Übersetzung für "Wie verhalten sich" in Englisch
Wie
verhalten
sich
denn
dann
unsere
EU-Behörden
vor
Ort
bei
Verstößen?
How
do
our
EU
authorities
in
the
field
act
in
the
event
of
violations?
Europarl v8
Wie
wir
sehen,
verhalten
sich
in
dieser
Frage
nicht
alle
Staaten
gleich.
As
we
have
seen,
not
all
countries
behave
in
the
same
way
on
this
issue.
Europarl v8
Wie
verhalten
sich
die
neuen
Leitlinien
zur
Festsetzung
der
Geldbußen
zu
der
Kronzeugenregelung
?
What
is
the
relationship
between
the
new
fines
Guidelines
and
the
Leniency
Notice?
TildeMODEL v2018
Er
verhält
sich,
wie
Gott
sich
verhalten
sollte.
He
behaves
the
way
God
ought
to
behave.
OpenSubtitles v2018
Es
tut
Ihnen
Leid,
wie
Sie
sich
verhalten
haben,
oder?
You're
really
sorry
for
the
way
you
acted,
aren't
you?
OpenSubtitles v2018
Ich
will
ganz
genau
wissen,
wie
er
sich
verhalten
hat.
Now,
I
want
to
know
every
fact
around
how
he
behaved.
OpenSubtitles v2018
Aber
die
Art,
wie
Sie
sich
verhalten...
But
the
way
you're
acting....
OpenSubtitles v2018
Es
fällt
mir
schwer,
nachzuvollziehen,
wie
Menschen
sich
verhalten.
It's
very
hard
for
me
to
interpret
why
people
do
what
they
do.
OpenSubtitles v2018
Ich
entscheide
wer
sie
sind
und
wie
sie
sich
verhalten.
I
decide
who
they
are
and
how
they
act.
OpenSubtitles v2018
Nur,
wie
er
sich
verhalten
hat...
Just
the
way
he
acted.
OpenSubtitles v2018
Er
wollte
sehen,
wie
Sie
sich
verhalten.
He's
testing
you
to
see
how
you
handle
the
drop.
OpenSubtitles v2018
Und
verrückt,
und
überhaupt
nicht
so,
wie
Menschen
sich
verhalten
sollen!
And
crazy,
and
not
at
all
how
human
beings
are
supposed
to
behave!
OpenSubtitles v2018
Sie
wissen,
wie
er
sich
verhalten
würde.
You
know
how
he'd
behave.
OpenSubtitles v2018
Halt
wie
man
sich
verhalten
soll.
You
know,
just
how
to
be.
OpenSubtitles v2018
Nun,
bedenken
Sie,
wie
sich
verhalten
hat.
Well,
think
about
how
she's
been
acting.
OpenSubtitles v2018
Ich
sehe
nur,
wie
sie
sich
verhalten.
Look
at
how
they
behave,
and
you'll
see.
OpenSubtitles v2018
Aber
die
Art,
wie
er
sich
verhalten,
wie
er
geredet
hat...
But
you
can
see
it
in
his
attitude,
how
he
addresses
the
terrorists.
OpenSubtitles v2018
Und
wie
verhalten
sich
die
Leute
jetzt,
wo
sie
Ihre
Unschuld
kennen?
But
how
do
people
treat
you
now
that
they
know
the
truth
about
your
innocence?
OpenSubtitles v2018
Es
beeindruckt
uns
sehr,
wie
Sie
sich
verhalten.
We're
so
impressed
with
how
you're
dealing
with
this
whole
thing.
OpenSubtitles v2018
Wie
verhalten
Sie
sich
unter
Stress?
How
to
perform
under
pressure.
OpenSubtitles v2018
Wie
verhalten
sich
diese
zu
den
Rechten
der
Kinder
?
What
is
the
relationship
of
these
to
children's
rights?
EUbookshop v2
Wie
jedoch
verhalten
sich
die
Jugendlichen
vor
diesem
Hintergrund
konkret?
Against
this
background,
however,
how
do
young
people
actually
behave?
EUbookshop v2
Und
niemand
weiß,
wie
er
sich
verhalten
soll.
And
nobody
knows
how
to
act.
OpenSubtitles v2018
Du
weißt,
wie
sie
sich
verhalten
hat.
You
saw
and
heard
how
she
behaved.
OpenSubtitles v2018
Der
Sturm
hat
sich
nicht
verhalten,
wie
er
sich
hätte
verhalten
sollen.
The
storm
did
not
quite
behave
as
it
was
meant
to
behave.
OpenSubtitles v2018
Wie
verhalten
sich
8SELECT
und
Recommendation
Engines
zueinander?
How
do
8SELECT
and
Recommendation
Engines
relate
to
each
other?
CCAligned v1
Wie
verhalten
sich
Pflanzen
in
der
Schwerelosigkeit?
How
do
plants
behave
in
microgravity
conditions?
ParaCrawl v7.1