Übersetzung für "Wie sie selbst sagen" in Englisch

Dies sei, wie Sie selbst sagen, durch den Vertrag vorgesehen.
As you say yourself, those are the terms of the treaty.
Europarl v8

Die Entscheidung ist - wie Sie selbst sagen - noch nicht gefallen.
As you said yourself, the decision has not yet been taken.
Europarl v8

Wie Sie selbst sagen: Wir sind keine Mitglieder dieses Stammes.
But, as you say yourself, we're not members of that tribe, you and I.
OpenSubtitles v2018

Wie sie selbst sagen würde, ist sie das schärfste Mädchen der Schule.
As she would tell you herself, she's the hottest girl in school.
OpenSubtitles v2018

Die Band bewegt sich, wie sie selbst sagen: im linkspolitischen Sektor!
The belt moves, as they say themselves: in the left-wing sector!
ParaCrawl v7.1

Oder wie sie selbst sagen: Verkaufen kann man eine Ware nur einmal.
Or as they like to say: you only sell once.
ParaCrawl v7.1

Über die G-21 müssen wir uns, wie Sie selbst sagen, im Klaren sein.
As you yourself say, we have to be clear about the G-21.
Europarl v8

Wie oft haben Sie selbst sagen WOW aufgrund einer Erfahrung durch ein Unternehmen bereitgestellten gefunden?
How many times have you found yourself saying WOW due to an experience provided through a business?
ParaCrawl v7.1

Heute können Sie, wie Sie dies selbst sagen, vom Tellerwäscher zum Millionär werden.
Nowadays you might, as you yourself always say, get from rags to riches.
ParaCrawl v7.1

Nach allem, wie sie selbst sagen Urlauber besuchten das Altai - Bringen Sie einen Freund.
After all, vacationers say, visited the Altai - Take your friend along. By Katun24
ParaCrawl v7.1

Wie sie selbst zu sagen pflegen, sind sie "die Opfer der Opfer".
As they themselves like to say, they are "the victims of the victims".
ParaCrawl v7.1

Das gehört zu den Grundregeln, die Sie, wie Sie sagen, selbst nicht in Frage stellen wollen.
These are some of the fundamental rules which you, as you have said, do not want to call into question.
Europarl v8

Wie Sie selbst sagen, können sie diese Risikobewertung bis 2000 abschließen, was ganz richtig ist.
As you yourself say, you will have a decision on this risk assessment study by the year 2000, which is absolutely right.
Europarl v8

Dies könnte eine Zwischenlösung sein, um etwas zu klären, was – wie Sie selbst sagen – nicht gut integriert wurde.
This may be a bridging provision to clarify something that has, as you yourself indicate, not been incorporated well.
Europarl v8

Die Zeit ist nunmehr gekommen, die Dinge bei ihrem Namen zu nennen, wie Sie selbst sagen, und somit von europäischen Gesetzen zu sprechen.
The time has come to call a spade, a spade, as you say yourself, and therefore to talk about European laws.
Europarl v8

Wie sie selbst sagen, spielen sie Musik aus Zeiten, in denen ihre Eltern noch jung waren.
In their own words: they play music from the times when their parents were young.
ParaCrawl v7.1

Wie Sie aber selbst sagen, gibt es inzwischen keine katholischen Staaten mehr, auch angesichts der Krise, die Sie mit soviel Nachdruck beklagen...
But by now, as you yourself say, Catholic states no longer exist, given also the crisis in the Church that you denounce with force…
ParaCrawl v7.1

Dann begann die Familie Salazar damit Familienbesuche mit einem Bild der Jungfrau Maria zu machen, denn wie sie selbst sagen: “Sie war es ja, die uns hierhergebracht hat, also sollte sie auch mit der Mission beginnen”.
After this, the Salazars began to visit the families with a picture of the Virgin Mary because, as they themselves said, “She brought us here, She was going to begin the mission”.
ParaCrawl v7.1

Wie Sie selbst sagen, sind Sie nicht in der Lage zu performen, während Sie angeschrien werden, also rate ich Ihnen, dies Ihrem Chef mitzuteilen (per E-Mail), etwas wie:
As you say yourself, you are not capable of performing while being yelled at, so I advise you to communicate this to your boss (using an e-mail), something like:
CCAligned v1

Zwischen Viktualienmarkt und Gärtnerplatz zaubert das Team von Wir machen Cupcakes wie sie selbst sagen luxuriöse und dekadente Cupcakes.
Situated between the Viktualienmarkt and Gärtnerplatz, by their own admission the team at Wir machen Cupcakes («We Make Cupcakes») creates decadent and luxurious cupcakes.
ParaCrawl v7.1

Wie sie selbst sagen, ist Holz "die grüne Verbindung" in ihrem Geschäft, wo Wald zu Holzware, Bauteilen für Häuser und umweltfreundliche Bioenergie wird.
As they say themselves, wood is 'the green link' in their business, turning forest into a wide selection of wood products including construction components for houses and environmentally friendly bioenergy.
ParaCrawl v7.1

Etwas Kamerascheu, wie sie selbst von sich sagen, stellen wir hier nur ihren Fred vor:
Something camera shy, as they say of themselves, we present their travel companion Fred:
ParaCrawl v7.1

Aber, wie sie sagen, selbst Tänzerin, Touristik in Spanien haben sich für sie eine ausgezeichnete berufliche Schule.
But, as they say themselves dancer, touring in Spain have become for them an excellent vocational school.
ParaCrawl v7.1

Nach großen privaten Krisen und schweren Krankheiten kehren Alexander und Thomas Huber zurück an den Fels um, wie sie selbst sagen, so etwas wie ein „final statement“ zu setzen.
After great personal crisis and severe illnesses, Alexander and Thomas Huber come back to the rock, in order to set a “final statement” – as they express it themselves.
ParaCrawl v7.1