Übersetzung für "Wie verhalten sich" in Englisch

Wie verhalten sich denn dann unsere EU-Behörden vor Ort bei Verstößen?
How do our EU authorities in the field act in the event of violations?
Europarl v8

Wie wir sehen, verhalten sich in dieser Frage nicht alle Staaten gleich.
As we have seen, not all countries behave in the same way on this issue.
Europarl v8

Wie verhalten sich die neuen Leitlinien zur Festsetzung der Geldbußen zu der Kronzeugenregelung ?
What is the relationship between the new fines Guidelines and the Leniency Notice?
TildeMODEL v2018

Er verhält sich, wie Gott sich verhalten sollte.
He behaves the way God ought to behave.
OpenSubtitles v2018

Es tut Ihnen Leid, wie Sie sich verhalten haben, oder?
You're really sorry for the way you acted, aren't you?
OpenSubtitles v2018

Ich will ganz genau wissen, wie er sich verhalten hat.
Now, I want to know every fact around how he behaved.
OpenSubtitles v2018

Aber die Art, wie Sie sich verhalten...
But the way you're acting....
OpenSubtitles v2018

Es fällt mir schwer, nachzuvollziehen, wie Menschen sich verhalten.
It's very hard for me to interpret why people do what they do.
OpenSubtitles v2018

Ich entscheide wer sie sind und wie sie sich verhalten.
I decide who they are and how they act.
OpenSubtitles v2018

Nur, wie er sich verhalten hat...
Just the way he acted.
OpenSubtitles v2018

Er wollte sehen, wie Sie sich verhalten.
He's testing you to see how you handle the drop.
OpenSubtitles v2018

Und verrückt, und überhaupt nicht so, wie Menschen sich verhalten sollen!
And crazy, and not at all how human beings are supposed to behave!
OpenSubtitles v2018

Sie wissen, wie er sich verhalten würde.
You know how he'd behave.
OpenSubtitles v2018

Halt wie man sich verhalten soll.
You know, just how to be.
OpenSubtitles v2018

Nun, bedenken Sie, wie sich verhalten hat.
Well, think about how she's been acting.
OpenSubtitles v2018

Ich sehe nur, wie sie sich verhalten.
Look at how they behave, and you'll see.
OpenSubtitles v2018

Aber die Art, wie er sich verhalten, wie er geredet hat...
But you can see it in his attitude, how he addresses the terrorists.
OpenSubtitles v2018

Und wie verhalten sich die Leute jetzt, wo sie Ihre Unschuld kennen?
But how do people treat you now that they know the truth about your innocence?
OpenSubtitles v2018

Es beeindruckt uns sehr, wie Sie sich verhalten.
We're so impressed with how you're dealing with this whole thing.
OpenSubtitles v2018

Wie verhalten Sie sich unter Stress?
How to perform under pressure.
OpenSubtitles v2018

Wie verhalten sich diese zu den Rechten der Kinder ?
What is the relationship of these to children's rights?
EUbookshop v2

Wie jedoch verhalten sich die Jugendlichen vor diesem Hintergrund konkret?
Against this background, however, how do young people actually behave?
EUbookshop v2

Und niemand weiß, wie er sich verhalten soll.
And nobody knows how to act.
OpenSubtitles v2018

Du weißt, wie sie sich verhalten hat.
You saw and heard how she behaved.
OpenSubtitles v2018

Der Sturm hat sich nicht verhalten, wie er sich hätte verhalten sollen.
The storm did not quite behave as it was meant to behave.
OpenSubtitles v2018

Wie verhalten sich 8SELECT und Recommendation Engines zueinander?
How do 8SELECT and Recommendation Engines relate to each other?
CCAligned v1

Wie verhalten sich Pflanzen in der Schwerelosigkeit?
How do plants behave in microgravity conditions?
ParaCrawl v7.1