Übersetzung für "Sich so verhalten" in Englisch
Hunderte
von
Verben
können
sich
so
verhalten.
Hundreds
of
verbs
can
go
both
ways.
TED2013 v1.1
Aber
sie
haben
keinen
Anreiz,
sich
so
zu
verhalten.
But
they
have
no
incentive
to
do
so.
TED2020 v1
Was
mag
ihn
dazu
veranlasst
haben,
sich
so
gemein
zu
verhalten?
What
can
have
induced
him
to
behave
so
cruelly?
Tatoeba v2021-03-10
Was
mag
ihn
dazu
veranlasst
haben,
sich
so
grausam
zu
verhalten?
What
can
have
induced
him
to
behave
so
cruelly?
Tatoeba v2021-03-10
Tom
kann
Mary
nicht
verzeihen,
dass
sie
sich
so
verhalten
hat.
Tom
can't
forgive
Mary
for
behaving
like
that.
Tatoeba v2021-03-10
Es
ist
ungewöhnlich
für
Tom,
sich
so
still
zu
verhalten.
It's
unusual
for
Tom
to
be
so
quiet.
Tatoeba v2021-03-10
Der
Ausschuß
hofft,
daß
die
Mitgliedstaaten
sich
nicht
so
verhalten.
The
Committee
expresses
the
hope
that
Member
States
will
not
act
in
this
way.
TildeMODEL v2018
Was
hat
er
gemacht,
dass
die
Leute
sich
so
verhalten?
Why
don't
people
wanna
work
with
him?
What's
he
done
that
makes
people
act
that
way?
OpenSubtitles v2018
Auch
wenn
er
dich
mögen
würde,
würde
er
sich
so
verhalten.
You
know,
even
if
he
liked
you
a
lot,
he'd
act
just
the
same.
OpenSubtitles v2018
Ehepaare
sollen
sich
ja
genau
so
verhalten.
I
mean,
that's
the
way
married
people
ought
to
act.
OpenSubtitles v2018
Laut
Reiseführer
soll
man
sich
nicht
so
verhalten.
Don't
you
know
that
the
guidebooks
say
don't
behave
like
a
tourist?
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
das
täten,
wie
könnten
Sie
sich
dann
so
verhalten?
If
you
did,
how
could
you
do
what
you
are
doing?
OpenSubtitles v2018
Ein
braves
Mädchen
darf
sich
nicht
so
verhalten.
Don't
guess
this
is
no
way
for
a
nice
girl
to
behave.
OpenSubtitles v2018
Warum
sollte
eine
Nadel
sich
so
verhalten?
What
makes
the
needle
behave
in
such
a
manner?
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
sicher,
Mr
Spock
würde
sich
nicht
so
verhalten.
I'm
sure
Mr.
Spock
would
not
behave
so.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte
immer,
alle
Leute
würden
sich
so
verhalten.
I
just
thought
that
was
the
way
people
acted,
That's
all.
OpenSubtitles v2018
Wie
kann
ein
Vierhundertjähriger
sich
nur
so
kindisch
verhalten?
How
could
a
man
who's
400
years
old
act
so
childish?
OpenSubtitles v2018
Unternehmen,
die
sich
so
verhalten,
verdienen
Unterstützung.
Such
companies
deserve
backing.
TildeMODEL v2018
Betsy
hat
sie
wahrscheinlich
dazu
gezwungen,
sich
so
illoyal
zu
verhalten.
Betsy
must've
given
her
compelling
reasons
to
act
so
disloyally.
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
sich
nur
auch
so
verhalten.
You
just
have
to
act
like
one.
OpenSubtitles v2018
Was
bringt
Insekten
dazu,
sich
so
zu
verhalten?
What
makes
insects
act
like
that?
OpenSubtitles v2018
Die
Eltern
haben
sich
nie
so
verhalten.
Never
seen
the
parents
behave
so.
OpenSubtitles v2018
Sie
bringen
nur
zwei
Unschuldige
in
Gefahr,
wenn
Sie
sich
so
verhalten.
Now,
you're
just
putting
a
couple
of
innocents
in
jeopardy,
acting
out
like
this.
OpenSubtitles v2018
Wie
kann
man
sich
so
verhalten?
How
can
you
act
like
this?
OpenSubtitles v2018
Sie
hätten
sich
nicht
so
verhalten
sollen.
They--they
shouldn't
act
the
way
they
do.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
keine
Hoffnung,
wenn
sich
die
Menschen
so
verhalten.
There's
no
hope
with
people
behaving
this
way.
OpenSubtitles v2018
Dass
ausgerechnet
er
sich
so
verhalten
würde.
I
didn't
think,
out
of
all
of
them,
he
would
behave
like
that.
OpenSubtitles v2018