Übersetzung für "Wiener abkommen" in Englisch

Das Wiener UN-Abkommen (UNCITRAL) über den internationalen Warenkauf ist ausgeschlossen.
The Vienna Convention (UNCITRAL) on International Trade Law is excluded.
ParaCrawl v7.1

Damit kann das Wiener Abkommen diplomatische Handlungsspielräume in dieser konfliktreichen Region öffnen.
The Vienna agreement can thus pave the way to greater scope for diplomacy in this conflict-ridden region.
ParaCrawl v7.1

Dies ist wirklich ein eklatanter Bruch der Bestimmung im Wiener Abkommen über Freizügigkeit und über Familienzusammenführung.
That is truly a flagrant breach of the provision in Vienna III on freedom of movement and the reuniting of families.
Europarl v8

Die Regelungen des UN-Kaufrechts (CISG - Wiener Abkommen von 1980) finden keine Anwendung.
The provisions of the UN Sales Convention (CISG – Vienna Convention of 1980) do not apply.
ParaCrawl v7.1

Damit öffnet das Wiener Abkommen auch einen neuen Blick auf unsere Handlungsspielräume innerhalb der Region.
Thus the Vienna agreement also opens up new prospects for our scope for action within the region.
ParaCrawl v7.1

Ich bitte Sie außerdem, mir Ihre Meinung dazu darzulegen, ob im Fall des Irak nicht das Wiener Abkommen verletzt wird, in dem das Aushungern von Zivilisten als Mittel der Kriegsführung verboten wird.
I would also like your opinion on whether, in the case of Iraq, the Vienna Convention, which prohibits the starvation of citizens as an instrument of war, is not being violated?
Europarl v8

Herr Präsident, nach der Intervention der Türken auf Zypern 1974 gab es ein spezielles Übereinkommen, das sogenannte dritte Wiener Abkommen, in dem es um die Rechte der in der Enklave lebenden griechischen Zyprioten und Maroniten in den besetzten Gebieten ging.
Mr President, following the Turkish invasion of Cyprus in 1974 a specific agreement was concluded, the so-called Vienna III agreement, under which the rights of Greek Cypriots and Maronites lining in the enclave in the occupied territory were to be protected.
Europarl v8

Wiener Abkommen zur Errichtung einer internationalen Klassifikation der Bildbestandteile von Marken (Wien 1973, geändert 1985),
Hague Agreement Concerning the International Deposit of Industrial Designs (Geneva Act, 1999),
DGT v2019

Bereits seit 22 Jahren verstößt Denktasch, der Führer der Nordzypern, gegen das dritte Wiener Abkommen, das auch von Nordzypern unterzeichnet wurde.
For the last 22 years, the Vienna III agreement which President Denktash of Northern Cyprus also signed has been violated.
Europarl v8

Wiener Abkommen zur Errichtung einer internationalen Klassifikation der Bildbestandteile von Marken (Wien 1973, geändert 1985)
Madrid Agreement concerning the International Registration of Marks (Stockholm Act, 1967, as amended in 1979);
DGT v2019

Doch das Wiener Abkommen verdient breite Unterstützung, und zwar nicht nur, weil die Alternativen – bestenfalls die Fortsetzung intensiver regionaler Spannungen und schlimmstenfalls ein katastrophaler militärischer Konflikt – so unattraktiv sind.
But the Vienna agreement deserves wide support, and not just because the alternatives – continuation of acute regional tension at best, and catastrophic military conflict at worst – are so unappealing.
News-Commentary v14

Auf der Suche nach einer dauerhaften Lösung drängte die Kommission die russische Regierung, Schritte in Richtung des Beitritts zu internationalen Abkommen, insbesondere zum Wiener Abkommen, zu unternehmen, das einen international anerkannten Rahmen für nukleare Verantwortlichkeit bietet, in dem diese Verantwortlichkeit ausschließlich dem zugewiesen wird, der die Anlagen betreibt.
Seeking a lasting solution, the Commission has urged the Russian Government to take steps towards acceding to international agreements, in particular to the Vienna Convention, which provides an internationally recognised nuclear liability framework within which responsibility is exclusively channelled to the operator of installations.
TildeMODEL v2018

Er bezieht sich im wesent lichen auf das Wiener Abkommen und hält sich in vielerlei Hinsicht an den Bericht.
Basically it refers to the Vienna Convention and is already contained in the report in various ways.
EUbookshop v2

Wichtige Beispiele sind das "Abkommen von Rom" zwischen Frankreich und Italien (unterzeichnet im November 1993, in Kraft getreten 1994), der "Vertrag von Bayonne" zwischen Frankreich und Spanien (unterzeichnet 1995. in Kraft getreten 1997), das "Wiener Abkommen" zwischen Italien und Österreich (unterzeichnet im Januar 1993, in Kraft getreten 1995) und das "Karlsruher Abkommen" über die grenzübergreifende Zusammenarbeit zwischen Frankreich.
Important examples are the "Rome Agreement" between France and Italy (signed in November 1993 came into effect 1994), the "Treaty of Bayonne" between France and Spain (signed in 1995. came into effect in 1997), the "Vienna Agreement" between Italy and Austria (signed in January 1993, came into effect 1995) and the "Karlsruhe Agreement" covering crossborder cooperation between France. Germany.
EUbookshop v2

Die Anregungen stammen aus den Rechtsordnungen der Mitgliedstaaten und aus internationalen Quellen wie z.B. dem Wiener Abkommen vom 11. April 1980 über den internationalen Warenkauf (CISG).
Inspiration is drawn from the legal systems of the Member States and international sources, such as the Vienna Convention of 11 April 1980 on Contracts for the International Sale of Goods (CISG).
EUbookshop v2

Zumindest formal zeigt Europa damit seinen Wunsch, das durch das Wiener Abkommen geschaffene Gerüst zu überleben, und beabsichtigt daher, Geschäftsmöglichkeiten und Perspektiven für Partnerschaften im Energiebereich mit dem Iran zu erhalten.
At least on a formal level, Europe is therefore demonstrating its desire to survive the scaffolding created by the Vienna agreement and, consequently, intends to preserve business opportunities and prospects for partnerships in the energy sector with Iran.
ParaCrawl v7.1

Denn der politische Durchschnitt ist hinter ihm, wenn es darum geht, sich dem Wiener Abkommen zu widersetzen.
Israel's political mainstream is behind Netanyahu in denouncing the Vienna agreement.
ParaCrawl v7.1

Über diese Erklärungen hinaus zog Donald Trump sein Land aus dem Wiener Abkommen (iranisches Atomprogramm) und dem Pariser Übereinkommen (Klimaschutz) heraus.
Beyond those declarations, Donald Trump withdrew his country from the Vienna and Paris agreements (respectively over the Iranian nuclear program and climate issues).
ParaCrawl v7.1

Das gilt insbesondere dann, wenn eine parallele Abstimmung nach dem Wiener oder Dresdener Abkommen oder eine unveränderte Übernahme in das europäische Normenwerk nach Fertigstellung vorgesehen ist.
This is particularly the case where parallel voting in accordance with the Vienna or Dresden Agreements is planned or standards are intended for adoption unchanged into the European body of standards upon completion.
ParaCrawl v7.1

Das eingangs erwähnte Wiener Abkommen erkennt den päpstlichen Vertreten unter den Diplomaten auch offiziell eine gewisse Vorrangstellung zu, die ihnen bereits früher vom internationalen Gewohnheitsrecht eingeräumt worden war.
The Vienna Agreement mentioned before officially conferred upon the papal representative a certain privileged position among the diplomats, which had already been granted earlier by international custom.
ParaCrawl v7.1

Nach dem Wiener Abkommen über diplomatisches Protokoll, ist es keinem Konsulat gestattet, in die inneren Angelegenheiten eines anderen Staates einzugreifen.
According to articles of the Vienna Agreement on diplomatic protocol, no consulate is allowed to interfere with another country's domestic affairs.
ParaCrawl v7.1

Beispielsweise ist das Wiener Abkommen über den internationalen Warenkauf vom 11. April 1980 (CISG) inzwischen von weit über 50 Ländern in Kraft gesetzt worden.
For example, the Vienna Convention of 11 April 1980 on Contracts for the International Sale of Goods (CISG) has now entered into force in well over 50 countries.
EUbookshop v2