Übersetzung für "Wie soeben erwähnt" in Englisch
Wie
soeben
erwähnt
entspricht
die
chemische
Struktur
von
Silikonnanofilamenten
der
der
Silikone.
As
was
just
mentioned,
the
chemical
structure
of
silicone
nanofilaments
corresponds
to
that
of
the
silicones.
EuroPat v2
Die
wirksamste
Antiterrorstrategie
ist
-
wie
Kommissar
Patten
soeben
erwähnt
hat
-
die
Konfliktverhütung.
As
Commissioner
Patten
mentioned
a
moment
ago,
the
most
effective
strategy
for
fighting
terrorism
is
conflict
prevention.
Europarl v8
Die
Kosten
der
Berufsbildung
liegen,
wie
soeben
erwähnt,
bei
etwa
50
Mrd.
SEK.
The
cost
of
VET
is,
as
mentioned
above,
around
SEK
50
billion.
EUbookshop v2
Wie
soeben
erwähnt,
wird
der
Schritt
34
der
Versatzvektorermittlung
für
alle
Paare
benachbarter
Teilbilder
durchgeführt.
As
has
just
been
mentioned,
step
34
of
offset
vector
determination
is
performed
for
any
pairs
of
adjacent
subimages.
EuroPat v2
Ich
bin
überzeugt,
dass
der
zwischen
den
Institutionen
erzielte
Kompromiss
gut
ist,
nicht
nur
deshalb,
weil
jede
Institution
-
wie
soeben
erwähnt
-
durchsetzen
konnte,
was
ihr
besonders
wichtig
war,
sondern
auch,
weil
er
zu
einer
guten
Verordnung
führen
wird,
die
eine
flexible
und
effiziente
Durchführung
von
Bürgerinitiativen
gewährleistet.
I
am
convinced
that
the
compromise
reached
between
the
institutions
is
a
good
one,
not
only
insofar
as
each
institution
has
managed
to
win
what
was
dear
to
it,
as
we
just
recalled,
but
also
insofar
as
it
will
result
in
a
good
regulation
which
will
allow
citizens'
initiatives
to
be
organised
flexibly
and
efficiently.
Europarl v8
Der
Rat
hat
zunächst
beschlossen,
eine
substanzielle
Aufstockung
unserer
Finanzhilfe
für
Georgien
vorzusehen,
insbesondere
für
den
Wiederaufbau,
wie
ich
soeben
erwähnt
habe,
und
für
die
Flüchtlinge.
First
of
all,
the
Council
has
decided
to
plan
a
substantial
increase
in
our
financial
aid
to
Georgia,
particularly
for
reconstruction,
as
I
have
just
mentioned,
and
for
the
refugees.
Europarl v8
Sie
entwirft
verschiedene
mögliche
Szenarien,
um
die
besten
Lösungen
für
die
diversen
durch
einen
Konkurs
entstehenden
Probleme
festzumachen,
insbesondere
hinsichtlich
Rückerstattung
und
Rückreise,
wie
soeben
erwähnt.
The
study
offers
various
possible
scenarios
for
defining
the
best
solutions
to
the
various
problems
raised
by
bankruptcies,
particularly
in
terms
of
reimbursement
and
repatriation,
as
I
just
mentioned.
Europarl v8
Nachdem
ich
also,
wie
soeben
erwähnt,
von
Herrn
Maaten
geträumt
hatte,
erschien
mir,
kaum,
dass
ich
zwecks
Vorbereitung
auf
das
vorliegende
Thema
den
Bericht
Florenz
gelesen
hatte
und
wieder
eingenickt
war,
just
Herr
Florenz,
der
sich
persönlich
auf
einer
Plattform
zu
schaffen
machte,
um
die
in
seinem
Bericht
behandelten
Abfälle
von
Elektro-
und
Elektronikaltgeräten
zu
entsorgen.
After
my
dream
about
Mr
Maaten,
which
I
related
to
you
just
now,
having
just
read
the
Florenz
report
-
in
preparation
for
the
debate
-
I
dropped
off
again
and
saw
Mr
Florenz
himself,
bustling
about
in
person
on
a
platform,
disposing
of
some
of
the
electrical
and
electronic
waste
referred
to
in
his
document.
Europarl v8
Das
ist
kurzfristig,
wie
soeben
erwähnt,
bei
der
Umstrukturierung
von
Volkswagen
Vorst
in
Brüssel
der
Fall,
wo
Tausende
von
Menschen,
nicht
zuletzt
die
Zulieferer,
mit
Arbeitsplatzverlust
rechnen
müssen.
This
is
in
the
short
term,
as
someone
mentioned
a
moment
ago,
the
case
for
the
restructuring
that
is
being
conducted
at
the
Volkswagen
Vorst
plant
in
Brussels,
where
thousands
of
people,
not
least
the
suppliers,
are
facing
job
losses.
Europarl v8
Die
stetige
Wachsamkeit
der
Europäischen
Union
äußerte
sich
sowohl
durch
den
Besuch
der
Troika
der
Moskauer
Missionschefs
im
April
in
Tschetschenien
als
auch
dadurch,
dass
sie
die
Wiederaufnahme
der
Tätigkeiten
der
OSZE
in
der
Region,
wie
soeben
erwähnt,
unterstützt
hat.
The
European
Union's
continuing
attention
was
made
clear
through
the
recent
visit
in
April
to
Chechnya
itself
of
the
Troika
of
Heads
of
Mission
in
Moscow
as
well
as
through
support
for
the
resumption
of
the
OSCE's
activities
in
the
region,
which
I
mentioned
earlier.
Europarl v8
Konkret
hat,
wie
soeben
erwähnt,
HSY
erreicht,
die
im
Bau
befindlichen
Schiffe
zu
einem
Preis
von
etwa
einem
Drittel
der
von
ETVA
geliehenen
Summe
zu
verkaufen.
In
particular,
as
just
indicated,
HSY
succeeded
to
sell
the
hulls
at
a
price
roughly
equivalent
to
one
third
of
the
money
lent
by
ETVA.
DGT v2019
Wie
Sie
wissen
und
wie
soeben
nochmals
erwähnt
wurde,
hat
letzten
Samstag
in
Paris
eine
außerordentliche
Tagung
des
Europäischen
Rates
stattgefunden.
I
mentioned
the
situation
of
our
neighbours
in
Eastern
Europe
where,
as
you
know,
history
is
being
made
every
day.
I
referred
to
the
vast
movement
towards
democracy
and
freedom.
EUbookshop v2
Wie
Herr
Hameseder
soeben
erwähnt
hat,
wird
in
dem
System,
an
dem
wir
gerade
arbeiten,
dafür
Sorge
getragen.
As
Mr
Hameseder
just
mentioned,
there
is
a
provision
for
that
in
the
system
that
they
are
working
on.
EUbookshop v2
Um
einen
Zugang
zu
der
Multifunktionskarte
zu
haben,
sind
daher
immer
mindestens
zwei
Geheimcodes
erforderlich,
nämlich
einmal
der
auf
jeden
Fall
dem
Anwender
zugängliche
PIN-Code,
mit
welchem
der
Anwender
die
Karte
aktivieren
und
mittels
des
mindestens
einen
vorhandenen
Sichtfensters
sozusagen
durchblättern
kann,
während
der
andere
Geheimcode
der
Unterschrifts-Zugangscode
ist,
der
üblicherweise
nur
durch
das
Terminal
aktivierbar
ist,
vorausgesetzt,
daß
die
Multifunktionskarte
überhaupt
den
Unterschriftscode
gespeichert
hat
und
es
nicht
von
vornherein
vorgezogen
wird,
den
Unterschriftsvergleich
vollständig
gesondert
zur
Multifunktionskarte
durchzuführen,
indem
die
Unterschrift,
wie
soeben
erwähnt,
in
digitaler
Form
aus
der
Zentrale
abgefragt
wird
und
mit
einer
unmittelbar
vollzogenen
Unterschrift
verglichen
wird.
In
order
to
obtain
access
to
the
multi-function
card,
one
therefore
always
needs
at
least
two
secret
codes,
namely
on
the
one
hand
the
PIN
code,
which
is
anyway
accessible
for
the
user
for
activation
of
the
card
and
for
paging
through
the
existing
cards
by
means
of
the
at
least
one
display
window,
and
on
the
other
hand
the
secret
code
which
provides
access
to
the
signature
and
which,
usually,
can
be
activated
only
through
the
terminal,
provided
the
signature
code
is
stored
in
the
multi-function
card
and
one
does
not
prefer,
from
the
very
beginning,
to
perform
the
signature
comparison
absolutely
separately
from
the
multi-function
card,
by
calling
up
the
signature,
as
mentioned
before,
in
digitalized
form
from
the
central
computer
410
and
comparing
it
with
the
signature
applied
at
the
very
place.
EuroPat v2
Wie
soeben
erwähnt,
ist
die
von
der
Hinrichtung
von
116
Personen
in
einem
relativ
kurzen
Zeitraum,
und
ich
möchte
erneut
feststellen,
daß
die
Gemeinschaft
mehr
mals
eindringlich
an
die
iranischen
Behörden
appelliert
hat,
die
von
der
internationalen
Staatengemeinschaft
generell
anerkannten
Regeln
zu
beachten.
As
I
have
just
been
reminded,
we
are
talking
of
the
execution,
in
a
relatively
short
space
of
time,
of
116
persons;
and
I
think
I
can
again
repeat
that
the
Community
has
launched
several
urgent
appeals
to
the
Iranian
authorities,
calling
upon
them
to
respect
the
rules
generally
accepted
by
the
international
community.
EUbookshop v2
In
diesen
verschiedenen
Phasen
handelte
es
sich
nicht
darum,
dem
Rat
eine
Anregung
im
Sinne
einer
Verpflichtung
zu
unterstellen,
sondern
es
handelte
sich,
wie
ich
soeben
erwähnt
habe,
lediglich
um
eine
Klärung
der
Hauptprobleme,
die
meiner
Meinung
nach
eine
notwendige
Bedingung
für
den
Einstieg
in
die
Endphase
der
Überlegungen
darstellt.
Therefore,
and
as
already
pointed
out
both
by
the
spokesman
for
the
Socialist
Group,
Mr
Görlach,
we
support
the
approach
of
the
Commission
which
establishes
in
its
proposals
a
certain
parallel
between
proposals
for
some
lower
prices
and
for
compensation
under
certain
conditions:
maximum
number
of
animals
attracting
premium
in
the
case
of
milk
or
meat
production,
or
according
to
area,
income
and
commitment
to
set
aside
land
in
the
case
of
herbaceous
crops.
EUbookshop v2
Dagegen
ist
es
im
Bereich
der
Forschung
den
Arbeitnehmern
und
ihren
Vertretern
und
den
Forschern
nur
selten
gelungen,
Strukturen
für
eine
dauerhafte
Zusammenarbeit
zu
schaffen,
während
dies,
wie
ich
soeben
erwähnt
habe,
der
Industrie
und
den
Universitäten
gelungen
ist.
In
the
field
of
research,
however,
workers
and
their
representatives
and
researchers
have
rarely
managed
to
cement
a
relationship
of
continued
cooperation,
whilst
industry
and
universities
have
succeeded
in
doing
this,
as
I
have
just
pointed
out.
EUbookshop v2
Wenn
daher,
wie
soeben
erwähnt,
nur
zwei
Druckwerke
in
Betrieb
sind,
so
wird
durch
die
Recheneinrichtung
12
dafür
gesorgt,
daß
der
Stromrichter-Recheneinrichtung
5
als
maximal
möglicher
Soll-Wert
für
den
Ankerstrom
ein
niedrigerer
Wert
zugeführt
wird,
als
wenn
alle
sechs
Druckwerke
in
Betrieb
sind.
If,
therefore,
as
just
mentioned
hereinabove,
only
two
printing
units
are
in
operation,
the
computer
unit
12
ensures
that
the
power-converter
computer
unit
5
receives
a
lower
value
as
a
maximum
possible
set
point
or
nominal
value
for
armature
current
than
when
all
six
printing
units
are
in
operation.
EuroPat v2
Sobald
dieser
Drosselklappenwert
überschritten
wird,
nimmt
das
Steuergerät
25
das
Adaptionsverbot
ohne
Zeitverzögerung
zurück
und
steuert
auch
das
Tankentlüftungsventil
nicht
mehr
an,
welches
in
der
Regel,
wie
soeben
schon
erwähnt,
als
stromlos
offen
ausgebildet
ist.
As
soon
as
this
throttle
flap
value
is
exceeded,
the
control
unit
25,
without
any
time
delay,
rescinds
the
order
not
to
perform
adaptation
and
no
longer
triggers
the
tank
venting
valve,
which
as
a
rule,
as
already
mentioned,
is
configured
such
that
it
is
open
when
without
current.
EuroPat v2
Wie
soeben
erwähnt,
kann
die
Relativposition
der
Greifköpfe
bei
Entgegennahme
und/oder
Wegnahme
der
jeweiligen
Getränkebehältnisse
nach
Anpassen
der
Bewegungsfahrt
unverändert
beibehalten
werden.
As
just
mentioned,
the
relative
position
of
the
gripping
heads
can
be
maintained
unchanged
while
the
respective
beverage
containers
are
accepted
and/or
removed
after
the
travelling
movement
has
been
adapted.
EuroPat v2
Wie
soeben
erwähnt,
steht
ein
zuvorderst
angeordnetes
Getränkebehältnis
6
einer
jeden
der
parallelen
Reihen
an
einem
Anschlag
14
an,
welcher
Anschlag
14
eine
gegenüber
der
Transportgeschwindigkeit
der
Horizontalfördereinrichtung
10
bzw.
des
Endlosförderbandes
12
verminderte
Geschwindigkeit
besitzt
und
den
Transport
der
Getränkebehältnisse
6
verzögert.
As
just
mentioned,
the
beverage
container
6
arranged
foremost
of
each
of
the
parallel
rows
is
adjacent
to
a
stop
14,
said
stop
14
having
a
decreased
speed
with
respect
to
the
transport
speed
of
the
horizontal
conveyor
10
or
the
endless
conveyor
belt
12,
decelerating
transport
of
the
beverage
containers
6
.
EuroPat v2
Wenn,
wie
soeben
erwähnt,
auch
noch
die
Bildpunkte
der
anderen
Empfindlichkeitscharakteristiken
zur
Verbesserung
der
Interpolation
verwendet
werden,
ergibt
sich
eine
noch
bessere
Bildqualität.
If,
as
has
just
been
mentioned,
the
pixels
of
the
other
sensitivity
characteristics
are
also
additionally
used
in
order
to
improve
interpolation,
an
even
better
picture
quality
will
result.
EuroPat v2
Allerdings
weist
sie,
wie
soeben
erwähnt,
bloß
ein
Saug-Gebläse
bzw.
nur
einen
Saugventilator
71
in
der
Abführungsleitung
57
für
die
aus
dem
Trocknungsraum
7
kommende
bzw.
abgeführte,
durch
das
dort
befindliche,
zu
entfeuchtende
Gut
70
mit
Feuchte
bzw.
Wasserdampf
beladene
Luft
If
auf.
However,
as
just
mentioned,
it
has
only
one
suction
fan
or
only
one
exhauster
71
in
the
discharge
line
57
for
the
air
lf
coming
from
or
discharged
from
the
drying
space
7
and
laden
with
moisture
or
water
vapor
due
to
the
product
70
which
is
located
there
and
is
to
be
dehumidified.
EuroPat v2
Ebenso
wie
Fehljustierungen
und
thermische
Driften
führen,
wie
soeben
erwähnt,
auch
Fehlausrichtungen
des
Lesekopfes
quer
zur
auszulesenden
Spur
zu
einer
Verschiebung
der
Ist-Position
des
durch
den
zu
erfassenden
Lichtstrahl
auf
der
Diodenanordnung
von
Fig.
Just
like
maladjustments
and
thermal
drifts,
as
just
mentioned,
misalignments
of
the
read
head
transversal
to
the
track
to
be
read
out
also
lead
to
a
displacement
of
the
actual
position
of
the
spot
generated
by
the
light
beam
to
be
detected
on
the
diode
arrangement
of
FIG.
EuroPat v2
Das
Erbe,
das
ich
heute
übernehmen
möchte,
ist
gerade
das
von
Papst
Johannes,
der
einmal,
als
er
hier
vorbeikam,
wie
der
Oberrabbiner
soeben
erwähnt
hat,
das
Auto
anhalten
hieß,
um
die
Schar
der
Juden,
die
gerade
diesen
Tempel
verließen,
zu
segnen.
The
heritage
that
I
would
now
like
to
take
up
is
precisely
that
of
Pope
John,
who
on
one
occasion,
as
he
passed
by
here
-
as
the
Chief
Rabbi
has
just
mentioned
-
stopped
the
car
so
that
he
could
bless
the
crowd
of
Jews
who
were
coming
out
of
this
very
Temple.
ParaCrawl v7.1
Am
heutigen
Tag,
an
dem,
wie
ich
soeben
erwähnt
habe,
in
Italien
und
in
vielen
anderen
Ländern
das
Hochfest
des
Leibes
und
Blutes
Christi,
»Brot
des
Lebens«,
gefeiert
wird,
möchte
ich
besonders
die
Hunderte
von
Millionen
Menschen
in
Erinnerung
rufen,
die
Hunger
leiden.
On
this
day,
on
which
Italy
and
many
other
nations
celebrate
the
Feast
of
Corpus
Christi,
the
"Bread
of
Life",
as
I
have
just
said,
I
would
like
to
remember
in
particular
the
hundreds
of
millions
of
people
who
are
suffering
from
hunger.
ParaCrawl v7.1