Übersetzung für "Sonst wie" in Englisch
War
US-Personal
an
der
Polizeioperation
in
Malmö
zugegen
oder
sonst
wie
beteiligt?
Were
US
staff
present
or
otherwise
involved
in
the
police
operation
in
Malmo?
Europarl v8
Wie
sonst
können
wir
zu
nachhaltigeren
Produktions-
und
Verbrauchspraktiken
gelangen?
How
else
can
we
move
towards
more
sustainable
production
and
consumption
practices?
Europarl v8
Wie
sonst
könnten
wir
tagsüber
sehen,
wohin
wir
gerade
gehen?
How
else
do
we
see
where
we
are
going
during
the
day?
Europarl v8
Möglicherweise
das
gleiche
wie
sonst
auch:
Man
schenkt
uns
wieder
keine
Beachtung.
The
result
will
possibly
be
the
same
as
always:
they
will
ignore
us.
Europarl v8
Wie
sonst
könnten
Sie
sich
daran
erinnern?
How
else
would
you
remember
it?
TED2013 v1.1
Wie
sonst
unterrichtet
man
150
000
Studierende?
I
mean,
how
else
do
you
teach
150,000
students?
TED2020 v1
Und
wie
sonst
auch
sprachen
wir
über
die
Probleme
der
Welt.
And
as
usual,
we
were
talking
about
the
world's
problems.
TED2020 v1
Wie
sonst
können
wir
neue
Ideen
entwickeln?
Well
how
else
can
we
create
new
ideas?
TED2020 v1
Wie
sonst
kann
man
das
erklären?
How
else
can
you
account
for
it?
Tatoeba v2021-03-10
Demzufolge
kann
Ihr
Körper
nicht
mehr
so
gut
wie
sonst
gegen
Infektionen
ankämpfen.
Consequently
your
body
will
not
be
as
good
as
normal
at
fighting
infections.
EMEA v3
Carrageen
darf
nicht
der
Hydrolyse
unterzogen
noch
sonst
wie
chemisch
abgebaut
werden.
Carrageenan
shall
not
be
hydrolysed
or
otherwise
chemically
degraded.
DGT v2019
Ich
werde
dich
vermissen
wie
sonst
niemanden.
I'll
miss
you
like
nobody's
business.
OpenSubtitles v2018
Wie
hättest
du
sonst
gemerkt,
wie
mir
zumute
war?
I
couldn't
make
you
see
how
I
felt,
Charlie.
OpenSubtitles v2018
Wie
sonst
kann
ich
mich
für
das
so
Persönliche
der
Biografie
verbürgen?
How
then
can
I
vouch
for
the
inmost
and
utterly
personal
in
my
biography?
OpenSubtitles v2018
Ihr
seht
doch
sonst
immer
wie
ein
Pfarrer
aus.
What
are
you
wearing?
You
still
look
like
a
priest.
OpenSubtitles v2018
Lucy,
du
kamst
heute
Morgen
nicht
zu
uns,
wie
sonst
immer.
Lucy,
you
didn't
come
over
this
morning
the
way
you
usually
do.
OpenSubtitles v2018
Wie
sonst
soll
man
diesen
Dreckhaufen
aushalten?
How
else
can
I
stand
this
godforsaken
stinkpot?
OpenSubtitles v2018
Mach
was
dagegen,
sonst
schwellst
du
wie
ein
Schwein.
Apply
some
damp
dirt
to
it,
or
you'll
be
bloated
like
a
hog.
OpenSubtitles v2018
Keiner
kann
mit
Sara
mithalten,
weder
beim
Cognac
noch
sonst
wie.
None
of
us
can
keep
pace
with
Sara,
in
cognac
or
any
other
way.
OpenSubtitles v2018
Diese
Kriminalität
erfordert
besondere
gesellschaftliche
Anstrengungen
und
muss
wie
sonst
auch
verfolgt
werden.
This
crime
calls
for
specific
societal
initiatives
and
must
be
combated
through
the
usual
channels.
TildeMODEL v2018
Ich
kann
Miss
Caswell
gerade
weder
moralisch
noch
sonst
wie
unterstützen.
Miss
Casswell
is
where
I
can
lend
no
support,
moral
or
otherwise.
OpenSubtitles v2018
Wie
sonst
sollte
ich
es
sehen?
What
other
can
I
be?
OpenSubtitles v2018