Übersetzung für "Wiederholte fehler" in Englisch

Das wiederholte Auftreten der Fehler macht die ordnungsgemäße Überwachung der Verpflichtung jedoch unmöglich.
However, the repeated occurrence of the errors renders the proper monitoring of the undertaking impractical.
DGT v2019

Er wiederholte denselben Fehler noch zweimal.
He repeated the same mistake twice more after that.
ParaCrawl v7.1

Ich wiederholte den Fehler mit dem Pech, dass ich das gleiche Schlüsselbein traf.
And I repeat the same mistake with the bad luck that I impacted the same collarbone.
OpenSubtitles v2018

Melden Sie wiederholte Fehler des Geräts an den Hersteller Dividat (Kontaktangaben auf der Vorderseite).
Report repeated errors of the device to the manufacturer Dividat (contact information on the front).
CCAligned v1

Auf dieser Grundlage rechtfertigt das wiederholte Auftreten der Fehler und der durch diese Aktivitäten bedingten Preisverstöße den Widerruf der Verpflichtung trotz der nach dem Kontrollbesuch ergriffenen Maßnahmen.
In light of the above, the repeated occurrence of the errors and the price violation caused by these activities warrants the withdrawal of the undertaking despite the actions taken after the on-spot verification visit.
DGT v2019

Dennoch bliebt er gefesselt an seine Unwissenheit und wiederholte seine Fehler durch die Jahrhunderte, noch in der Hoffnung, das zu finden, wonach sein Herz sich sehnt und wonach die Seele schreit.
Still he remains fettered to his ignorance, repeating his errors through the centuries, still hoping to find that for which his heart longs, and for which his soul cries out.
ParaCrawl v7.1

Davon wiederholte sie den Fehler, den der Vater machte, meinend, dass die Frau aus mir den Chassid machen wird, sie braucht man, nur zu beeinflussen.
It she repeated a mistake which was made by the father, considering that the wife will make the Hasid of me, it is only worth influencing her.
ParaCrawl v7.1

Weil ich keinen Zweck und einen vergangenen Fehler wiederholte, in Hoffnung auf Frieden des Menschen zur Welt anzuklagen, wurde Konstruktion eines Parks in diesem nahen Rand im Zentrum einer Explosion geplant und wurde am 1. April 1954 vervollständigt.
Because I didn't repeat a purpose and a past mistake to accuse in hope of peace of the human to the world, construction of a park was planned in these near outskirts in the center of an explosion and was completed on April 1, 1954.
ParaCrawl v7.1

Und Ehrlichkeit und Objektivität macht es zwingend erforderlich, dass, wie ich das Channel-Management mit der Idee und Media-Mix erstaunlich, dass ich führen auch wiederholte administrative Fehler, die aufgetreten sind und die volle Verantwortung bezüglich danke auch ..ootatef mit ihnen, wie sie enormes Leid ertragen haben und komprimieren die Nerven beängstigend Drop in Krankheiten und Beschwerden..
And honesty and objectivity makes it imperative that, as I have to thank the channel management with the idea and media mix amazing that I carry also repeated administrative mistakes that have occurred and take full responsibility regarding also ..ootatef with them as they have endured enormous suffering and compress nerves scary drop them in diseases and ailments..
ParaCrawl v7.1

Der gleiche Fehler wiederholte sich in der Netzkunst und dem Wandel der Formate und Protokolle im Internet.
The same mistake was made by net art with the changing formats and protocols available on the internet.
ParaCrawl v7.1

Mit Zugriff auf Echtzeitdaten zur Performance von der Geschäftsentwicklung bis zur Projektausführung können Sie das Risiko für entgangene Chancen oder wiederholte Fehler vermeiden.
With access to real-time information about performance, spanning from business development to project execution, you can reduce the risk of lost opportunities or repeated mistakes.
ParaCrawl v7.1

Das erhöht nur das Risiko, dass die Fehler wiederholt werden.
That only increases the risk of the mistakes being repeated.
Europarl v8

Er wiederholt denselben Fehler immer wieder.
He always repeats the same error.
Tatoeba v2021-03-10

Und damit der Clave keine Fehler wiederholt.
And to ensure the Clave doesn't repeat past mistakes.
OpenSubtitles v2018

Er bezeichnete dies später wiederholt als einen Fehler.
He has repeatedly said that this was a mistake.
WikiMatrix v1

Dieser Fehler wiederholt sich im Laufe der Szene mehrfach.
This mistake happens several times during the scene.
ParaCrawl v7.1

Dieser Vorgang wird wiederholt bis kein Fehler mehr auftritt.
This process is repeated until no single error is found.
EuroPat v2

Sollte der Fehler wiederholt auftreten, informieren Sie uns bitte!
If the error occurs repeatedly, please inform us!
CCAligned v1

Sollte der Fehler wiederholt auftauchen, können Sie gerne unser Servicecenter kontaktieren.
If the error occurs repeatedly, feel free to contact our service center.
CCAligned v1

Freunde, Freie-Software-Entwicker, wiederholt nicht alte Fehler!
Friends, free software developers, don't repeat old mistakes!
ParaCrawl v7.1

Solange der Fehler wiederholt wird, die Verwendung von Omegle ist verboten.
As long as the error is repeated, the use of Omegle is prohibited.
ParaCrawl v7.1

Es ist an der Zeit, dass keiner jener Fehler wiederholt wird.
It is time to put those mistakes behind us for good.
ParaCrawl v7.1

Dieser Fehler wiederholt sich im Laufe der Szene mit ihr und Darryl mehrfach.
During her scene with Darryl, this mistake happens several times.
ParaCrawl v7.1

Einige dieser Prüfungen werden auf europäischer Ebene wiederholt, um offensichtliche Fehler zu vermeiden.
Parts of these checks are repeated at European level, just to avoid some obvious mistakes.
EUbookshop v2

Dabei können automatisch Fehlerhäufigkeiten sowie deren Beseitigung berücksichtigt werden, wenn derartige Fehler wiederholt auftreten.
By doing so, error frequencies and their elimination can be automatically taken into account when errors of this type occur repeatedly.
EuroPat v2

Diese Durchläufe werden so lange wiederholt, bis der Fehler eine gewisse Toleranzschranke unterschreitet.
These passages are repeated until the error falls below a certain tolerance bound.
EuroPat v2

Laden Sie die Seite neu, um zu prüfen, ob der Fehler wiederholt auftritt.
Try downloading the page again to see if the error recurs.
CCAligned v1