Übersetzung für "Dürfen wir erwarten" in Englisch
Sie
liegt
in
der
Innovation,
und
da
dürfen
wir
keine
Hilfe
erwarten.
It
lies
in
innovation,
and
as
far
as
that
is
concerned
nothing
can
help
us.
Europarl v8
Wir
dürfen
nicht
erwarten,
dass
das
Böse
einfach
hier
reinschneit.
We
can't
expect
evil
to
walk
through
the
door.
OpenSubtitles v2018
Von
unseren
Partnern
aus
Wirtschaft
und
Politik
dürfen
wir
Gleiches
erwarten.
We
should
expect
the
same
from
our
political
and
economic
partners.
Europarl v8
Und
was
dürfen
wir
von
euch
erwarten?
What
are
some
of
those
enterprises?
OpenSubtitles v2018
Sagt
mir,
Euer
Hoheit,
was
dürfen
wir
erwarten?
So
tell
me,
Your
Grace,
what
are
we
to
expect?
OpenSubtitles v2018
Unsere
Anfrage
ist
dann
offiziell,
aber
mehr
dürfen
wir
nicht
erwarten.
We'll
be
on
record,
but
you
expect
nothing
more.
OpenSubtitles v2018
Wir
dürfen
nicht
erwarten,
dass
über
Nacht
aus
Krisengebieten
stabile
Demokratien
entstehen.
We
mustn't
expect
crisis
zones
to
become
stable
democracies
overnight.
ParaCrawl v7.1
Wir
dürfen
nicht
erwarten,
dass
Gott
diese
Dinge
tut.
We
should
not
expect
God
to
perform
these
things.
ParaCrawl v7.1
Was
erwarten
Sie
von
uns
–
und
was
dürfen
wir
von
Ihnen
erwarten?
What
do
you
expect
from
us,
and
what
might
we
expect
from
you?
ParaCrawl v7.1
Was
dürfen
wir
von
Dir
erwarten?
What
can
we
expect
from
you?
ParaCrawl v7.1
Mobile
Payment
2018:
Was
dürfen
wir
erwarten?
Mobile
payments
in
2018:
what
can
we
expect?
ParaCrawl v7.1
Es
kann
also
ein
langer
Tag
werden,
doch
was
dürfen
wir
erwarten?
It
could
be
a
very
long
day,
but
what
can
we
expect?
ParaCrawl v7.1
Dürfen
wir
von
Ihnen
erwarten,
dass
solche
Organisationen
verstärkt
auf
europäischer
Ebene
bekämpft
werden?
Can
we
expect
you
to
tackle
organisations
such
as
those
at
a
more
European
level?
Europarl v8
Mehr
dürfen
wir
nicht
erwarten,
da
hilft
auch
stundenlanges
Diskutieren
über
diesen
Antrag
nicht
weiter.
We
cannot
expect
any
more
even
if
we
were
to
spend
hours
discussing
this
matter.
EUbookshop v2
Wir
dürfen
nicht
erwarten,
dass
sich
dies
mit
der
Zeit
von
selbst
ändert.
We
should
not
expect
that
with
time
this
will
change
by
itself.
ParaCrawl v7.1
Was
dürfen
wir
uns
erwarten?
What
are
we
to
expect?
ParaCrawl v7.1
Durchaus
interessante
Spiele,
auch
welche
mit
Überraschungspotenzial,
dürfen
wir
am
Wochenende
erwarten.
Absolutely
interesting
games,
even
ones
which
have
a
lot
of
surprising
potential,
we
can
expect
on
the
weekend.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
zu
Ihm
gehören,
dürfen
wir
Seine
Disziplinierungsmaßnahmen
erwarten,
wenn
wir
nicht
gehorchen.
If
we
belong
to
Him,
we
can
expect
His
discipline
when
we
disobey
Him.
ParaCrawl v7.1
An
was
arbeitest
du
gerade
und
welche
spannenden
Produkte
dürfen
wir
in
Zukunft
erwarten?
What
are
you
currently
working
on
and
what
exciting
new
part
can
we
expect
in
the
future?
ParaCrawl v7.1
Wir
dürfen
nicht
erwarten,
dass
die
positiven
Ergebnisse
plötzlich
innerhalb
der
nächsten
drei
bis
vier
Monate
eintreten.
We
must
not
expect
positive
results
to
appear
suddenly
over
the
next
three
to
four
months.
Europarl v8
Ebenso
wenig
kann
ich
nachvollziehen,
dass
Total
Fina
die
Augen
vor
den
Innovationen,
die
in
Friesland
stattfinden,
verschließt,
und
da
die
Europäische
Verfassung
ausdrücklich
erklärt,
dass
regionaler
Zusammenhalt
und
Solidarität
zwischen
den
Mitgliedstaaten
ein
Ziel
der
Gemeinschaft
ist,
dürfen
wir
erwarten,
dass
französische
Unternehmen
ein
Auge
für
regionale
Entwicklung
in
den
Niederlanden
haben.
It
is
also
beyond
me
that
Total
Fina
should
remain
blind
to
the
innovation
that
is
taking
place
in
Friesland,
and,
as
the
European
Constitution
specifically
states
that
regional
coherence
and
solidarity
between
the
Member
States
is
a
common
goal,
we
can
also
expect
French
companies
to
have
an
eye
for
regional
development
in
the
Netherlands.
Europarl v8
Wir
dürfen
erwarten,
dass
Unternehmen
ihre
Mitarbeiter
in
ihrer
Ganzheitlichkeit
als
Menschen
behandeln,
und
zwar
mit
ihren
Rechten,
unabhängig
von
ihrem
Gesundheitszustand
und
ihren
kulturellen
und
sozialen
Traditionen.
We
can
expect
that
they
treat
employees
as
human
beings,
in
their
entirety,
with
their
rights,
state
of
health
and
cultural
and
social
traditions.
Europarl v8
Deshalb
dürfen
wir
erwarten,
dass
die
Mitgliedstaaten
zu
einem
Konsens
beitragen,
der
sie
bei
der
Lösung
ihrer
gemeinsamen
Probleme
unterstützen
kann.
We
may
therefore
expect
the
Member
States
to
help
to
bring
about
a
consensus
capable
of
sustaining
them
in
the
solution
of
their
common
problems.
Europarl v8
Vom
IPCC
dürfen
wir
erwarten,
dass
er
für
Kritik
und
begründete
Argumente
der
Skeptiker
offen
ist,
denn
das
hilft
der
Wissenschaft,
voranzukommen,
und
deshalb
befürwortet
unsere
Fraktion
Ziffer
10
vorbehaltlos.
We
can
expect
the
IPCC
to
be
open
to
criticism
and
well-founded
arguments
from
the
sceptics,
because
that
helps
knowledge,
and
so
our
Group
fully
supports
paragraph
10.
Europarl v8
Nun,
da
wir
Einsicht
haben
in
das
Konzept
des
experimentellen
Raums
dürfen
wir
Interaktion
erwarten
zwischen
den
empirischen
Raumkontinua
einer
besonders
einzigartigen
Gruppe
von
Individuen.
Now
that
we
have
some
insight
into
the
concept
of
experiential
space
we
may
consider
interaction
among
the
experiential
space
continua
of
a
highly
unique
group
of
individuals.
OpenSubtitles v2018