Übersetzung für "Sich verhalten wie" in Englisch
Ein
Richter
sollte
Herr
seiner
Gefühle,
Sie
verhalten
sich
wie
ein
Tier.
A
magistrate
should
be
master
of
his
feelings,
and
you
behave
like
a
beast.
OpenSubtitles v2018
Sie
verhalten
sich
zweifellos
wie
ein
Henker.
You've
the
looks
and
manners
of
a
hangman.
OpenSubtitles v2018
Sie
verhalten
sich
fast
wie
Irre.
They
act
almost
insane.
OpenSubtitles v2018
Sich
zu
verhalten
wie
ein
Superheld
auch
ohne
Superkräfte?
Act
like
a
superhero,
even
if
you
aren't
one?
OpenSubtitles v2018
Sie
verhalten
sich
wie
ein
Vogelschwarm.
They're
acting
like
a
flock
of
birds.
OpenSubtitles v2018
Sie
verhalten
sich
wie
eine
Einheit.
It
was
like
they
all
did
it
together.
OpenSubtitles v2018
Männer
dieser
Sorte
verhalten
sich
wie
Ratten.
He'll
need
to
heal.
Men
like
him
are
like
rats.
OpenSubtitles v2018
Sie
verhalten
sich
wie
Vögel,
also
pass
auf
deine
Ausrüstung
auf.
They're
acting
like
birds,
watch
your
kits.
These
things
are
sneaky.
OpenSubtitles v2018
Dann
gehen
Sie
da
raus
und
verhalten
sich
wie
ein
Profi.
Then
get
out
there
and
act
like
a
professional.
OpenSubtitles v2018
Sie
verhalten
sich
wie
eine
private
Armee.
They're
acting
like
a
private
army.
OpenSubtitles v2018
Die
B-Proben
verhalten
sich
genau
wie
Überträger.
The
B
samples
are
acting
just
like
vectors.
OpenSubtitles v2018
Warum
verhalten
sich
alle
wie
eine
Horde
Paviane?
Jesus!
Why
is
everyone
acting
like
a
bunch
of
baboons?
OpenSubtitles v2018
Bei
jeder
Krypta
hat
es
sich
so
verhalten
wie
mit
Al
Capones
Tresorraum.
Every
crypt's
been
one
Al
Capone's
vault
after
another.
OpenSubtitles v2018
Sie
verhalten
sich
nämlich
wie
eine.
You're
certainly
acting
like
one.
OpenSubtitles v2018
Die
Menschen
hier
verhalten
sich
wie
Ganoven.
People
in
this
town
are
behaving
like
bandits
OpenSubtitles v2018
Sie
verhalten
sich
wie
ein
Flittchen,
Sie
kriegen
keinen
goldenen
Stern.
You're
acting
like
a
tramp,
you
don't
get
a
gold
star.
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
sich
verhalten
wie...
nun,
Ihr
Vater.
You
need
to
act
like--
well,
your
father.
OpenSubtitles v2018
Die
verhalten
sich
wie
Arschlöcher,
wenn
sie
gewinnen.
They
act
like
such
a-holes
when
they
win.
OpenSubtitles v2018
Sie
verhalten
sich
wie
ein
Freak...
You're
acting
like
a
freak.
OpenSubtitles v2018
Sie
verhalten
sich
wie
das
Kindermädchen
Ihres
Vaters.
You
act
like
your
father's
nursemaid.
OpenSubtitles v2018
Da
verhalten
sich
Jugendliche
wie
Dummköpfe.
A
cable
TV
show
where
kids
act
like
dumb-asses.
OpenSubtitles v2018
Nur,
dass
Sie
sich
verhalten
wie
'n
Vater,
weiter
nichts.
Just,
like,
be
his
dad,
you
know?
OpenSubtitles v2018
Die
Betroffenen
verhalten
sich
wie
Primitive.
All
the
victims
are
behaving
like
primitives.
OpenSubtitles v2018
Die
Männer
verhalten
sich
genau
wie
geplant.
The
men
are
organising
exactly
as
planned.
OpenSubtitles v2018
Sie
verhalten
sich
dort
wie
eingesperrte
Tiere.
They're
all
like
trapped
animals
down
there.
OpenSubtitles v2018