Übersetzung für "Wir erreichen" in Englisch
Die
Frage
ist
nur,
wie
wir
das
erreichen
können.
The
question
is
merely
how
this
is
to
be
achieved.
Europarl v8
Wir
unternehmen
zwar
viel,
aber
wir
erreichen
nichts.
We
do
a
lot
but
it
achieves
nothing.
Europarl v8
Was
wir
erreichen
müssen
ist
aber
eine
vollständige
Solidarität.
What
we
need
to
achieve
is
full
solidarity.
Europarl v8
Gemeinsam
haben
wir
sehr
viel
erreichen
können.
Together
we
have
been
able
to
achieve
a
great
deal.
Europarl v8
Ich
bin
voll
und
ganz
davon
überzeugt,
dass
wir
dies
erreichen
werden.
I
am
entirely
convinced
that
we
will
achieve
this.
Europarl v8
Aber
ich
zweifle,
ob
wir
mehr
erreichen
können.
But
I
doubt
that
we
could
go
further
than
that.
Europarl v8
Setzen
Sie
den
Dialog
fort
und
ich
denke,
wir
werden
etwas
erreichen.
Continue
with
the
dialogue
and
I
think
that
we
shall
get
somewhere.
Europarl v8
Wir
können
dies
erreichen,
indem
wir
gewisse
Maßnahmen
ergreifen.
We
can
achieve
this
by
undertaking
certain
measures.
Europarl v8
Mit
diesen
Technologien
werden
wir
unser
Ziel
erreichen
können.
This
technology
will
allow
us
to
achieve
our
goal.
Europarl v8
Das
ist
ein
konkretes
Beispiel
dessen,
was
wir
erreichen
konnten!
Now,
that
is
a
measure
of
what
we
could
achieve
in
concrete
terms!
Europarl v8
Können
wir
dies
erreichen,
Herr
Kommissar?
Will
we
be
able
to
achieve
this,
Commissioner?
Europarl v8
Ich
erkenne
aufgrund
dieser
Diskussion,
dass
wir
Vereinfachungen
erreichen
müssen.
I
understand
from
this
discussion
that
we
have
to
go
forward
with
simplification.
Europarl v8
Dies
ist
ein
Ausgleich,
den
wir
hoffentlich
erreichen
können.
This
is
a
balance
that
I
hope
we
will
be
able
to
achieve.
Europarl v8
Nur
wenn
wir
dieses
Ziel
erreichen,
wird
der
Binnenmarkt
effektiv
funktionieren.
Only
by
achieving
this
objective
can
the
internal
market
function
effectively.
Europarl v8
Dies
können
wir
nur
erreichen,
wenn
wir
Regeln
aufstellen
und
international
zusammenarbeiten.
The
only
way
we
can
do
that
is
through
rules
and
through
international
cooperation.
Europarl v8
Denn
das
ist
doch,
was
wir
alle
erreichen
wollen.
Because
that
is
what
we
all
want.
Europarl v8
Ich
möchte
auf
zwei
Möglichkeiten
aufmerksam
machen,
wie
wir
vielleicht
Verbesserungen
erreichen.
I
would
draw
attention
to
two
ways
we
could
perhaps
get
improvements.
Europarl v8
Eine
Menge,
die
wir
demnächst
erreichen
werden.
Intervention,
as
you
know,
is
limited
to
400,
000
tonnes,
a
figure
that
we
shall
reach
very
shortly.
Europarl v8
Wenn
wir
uns
einig
sind,
können
wir
viel
erreichen.
When
we
are
united,
we
can
obtain
a
great
deal.
Europarl v8
Wenn
wir
das
erreichen,
glaube
ich,
ist
der
Bericht
perfekt.
If
we
manage
to
get
that
amendment
withdrawn,
I
think
this
report
will
have
all
the
qualitative
and
positive
ingredients
it
needs.
Europarl v8
Wie
erreichen
wir
sie
am
besten?
How
best
do
we
get
to
them?
Europarl v8
Zielgenauigkeit
erreichen
wir
überdies
mit
dem
Prinzip
der
Kofinanzierung.
We
can
also
achieve
our
target
by
applying
the
principle
of
cofinancing.
Europarl v8
Ich
hoffe,
daß
wir
das
erreichen.
I
trust,
Mr
President,
that
we
shall
indeed
be
able
to
do
so.
Europarl v8
Wir
müssen
erreichen,
daß
dies
schnellstmöglich
Realität
wird.
It
must
come
about
as
soon
as
possible.
Europarl v8
Wir
wissen
also,
weshalb
wir
dies
tun
und
was
wir
erreichen
möchten.
So
we
know
why
we
are
doing
this
and
what
we
want
to
achieve.
Europarl v8
Aber
wie
sollen
wir
diese
Gesellschaftsschichten
erreichen?
But
how
should
we
approach
these
layers
of
society?
Europarl v8
Die
Diskussion
muss
von
der
Frage
ausgehen,
wie
wir
das
erreichen
können.
The
discussion
must
start
from
how
we
achieve
this.
Europarl v8
Ohne
die
Zusammenarbeit
mit
diesen
Ländern,
werden
wir
nichts
erreichen.
Without
the
cooperation
of
these
countries
we
will
get
nowhere.
Europarl v8
Ohne
eine
globale
Vereinbarung
werden
wir
nichts
erreichen.
Without
a
global
agreement,
we
will
go
nowhere.
Europarl v8
Die
größtmögliche
Einigkeit
ist
der
Schlüssel,
wenn
wir
unser
Ziel
erreichen
wollen.
The
widest
possible
unity
is
key
if
we
are
to
achieve
our
objective.
Europarl v8