Übersetzung für "Wieder nach oben" in Englisch

August 1882 brachten sieben Bergführer und 15 Träger das Kreuz wieder nach oben.
On 25 August 1882 seven mountain guides and 15 bearers took the cross back to the top.
Wikipedia v1.0

Ich muss wieder nach oben gehen, da ich hier nicht hingehöre.
I decide to go back to the surface, because this is not where I belong.
TED2020 v1

Entschuldige mich, ich muss wieder nach oben.
I'm going back up.
OpenSubtitles v2018

Sie können der Dame helfen, den Topf wieder nach oben zu befördern.
You can help her take the plant upstairs. It's here.
OpenSubtitles v2018

Bob, bringen Sie mich bitte wieder nach oben?
Bob, would you take me back up now, please?
OpenSubtitles v2018

Würden Sie sie bitte wieder nach oben begleiten?
Would you please escort her back upstairs?
OpenSubtitles v2018

Ich bringe dich wieder nach oben.
I can bring you back.
OpenSubtitles v2018

Jeder abgehakte Punkt auf der Liste bringt dich wieder mehr nach oben.
Everything that you check off that list will bring you closer to the surface.
OpenSubtitles v2018

Die besten Unternehmer kämpfen sich von ganz unten wieder nach oben.
All the best entrepreneurs, they fight their way back from rock-bottom.
OpenSubtitles v2018

Ich bring dich mal wieder nach oben, ja?
Come on, let's get you back upstairs, eh?
OpenSubtitles v2018

Nun, Prometheus bringt das alles wieder nach oben.
Well, Prometheus is just dredging all that up again.
OpenSubtitles v2018

Morgen kommst du wieder nach oben in den Trakt.
Tomorrow you'll be back up on the wing.
OpenSubtitles v2018

Ich muss es wieder nach oben bekommen.
I've got to get it back upstairs.
OpenSubtitles v2018

Wir können Happy Man wieder nach oben locken, was Aiden Zeit verschafft.
We could lead Happy Man back up there, buy Aiden some time.
OpenSubtitles v2018

Wir bringen dich wieder nach oben und zurück ins Bett, okay?
We're gonna take you upstairs and put you back to bed, okay?
OpenSubtitles v2018

Finde einen Weg, diesen Arsch wieder nach oben zu verfrachten.
You can figure out how to ship that son of a bitch back upstairs.
OpenSubtitles v2018

Aber als ich auftauchte, trieb er wieder nach oben.
But when I went up, he'd float up, too.
OpenSubtitles v2018

Wir bringen dich wieder heil nach oben.
We're gonna get you out of here in one piece.
OpenSubtitles v2018

Die Naht, die uns wieder nach oben bringt?
The seam that gets us back up top?
OpenSubtitles v2018

Er half mir, wieder nach oben zu kommen.
He helped me get back up here.
OpenSubtitles v2018

Du schaust immer wieder nach oben, als würde es etwas ändern.
You keep looking up there like it's gonna change.
OpenSubtitles v2018

Dann wollen wir sie mal wieder nach oben ziehen.
Well, let's see if we can raise it up again.
OpenSubtitles v2018

Doug, könntest du bitte wieder nach oben kommen?
Doug, please, could you come back upstairs?
OpenSubtitles v2018

Ich alleine kann sie wieder nach oben bringen.
I'm their only hope of rebuilding.
OpenSubtitles v2018

Der Verlustbericht der Föderation wird schon wieder nach oben korrigiert.
The Federation casualty report is being revised upward once again.
OpenSubtitles v2018