Übersetzung für "Sich so verhalten" in Englisch

Hunderte von Verben können sich so verhalten.
Hundreds of verbs can go both ways.
TED2013 v1.1

Aber sie haben keinen Anreiz, sich so zu verhalten.
But they have no incentive to do so.
TED2020 v1

Was mag ihn dazu veranlasst haben, sich so gemein zu verhalten?
What can have induced him to behave so cruelly?
Tatoeba v2021-03-10

Was mag ihn dazu veranlasst haben, sich so grausam zu verhalten?
What can have induced him to behave so cruelly?
Tatoeba v2021-03-10

Tom kann Mary nicht verzeihen, dass sie sich so verhalten hat.
Tom can't forgive Mary for behaving like that.
Tatoeba v2021-03-10

Es ist ungewöhnlich für Tom, sich so still zu verhalten.
It's unusual for Tom to be so quiet.
Tatoeba v2021-03-10

Der Ausschuß hofft, daß die Mitgliedstaaten sich nicht so verhalten.
The Committee expresses the hope that Member States will not act in this way.
TildeMODEL v2018

Was hat er gemacht, dass die Leute sich so verhalten?
Why don't people wanna work with him? What's he done that makes people act that way?
OpenSubtitles v2018

Auch wenn er dich mögen würde, würde er sich so verhalten.
You know, even if he liked you a lot, he'd act just the same.
OpenSubtitles v2018

Ehepaare sollen sich ja genau so verhalten.
I mean, that's the way married people ought to act.
OpenSubtitles v2018

Laut Reiseführer soll man sich nicht so verhalten.
Don't you know that the guidebooks say don't behave like a tourist?
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie das täten, wie könnten Sie sich dann so verhalten?
If you did, how could you do what you are doing?
OpenSubtitles v2018

Ein braves Mädchen darf sich nicht so verhalten.
Don't guess this is no way for a nice girl to behave.
OpenSubtitles v2018

Warum sollte eine Nadel sich so verhalten?
What makes the needle behave in such a manner?
OpenSubtitles v2018

Ich bin sicher, Mr Spock würde sich nicht so verhalten.
I'm sure Mr. Spock would not behave so.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte immer, alle Leute würden sich so verhalten.
I just thought that was the way people acted, That's all.
OpenSubtitles v2018

Wie kann ein Vierhundertjähriger sich nur so kindisch verhalten?
How could a man who's 400 years old act so childish?
OpenSubtitles v2018

Unternehmen, die sich so verhalten, verdienen Unterstützung.
Such companies deserve backing.
TildeMODEL v2018

Betsy hat sie wahrscheinlich dazu gezwungen, sich so illoyal zu verhalten.
Betsy must've given her compelling reasons to act so disloyally.
OpenSubtitles v2018

Sie müssen sich nur auch so verhalten.
You just have to act like one.
OpenSubtitles v2018

Was bringt Insekten dazu, sich so zu verhalten?
What makes insects act like that?
OpenSubtitles v2018

Die Eltern haben sich nie so verhalten.
Never seen the parents behave so.
OpenSubtitles v2018

Sie bringen nur zwei Unschuldige in Gefahr, wenn Sie sich so verhalten.
Now, you're just putting a couple of innocents in jeopardy, acting out like this.
OpenSubtitles v2018

Wie kann man sich so verhalten?
How can you act like this?
OpenSubtitles v2018

Sie hätten sich nicht so verhalten sollen.
They--they shouldn't act the way they do.
OpenSubtitles v2018

Es gibt keine Hoffnung, wenn sich die Menschen so verhalten.
There's no hope with people behaving this way.
OpenSubtitles v2018

Dass ausgerechnet er sich so verhalten würde.
I didn't think, out of all of them, he would behave like that.
OpenSubtitles v2018