Übersetzung für "Sich verhalten wie" in Englisch

Ein Richter sollte Herr seiner Gefühle, Sie verhalten sich wie ein Tier.
A magistrate should be master of his feelings, and you behave like a beast.
OpenSubtitles v2018

Sie verhalten sich zweifellos wie ein Henker.
You've the looks and manners of a hangman.
OpenSubtitles v2018

Sie verhalten sich fast wie Irre.
They act almost insane.
OpenSubtitles v2018

Sich zu verhalten wie ein Superheld auch ohne Superkräfte?
Act like a superhero, even if you aren't one?
OpenSubtitles v2018

Sie verhalten sich wie ein Vogelschwarm.
They're acting like a flock of birds.
OpenSubtitles v2018

Sie verhalten sich wie eine Einheit.
It was like they all did it together.
OpenSubtitles v2018

Männer dieser Sorte verhalten sich wie Ratten.
He'll need to heal. Men like him are like rats.
OpenSubtitles v2018

Sie verhalten sich wie Vögel, also pass auf deine Ausrüstung auf.
They're acting like birds, watch your kits. These things are sneaky.
OpenSubtitles v2018

Dann gehen Sie da raus und verhalten sich wie ein Profi.
Then get out there and act like a professional.
OpenSubtitles v2018

Sie verhalten sich wie eine private Armee.
They're acting like a private army.
OpenSubtitles v2018

Die B-Proben verhalten sich genau wie Überträger.
The B samples are acting just like vectors.
OpenSubtitles v2018

Warum verhalten sich alle wie eine Horde Paviane?
Jesus! Why is everyone acting like a bunch of baboons?
OpenSubtitles v2018

Bei jeder Krypta hat es sich so verhalten wie mit Al Capones Tresorraum.
Every crypt's been one Al Capone's vault after another.
OpenSubtitles v2018

Sie verhalten sich nämlich wie eine.
You're certainly acting like one.
OpenSubtitles v2018

Die Menschen hier verhalten sich wie Ganoven.
People in this town are behaving like bandits
OpenSubtitles v2018

Sie verhalten sich wie ein Flittchen, Sie kriegen keinen goldenen Stern.
You're acting like a tramp, you don't get a gold star.
OpenSubtitles v2018

Sie müssen sich verhalten wie... nun, Ihr Vater.
You need to act like-- well, your father.
OpenSubtitles v2018

Die verhalten sich wie Arschlöcher, wenn sie gewinnen.
They act like such a-holes when they win.
OpenSubtitles v2018

Sie verhalten sich wie ein Freak...
You're acting like a freak.
OpenSubtitles v2018

Sie verhalten sich wie das Kindermädchen Ihres Vaters.
You act like your father's nursemaid.
OpenSubtitles v2018

Da verhalten sich Jugendliche wie Dummköpfe.
A cable TV show where kids act like dumb-asses.
OpenSubtitles v2018

Nur, dass Sie sich verhalten wie 'n Vater, weiter nichts.
Just, like, be his dad, you know?
OpenSubtitles v2018

Die Betroffenen verhalten sich wie Primitive.
All the victims are behaving like primitives.
OpenSubtitles v2018

Die Männer verhalten sich genau wie geplant.
The men are organising exactly as planned.
OpenSubtitles v2018

Sie verhalten sich dort wie eingesperrte Tiere.
They're all like trapped animals down there.
OpenSubtitles v2018