Übersetzung für "Wie sie bereits erwähnten" in Englisch
Frau
Präsidentin,
wie
Sie
bereits
erwähnten,
wird
der
Gipfel
zwischen
der
EU
und
Russland
am
18.
November
in
Stockholm
stattfinden.
Madam
President,
as
you
just
said,
the
summit
between
the
EU
and
Russia
will
take
place
in
Stockholm
on
18
November.
Europarl v8
Wie
Sie
bereits
erwähnten,
ist
dies
Ihr
letzter
Tag
in
diesem
Haus,
darum
möchte
ich
Ihnen
für
die
hervorragende
Zusammenarbeit
mit
Ihnen
während
Ihrer
Amtszeit
danken.
As
you
mentioned,
this
is
the
last
occasion
when
you
will
be
coming
to
this
House
so
let
me
also
thank
you
for
the
excellent
cooperation
we
have
had
with
you
during
your
tenure.
Europarl v8
Die
europäische
Normung
wird
sich
im
Verlauf
des
nächsten
Jahrzehnts
den
Herausforderungen
der
neuen
Energien,
der
Umwelt
und
der
Gesellschaft
anpassen
müssen,
wie
Sie
bereits
erwähnten.
Over
the
next
decade,
European
standardisation
will
have
to
adapt
to
new
energy,
environmental
and
societal
challenges,
as
you
have
already
mentioned.
Europarl v8
Ich
gebe
ganz
unumwunden
zu,
wie
Sie
bereits
erwähnten,
dass
wir
als
Europäer
Verantwortung
tragen.
I
am
quite
happy
to
admit,
as
you
pointed
out,
that
as
Europeans
we
have
responsibilities.
Europarl v8
Wie
Sie
bereits
erwähnten,
hat
Kommissionsmitglied
und
Vizepräsident
Herr
Kallas
in
diesem
Bereich
eine
Menge
Arbeit
geleistet
und
wir
haben
Fortschritte
bei
dem
System
der
Registrierung
für
Interessenvertreter
erzielt.
As
you
mentioned,
Commissioner
and
Vice-President
Kallas
has
done
a
great
deal
of
work
in
this
area,
and
we
have
made
progress
with
the
lobby
registration
system.
Europarl v8
Im
übrigen
stimmen
Ihre
Schlußfolgerungen,
Herr
Berichterstatter
-
wie
Sie
ja
bereits
erwähnten
-
vollkommen
mit
den
Absichten
überein,
die
Herr
Prodi
gestern
in
bezug
au
die
Kommission
bekundete,
als
er
von
der
Stärkung
der
Rolle
des
Präsidenten,
von
Effizienz
und
Transparenz
sowie
von
einer
individuellen
und
kollektiven
Verantwortlichkeit
sprach.
For
the
rest,
Mr
Herman
-
and
as
you
yourself
pointed
out
-
your
conclusions
are
fortunately
very
much
in
line
with
what
Mr
Prodi
said
yesterday
about
his
plans
for
the
Commission
when
he
talked
about
strengthening
the
role
of
the
President,
efficiency,
transparency
and
individual
and
collective
responsibility.
Europarl v8
Im
Anschluss
an
einen
informellen
Trilog,
der
am
12.
Januar
2011
stattfand,
und
weitere
Diskussionen
haben
sich
das
Parlament
und
der
Rat
auf
einen
Kompromisstext
verständigt,
wie
Sie,
Herr
Berichterstatter,
bereits
erwähnten.
Following
an
informal
trialogue
held
on
12
January
2011
and
further
discussions,
as
you
mentioned,
rapporteur,
a
compromise
text
was
agreed
between
Parliament
and
the
Council.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
hat
-
wie
Sie
bereits
erwähnten
-
humanitäre
Anstrengungen
in
Höhe
von
320
Mio.
EUR
unternommen,
und
Spanien
hat
11
Mio.
EUR
dazu
beigetragen.
The
European
Union
has
undertaken
a
humanitarian
effort
of
EUR
320
million
-
as
you
said
-
and
Spain
has
contributed
EUR
11
million.
Europarl v8
Wie
Sie
bereits
erwähnten,
müssen
wir
die
Notwendigkeit
einer
fairen
und
gerechten
Verteilung
der
Ressourcen
betonen,
aber
dennoch
ärmeren
Gebieten
und
Regionen
mit
wirtschaftlichen
Problemen
eine
höhere
Priorität
einräumen.
We
have
to
stress,
as
you
said,
the
need
for
a
fair
and
equitable
distribution
of
resources
while
retaining
priority
for
poorer
areas
and
declining
regions.
Europarl v8
Wie
Sie
bereits
erwähnten,
kommen
am
25.
und
26.
Februar
die
Regionen
in
Verbindung
mit
diesem
Seniorennetzwerk
zusammen.
As
you
have
already
mentioned,
on
25
and
26
February,
the
regions
will
be
meeting
in
connection
with
this
senior
people
network.
Europarl v8
Wie
Sie
bereits
erwähnten,
geht
aus
neuen
Untersuchungen
hervor,
dass
in
einigen
Fällen
jedes
Hundertste
Neugeborene
betroffen
sein
könnte.
As
you
said,
new
research
suggests
that
in
some
cases,
one
in
a
hundred
babies
could
be
affected.
Europarl v8
Wie
Sie
bereits
erwähnten,
ging
diesem
Jahr
das
Europäische
Jahr
der
Erziehung
durch
Sport
2004
voraus,
das
für
unsere
Zusammenarbeit
ein
sehr
wichtiges
Jahr
war.
As
you
have
mentioned
already,
this
year
was
preceded
by
the
European
Year
of
Education
through
Sport
2004,
which
was
a
very
important
year
for
our
area
of
cooperation.
Europarl v8
Im
Einklang
mit
den
oben
genannten
Prinzipien
und
im
Gefolge
der
Debatte
über
die
sozialen,
wirtschaftlichen
und
kulturellen
Aspekte
der
Kleinunternehmen
und
Handwerksbetriebe
in
Europa,
wie
sie
mit
-
bereits
erwähnten
-
wichtigen
Beiträgen
des
WSA
im
Allgemeinen
in
den
neunziger
Jahren
geführt
wurde,
nennt
der
Ausschuss
im
Folgenden
einige
Aktionslinien.
The
Committee
would
like
to
suggest
a
number
of
lines
for
action,
in
accordance
with
the
above-mentioned
principles
and
in
continuation
of
the
social,
economic
and
cultural
debate
on
small
businesses
and
craft
firms
in
Europe,
which
developed
during
the
1990s
and
to
which
the
Committee's
contribution
has
already
been
noted.
TildeMODEL v2018
Wie
Sie
bereits
erwähnten,
handelt
es
sich
um
einen
Gemeinsamen
Standpunkt
des
Rates
in
bezug
auf
die
Verordnung
über
die
zur
Erfüllung
einer
Zollschuld
verpflichteten
Personen.
PRESIDENT.
—
As
the
author
is
not
present,
Question
No
6
will
be
answered
in
writing.1
EUbookshop v2
Die
Herstellung
der
als
Ausgangsmaterial
dienenden,
Hydroxylgruppen
tragenden
Car
bamoyloxyalkyldicarbonsäureester,
die
in
Tabelle
I
dargestellt
sind,
kann
nach
den
Vorschriften
durchgeführt
werden
wie
sie
in
der
bereits
erwähnten
deutschen
Patentanmeldung
P
35
04
336.9
beschrieben
ist.
The
preparation
of
the
carbamoyloxyalkyldicarboxylic
acid
esters,
carrying
hydroxyl
groups,
which
are
used
as
the
starting
material
and
which
are
shown
in
Table
1
can
be
carried
out
in
accordance
with
directions
such
as
are
described
in
copending
U.S.
patent
application
Ser.
No.
826,790,
already
mentioned.
EuroPat v2
Demzufolge
werden
als
bevorzugte
Mischungen
von
Acrylesterpolymerisaten
solche
eingesetzt,
in
denen
ein
erstes
Polymer
eine
Teilchengröße
d
50
im
Bereich
von
50
bis
150
nm
und
ein
zweites
Polymer
eine
Teilchengröße
von
200
bis
700
nm
aufweist,
wie
sie
in
der
bereits
erwähnten
US-PS
5,196,480
beschrieben
werden.
Accordingly,
preferably
used
blends
of
acrylate
polymers
are
those
in
which
a
first
polymer
has
a
particle
size
d50
of
from
50
to
150
nm
and
a
second
polymer
has
a
particle
size
of
from
200
to
700
nm,
as
described
in
the
abovementioned
U.S.
Pat.
No.
5,196,480.
EuroPat v2
Die
Ventileinrichtung
(20)
ist
hier
eine
solche
mit
Umlenkhebel,
wie
sie
in
der
bereits
erwähnten
WABCO
Westinghouse-Druckschrift
"Motorwagen-Bremsventil
461295"
beschrieben
ist.
A
valve
system,
designated
generally
by
the
numeral
20,
is
lever-operated
in
this
case
as
described
in
the
previously
mentioned
WABCO
Westinghouse
publication
"Motorwagen-Bremsventil
461
295."
EuroPat v2
Im
Unterschied
zu
einer
quasikontinuierlichen
Realisierung,
wie
sie
in
der
bereits
erwähnten
EP-B-0
170
016
für
die
dortigen
Oszillatoren
vorgeschlagen
wird,
wirkt
bei
der
direkten
digitalen
Regelung
(Direct
Digital
Control,
DDC)
ein
Prozeßrechnersystem
unmittelbar
auf
die
Stellglieder
der
Regelstrecke.
Contrary
to
a
quasi-continuous
design,
as
proposed
in
the
aforementioned
European
Patent
B-0
170
016
for
the
oscillators
used
there,
in
direct
digital
control
(DDC),
a
process
computer
system
directly
affects
the
actuators
of
the
controlled
system.
EuroPat v2
Dem
Begriff
lineares
Copolyamid
werden
auch
solche
Copolyamide
zugerechnet,
die
Cycloaliphaten
und
Aromaten
wie
beispielsweise
Isophthalsäure
in
untergeordneten
Mengen,
d.h.
bis
zu
15Gew.%
enthalten,
wie
sie
in
der
bereits
erwähnten
DE-A-2
309
420
beschrieben
sind.
The
concept
of
a
linear
copolymide
also
includes
such
copolyamides,
which
contain
cycloaliphatic
and
aromatic
compounds,
such
as,
for
example,
isophthalic
acid
in
subordinate
amounts,
that
is,
up
to
15
weight
percent,
as
described
in
German
Offenlegungsschrift
No.
2,309,420,
which
has
already
been
mentioned.
EuroPat v2
Dem
Begriff
lineares
Copolyamid
werden
auch
solche
Copolyamide
zugerechnet,
die
Cycloaliphaten
und
Aromaten
wie
beispielsweise
Isophthalsäure
in
untergeordneten
Mengen,
d.h.
bis
zu
15
Gew.%
enthalten,
wie
sie
in
der
bereits
erwähnten
DE-OS
23
09
420
beschrieben
sind.
The
concept
of
a
linear
copolymide
also
includes
such
copolyamides,
which
contain
cycloaliphatic
and
aromatic
compounds,
such
as,
for
example,
isophthalic
acid
in
subordinate
amounts,
that
is,
up
to
15
weight
percent,
as
described
in
German
Offenlegungsschrift
No.
2,309,420,
which
has
already
been
mentioned.
EuroPat v2
Darüber
hinaus
wurde
und
wird
notwendigerweise
der
Entwicklung
unserer
Zusammenarbeit
mit
den
Beitrittsländern
durch
spezielle
Projekte,
wie
sie
mehrere
Abgeordnete
bereits
erwähnten,
größere
Beachtung
geschenkt.
In
addition,
more
focus
has
been
given
and
needs
to
be
given
to
developing
our
cooperation
through
specific
projects
with
the
candidate
countries
such
as
several
Members
have
mentioned
of
Parliament.
Europarl v8
Terence
Hill:
Ja,
bevor
ich
zu
Trinity
wurde,
spielte
ich
auch
sehr
verschiedene
Rollen,
wie
Sie
bereits
erwähnten,
denn
als
Trinity
heraus
gebracht
wurde,
war
ich
selbst
sehr
erstaunt
über
diesen
unglaublichen
Erfolg,
weil
ich
vorher
nie
darüber
nachgedacht
hatte,
etwas
Lustiges
zu
drehen,
so
dachte
ich
also
"Dann
mach
ich
eben
etwas
zum
Lachen,
wieso
nicht?!
Terence
Hill:
Yes,
before
Trinity,
I
had
some
very
diverse
roles,
as
you
say,
but
it's
also
true
that
when
Trinity
came
out,
I
was
the
first
person
to
be
surprised
by
it's
unusual
success,
especially
because
I
didn't
know
I
could
make
people
laugh.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
die
Parameter
mittels
Anführungszeichen
schützen
wollen,
ist
es
daher
wichtig,
sie
wie
die
bereits
erwähnten
Zeichen
Semikolon
und
backslash
zu
maskieren.
So,
it's
important,
if
you
wish
to
protect
the
parameters
with
quotes,
to
escape
them
as
for
the
semicolon
or
the
backslash
already
mentioned.
Writing
in
Perl
ParaCrawl v7.1
Die
Anordnung
von
Sende-
und
Empfangsspule
kann
z.B.
in
der
Weise
vorgesehen
werden,
wie
sie
in
der
bereits
erwähnten
DE
10
2004
013
286
B4
beschrieben
ist.
The
layout
of
the
transmission
coil
and
reception
coil
may
be
provided,
for
example,
in
a
way
as
is
described
in
DE
10
2004
013
296
B4,
the
entire
contents
of
which
is
incorporated
herein
by
reference,
which
was
mentioned
before.
EuroPat v2
Beispiele
für
Fahrzeugsysteme
der
dritten
Klasse
sind
auch
Sicherheitssysteme,
wie
sie
in
der
bereits
erwähnten,
nachveröffentlichten
DE
10
2011
115
223.0
genannt
sind,
die
mithin
versuchen,
Umfelddaten
und
Egodaten
des
Kraftfahrzeugs
auszuwerten,
um
Fahreingriffe
vorzunehmen.
Examples
for
vehicle
systems
of
the
third
class
are
also
safety
systems
already
mentioned
in
the
later
published
DE
10
2011
1
5
223.0,
which
attempt
to
analyze
environmental
data
and
the
own
data
of
the
motor
vehicle
in
order
to
perform
driving
interventions.
EuroPat v2
In
der
hier
generell
durchgeführten
Signalverarbeitung
mit
Hilfe
von
Vorverarbeitung
und/oder
Kreuzprodukten
ist
der
Grundgedanke
enthalten,
dass
durch
die
ratiometrische
Verarbeitung
von
Differenzgrößen,
wie
sie
in
der
bereits
erwähnten
DE
42
24
225
A1
beschrieben
ist,
alle
Störgrößen
eliminiert
werden
können.
The
signal
processing
procedure
which
is
generally
performed
here
by
means
of
pre-processing
and/or
cross
products
involves
the
basic
concept
that
all
interference
factors
can
be
eliminated
by
ratiometric
processing
of
difference
values,
as
is
described
in
above-mentioned
DE
42
24
225
A1.
EuroPat v2