Übersetzung für "Willkürliche entscheidung" in Englisch

Ich treffe also keine willkürliche Entscheidung.
I am not making an arbitrary choice.
Europarl v8

Sie ist keine willkürliche Entscheidung, sondern eine politische und wirtschaft liche.
We have to decide whether we are going to face our competitors in disarray or by combining with each other to sharpen our competitive edge.
EUbookshop v2

Sie ist keine willkürliche Entscheidung, sondern eine politische und wirtschaft­liche.
We have to decide whether we are going to face our competitors in disarray or by combining with each other to sharpen our competitive edge.
EUbookshop v2

Commander, das ist keine willkürliche Entscheidung.
Commander, do not think this is an arbitrary decision.
OpenSubtitles v2018

Ich befaßte mich damit, aber ich wollte eine willkürliche Entscheidung vermeiden.
I was thinking about it, but I didn't want it to be an arbitrary decision.
ParaCrawl v7.1

Diese willkürliche Entscheidung wurde von einem Einzelnen privat in der Isolation seines Büros gefällt.
This arbitrary decision was made privately by one individual in the isolation of his office.
ParaCrawl v7.1

Frau Präsidentin, ich möchte Sie bitten, sich in meinem Namen an die Dienststellen zu wenden, um diese willkürliche Entscheidung zu verurteilen und sicherzustellen, dass sie innerhalb der nächsten 24 Stunden diesen vernünftigen Änderungsantrag noch einmal überdenken und annehmen werden.
Madam President, I would ask you to speak to the services on my behalf in order to denounce this arbitrary decision and to ensure that, within the next 24 hours, the services reconsider and accept this sound amendment.
Europarl v8

Das ist insofern sehr bedenklich, als diese - in meinen Augen willkürliche - Entscheidung sich offensichtlich auf die Substanz der Entscheidung auswirken wird.
This is therefore very serious because this decision - an arbitrary one in my view - will obviously influence the substance of the decision.
Europarl v8

Andernfalls, Herr Präsident, kann es geschehen, dass Ihnen oder einem beliebigen anderen Mitglied dieses Parlaments durch die willkürliche Entscheidung einer nationalen Behörde oder eines nationalen Gerichts der Status als Mitglied des EP entzogen werden kann.
If we do not do so, Mr President, we shall be exposed to a situation in which, as a result of an arbitrary decision by a national authority or national court, you or any other Member of this Parliament can have their status as MEP taken away.
Europarl v8

Wir Mitglieder des Europäischen Parlaments haben ein Mandat, ein Mandat mit einer festen Zeitdauer, das nicht durch eine willkürliche nationale Entscheidung unterbrochen werden kann.
We MEPs have a mandate, a fixed-term mandate that cannot be interrupted by means of an arbitrary national decision.
Europarl v8

Durch die willkürliche und rechtswidrige Entscheidung im Kabinett Delors vom Januar 1994 sind letztendlich die Bedingungen dafür geschaffen worden, dass diese Firma eine maßgebliche Rolle in einem aktuellen neuen Betrugsskandal mit gepantschter Butter in den Jahren 1995 bis 2000 spielt.
The arbitrary and unlawful decision made by the Delors cabinet in January 1994 ultimately led to a situation in which this company was able to play an important role in a fresh fraud scandal concerning traffic in adulterated butter between 1995 and 2000.
Europarl v8

Herr Präsident, die Beziehungen zwischen Kuba und der EU, die sich in den vergangenen Jahren kontinuierlich verbessert haben, sind in letzter Zeit durch die willkürliche und provokative Entscheidung von Präsident Castro, 70 Dissidenten und Menschenrechtsaktivisten zu inhaftieren und Exekutionen durchzuführen, in eine Krise geraten.
Mr President, Cuban-EU relations, which had been steadily improving in recent years, have recently been plunged into crisis by President Castro's arbitrary and provocative decisions to imprison 70 dissidents and human rights activists and carry out executions.
Europarl v8

Die betroffenen Stellen haben eine ausgezeichnete Bilanz in der Verwaltungsarbeit vorzuweisen, und diese willkürliche Entscheidung gefährdet die Existenz von Strukturen, die seit vielen Jahren für die soziale Eingliederung der Ärmsten tätig sind.
The bodies concerned have an excellent administrative track record and this partisan decision jeopardises structures that have been working for years to integrate the poorest people in society.
Europarl v8

Das Ziel bestand darin, eine Wertedebatte zu entfachen, und eine informierte öffentliche Meinung über die willkürliche Entscheidung des Museums zu schaffen, einen bedeutenden Teil seines Bestandes zu entfernen und damit seine Aufsichtspflichten zu vernachlässigen.
The goal was to develop an ethical debate and an informed public opinion about the museum’s arbitrary decision to remove a significant part of its holdings and hence betray its custodial responsibilities.
ParaCrawl v7.1

Glauben als Vertrauen jedoch ist weder als irrationale oder willkürliche Entscheidung, als bloßer Sprung über den Abgrund der Vernunft beziehungsweise als Aufopferung des Verstandes, noch als blinde, unkritische Überzeugung zu verste- 362 hen.
Faith as confidence, however, has neither to be understood as irrational or arbitrary decision, as a mere jump across the abyss of reason or as sacrifice of one's mind, nor as a blind, uncritical conviction. 362
ParaCrawl v7.1

Dass das Geld in die Finanzmärkte gepumpt wird und nicht in den sozialen Sektor, ist keine willkürliche politische Entscheidung, sondern folgt der inneren Logik eines Systems, das auf Gedeih und Verderb am Tropf des "fiktiven Kapitals" hängt, weil seine Grundlage, die Verwertung lebendiger Arbeitskraft, unwiderruflich erodiert.
It is not an arbitrary political decision when money is pumped into the financial markets and not into the social sector, but only follows the inner logic of a system which clings to "fictive capital" because its basis, the valorization of living labor-power, irrevocably erodes.
ParaCrawl v7.1

Warum würde Apple eine so willkürliche Entscheidung treffen das eine der 23 Versionen von Finiculi Funicula wichtiger sind als die E-Mail mit dem Job Angebot seines CEO.
Why would Apple make the arbitrary determination that any one of 23 versions of Funiculi Funicula were more important than the CEO’s incoming job offer email?
ParaCrawl v7.1

Die Sorge des kranken hängt völlig von der Laune des Wärters ab, weil Plätze in den Krankenzimmern wenige sind und nicht durch eine Meinung eines Arztes, aber durch die willkürliche Entscheidung des Baracke-Kommandanten gesichert werden.
Care of the sick depends entirely on the caprice of the warder, for places in the sick-rooms are few and are secured not by a doctor's opinion, but by the arbitrary decision of the barrack commandant.
ParaCrawl v7.1

Ob bei höheren Beträgen 1, 2 oder 3 Stellen weggelassen würden, sei eine willkürliche Entscheidung, die der Fachmann entsprechend den Umständen träfe.
The decision whether to drop 1, 2 or 3 digits from larger values is an arbitrary one which the skilled person would make depending on the circumstances.
ParaCrawl v7.1

Der Protest der TEKEL-Arbeitnehmer gegen die plötzliche und willkürliche Entscheidung der Regierung, ihre Arbeitsstätten zu schließen, geht jetzt, trotz Kälte und Regen, ungenügender Schutzeinrichtungen und drohender Polizeigewalt, in die 7. Woche.
The protest of TEKEL workers against the government's sudden and arbitrary decision to shut down their workplaces continues into its 7th week despite cold and rainy weather conditions, lack of proper shelter and the threat of police violence.
ParaCrawl v7.1