Übersetzung für "Wie sonst üblich" in Englisch
Warum
hat
die
Kommission
nicht
wie
sonst
üblich
einen
Richtlinienvorschlag
unterbreitet?
Why
has
the
Commission
departed
from
the
more
conventional
route
of
making
a
proposal
for
a
Directive?
TildeMODEL v2018
Eine
bunte
Gute-Laune-Welt
wie
sonst
wohl
üblich,
darf
man
hier
nicht
erwarten.
A
colorful
Happy-Life
mood
as
one
sees
in
other
rom-coms
is
nothing
you
should
expect
here.
ParaCrawl v7.1
Nicht
wie
sonst
üblich
werden
Getreidearten
verwendet,
sondern
der
Saft
von
Weintrauben.
Not
as
usual
cereals
are
used,
but
the
juice
of
grapes.
ParaCrawl v7.1
Die
Messzeit
wird
wie
sonst
auch
üblich
in
den
unten
angehängten
Messparametern
vorgegeben.
The
measuring
time
is
as
usual
provided
in
the
measuring
parameters
attached
below.
ParaCrawl v7.1
Ein
hoher
Sauerstoffüberschuss,
wie
sonst
üblich,
hat
hier
eine
negative
Wirkung.
A
high
oxygen
excess,
as
is
otherwise
conventional,
has
a
negative
effect
here.
EuroPat v2
Der
war
flach
und
hatte
nicht
wie
sonst
üblich
eine
hintere
Galerie.
It
was
flat
and
lacked
the
usual
cantle.
ParaCrawl v7.1
Auch
der
Geschmack
dieses
Maple-Aromas
ist
vortrefflich
und
nicht
chemisch
wie
sonst
üblich.
The
taste
of
this
Maple
flavour
is
really
outstanding
and
not
chemical
as
is
usually
the
case.
ParaCrawl v7.1
Doch
ihr
antworte
ich
lieber
auf
Englisch,
wie
in
Stockholm
sonst
üblich.
But
to
her
I
rather
speak
English,
as
is
the
habit
in
Stockholm.
ParaCrawl v7.1
Er
hat
leider
vergessen,
die
Opposition
zu
besuchen,
wie
das
sonst
üblich
ist.
Unfortunately,
he
forgot
to
visit
the
opposition,
which
would
otherwise
be
customary.
Europarl v8
Warum
halten
Sie
den
Zug
nicht
an
und
durchsuchen
ihn,
wie
sonst
üblich?
Why
don't
you
stop
the
train
and
check,
as
you
usually
do?
OpenSubtitles v2018
Die
Organisatoren
hatten
darauf
verzichtet,
wie
sonst
üblich,
Friedenstauben
aufsteigen
zu
lassen.
The
organisers
had
decided
against
the
usual
tradition
of
letting
the
peace
dove
fly.
WikiMatrix v1
Höhere
Verbundfestigkeiten,
wie
sonst
bei
Klebstoffen
üblich
oder
angestrebt,
sind
hier
nicht
erforderlich.
Relatively
high
bonding
strengths,
such
as
are
otherwise
customary
or
aimed
at
for
adhesives,
are
not
required
in
this
case.
EuroPat v2
Eine
Trennung
durch
Filter,
wie
sonst
allgemein
üblich,
ist
somit
nicht
möglich.
Separation
by
filters,
as
otherwise
would
generally
be
carried
out,
is
accordingly
not
possible.
EuroPat v2
Zweckmäßigerweise
wird
der
Vorraum,
wie
auch
sonst
üblich,
während
länger
anhaltender
Druckpausen
verschlossen.
The
antechamber
is
usefully
closed
during
print
pauses
of
longer
duration,
as
is
standard.
EuroPat v2
Ich
sehe
Häuser,
die
haben
Treppen
mit
doppelt
so
hohen
Stufen
wie
sonst
üblich.
I
notice
houses
with
steps
twice
as
high
as
they
usually
are.
ParaCrawl v7.1
Seine
Beine
sind
nicht
angewinkelt,
wie
es
sonst
üblich
ist,
sondern
steif
durchgestreckt.
Its
legs
aren't
at
an
angle,
as
is
usually
the
case,
but
rather
stretched
out.
ParaCrawl v7.1
Er
zeigt
genügend
Eigenheiten,
um
nicht
wie
sonst
üblich
einfach
Jackie
Chan
zu
spielen.
He
shows
enough
pecularities
for
him
not
to
play
simply
Jackie
Chan
as
usual.
ParaCrawl v7.1
Das
Auto
stellt
sich
also
auf
den
Fahrer
ein,
nicht
wie
sonst
üblich
anders
herum.
The
car
thus
adjusts
itself
to
the
driver
and
not
the
other
way
round.
ParaCrawl v7.1
Der
Rücken
schmerzt
total,
er
wird
nicht
besser
bei
Bewegung
(wie
sonst
üblich).
My
back
is
so
incredibly
painful,
not
improved
by
motion
(as
is
usually
the
case).
ParaCrawl v7.1
Der
Peiler
befand
sich
nicht
-
wie
sonst
üblich
-
am
1000m-Punkt,
sondern
am
Flugplatz.
The
direction
finder
was
not
located
as
usual
at
the
1000m-point.
Instead
it
was
at
the
airfield.
ParaCrawl v7.1
Im
Vorjahr
wurden
41
neue
Rauschmittel
registriert,
doppelt
so
viel
wie
sonst
üblich.
Last
year,
41
new
narcotic
drugs
were
registered,
twice
as
much
as
usual.
ParaCrawl v7.1
Es
geht
jedoch
nicht
darum,
das
Wirtschaftswachstum
wie
sonst
üblich
anzukurbeln,
sondern
um
eine
dringend
erforderliche
Transition.
But
that
is
not
about
kick-starting
economic
growth
in
a
'business
as
usual'
direction.
Europarl v8