationen seitens der spanischen Behörden.
We are still seeking clarification and further information from the Spanish authorities.
Europarl v8

Ähm, wir erwarten noch Major Johan.
I'm expecting Major Johan.
OpenSubtitles v2018

Wir erwarten noch Infos von Coletti über den Jungen den Jury kannte.
And we should be getting something back from Coletti about the guy Jury knew.
OpenSubtitles v2018

Wir erwarten eigentlich noch eine Lieferung.
We expect actually still delivery.
OpenSubtitles v2018

Wir erwarten noch die Ankunft von 2 weiteren Mitgliedern des Rates.
We are waiting for two more members of the council to arrive.
OpenSubtitles v2018

Wir erwarten noch 2 Transporter von der südlichen Basis.
We are still awaiting two transports from our southern base.
OpenSubtitles v2018

Nein, wir erwarten noch eine volle Untersuchung.
No, we're still awaiting a full investigation.
OpenSubtitles v2018

Wir erwarten heute noch einen weiteren Gast am Tisch.
I've reason to expect an addition to our family party.
OpenSubtitles v2018

Dein Vater sagte wir erwarten noch einen Gast.
Your father says we should be expecting a guest.
OpenSubtitles v2018

Hier erwarten wir noch weitere Verbesserungen für die Zukunft.
So that is why I do not think the sun flower is the ideal emblem for a certain party either.
EUbookshop v2

Er betont jedoch: „Davon erwarten wir uns noch keine konkreten Projekte.
But he stresses, ‘We do not expect specific projects out of this exercise.We need instead to better understand how our constituencies have reacted to the newinstruments, how they use them to turn their ideas into integrated projects or networks ofexcellence.’
EUbookshop v2

Wir erwarten noch ein Angebot, aber Sie passen genau hier hin.
And we are getting another offer later today, so... I think you guys are the right fit.
OpenSubtitles v2018

Opa, erwarten wir noch Besuch?
Are we supposed to have guests today?
OpenSubtitles v2018

Wir erwarten noch immer Bestätigung, dass die Zielperson im Konvoi ist.
Copy that, 3, we're still trying to confirm that the target is in the conv oy.
OpenSubtitles v2018

Warum, erwarten wir noch mehr Ärger?
Why? Are we expecting more trouble?
OpenSubtitles v2018

Was können wir zukünftig noch erwarten?
What more can I expect in the future?
ParaCrawl v7.1

Wie geht die Entwicklung weiter und was können wir noch erwarten?
How does the development continue and what else can we expect?
CCAligned v1

Es folgen immer neue Spielautomaten und wir erwarten noch viele weitere Veröffentlichungen.
The games keep on coming and there are many new releases expected.
ParaCrawl v7.1

Es gibt genug Platz für jedermann und wir erwarten sogar noch mehr Gläubige.
There is enough place for everyone, and we expect even more faithful.
ParaCrawl v7.1

Und wir erwarten, dass dies noch bleibt so eine Weile dauern.
And we expect that this still remains so take a while.
ParaCrawl v7.1

Wir erwarten aber noch mehr...!
And even more is to come...!
ParaCrawl v7.1

Wir erwarten Sie noch zahlreicher als letztes Jahr für diese 16. Ausgabe !
We are expecting even more of you players for this 16th edition !
CCAligned v1

Wir erwarten noch viel mehr Transplantationen bis zum 1. Mai.
We expect to see many more transplants before May 1st.
ParaCrawl v7.1

Wir erwarten uns aber noch mehr von diesem Weltgipfel.
But we expecting greater results from this world meeting.
ParaCrawl v7.1

Für 2018 erwarten wir eine noch positivere Entwicklung beim Ergebnis und den Passagierzahlen.
We expect a more positive development of earnings and passenger volumes in 2018 than originally expected.
ParaCrawl v7.1

Morgen am Sonntag ist der letzte Gottesdienst und wir erwarten noch Größeres.
Tomorrow is the last day, and we expect even greater things.
ParaCrawl v7.1

Wir erwarten noch ein Dutzend Leichen aus der angeführten Kategorie von Personen.
We are waiting for another dozen of dead bodies to appear from the named group of people.
ParaCrawl v7.1

Außerdem erwarten wir Sie noch mit ungarischen Spezialitäten und Köstlichkeiten aus dem Ofen.
You are awaited with Hungarian style dishes and goodies from the outdoor oven.
ParaCrawl v7.1