Übersetzung für "Wie sie bereits erwähnten" in Englisch

Frau Präsidentin, wie Sie bereits erwähnten, wird der Gipfel zwischen der EU und Russland am 18. November in Stockholm stattfinden.
Madam President, as you just said, the summit between the EU and Russia will take place in Stockholm on 18 November.
Europarl v8

Wie Sie bereits erwähnten, ist dies Ihr letzter Tag in diesem Haus, darum möchte ich Ihnen für die hervorragende Zusammenarbeit mit Ihnen während Ihrer Amtszeit danken.
As you mentioned, this is the last occasion when you will be coming to this House so let me also thank you for the excellent cooperation we have had with you during your tenure.
Europarl v8

Die europäische Normung wird sich im Verlauf des nächsten Jahrzehnts den Herausforderungen der neuen Energien, der Umwelt und der Gesellschaft anpassen müssen, wie Sie bereits erwähnten.
Over the next decade, European standardisation will have to adapt to new energy, environmental and societal challenges, as you have already mentioned.
Europarl v8

Ich gebe ganz unumwunden zu, wie Sie bereits erwähnten, dass wir als Europäer Verantwortung tragen.
I am quite happy to admit, as you pointed out, that as Europeans we have responsibilities.
Europarl v8

Wie Sie bereits erwähnten, hat Kommissionsmitglied und Vizepräsident Herr Kallas in diesem Bereich eine Menge Arbeit geleistet und wir haben Fortschritte bei dem System der Registrierung für Interessenvertreter erzielt.
As you mentioned, Commissioner and Vice-President Kallas has done a great deal of work in this area, and we have made progress with the lobby registration system.
Europarl v8

Im übrigen stimmen Ihre Schlußfolgerungen, Herr Berichterstatter - wie Sie ja bereits erwähnten - vollkommen mit den Absichten überein, die Herr Prodi gestern in bezug au die Kommission bekundete, als er von der Stärkung der Rolle des Präsidenten, von Effizienz und Transparenz sowie von einer individuellen und kollektiven Verantwortlichkeit sprach.
For the rest, Mr Herman - and as you yourself pointed out - your conclusions are fortunately very much in line with what Mr Prodi said yesterday about his plans for the Commission when he talked about strengthening the role of the President, efficiency, transparency and individual and collective responsibility.
Europarl v8

Im Anschluss an einen informellen Trilog, der am 12. Januar 2011 stattfand, und weitere Diskussionen haben sich das Parlament und der Rat auf einen Kompromisstext verständigt, wie Sie, Herr Berichterstatter, bereits erwähnten.
Following an informal trialogue held on 12 January 2011 and further discussions, as you mentioned, rapporteur, a compromise text was agreed between Parliament and the Council.
Europarl v8

Die Europäische Union hat - wie Sie bereits erwähnten - humanitäre Anstrengungen in Höhe von 320 Mio. EUR unternommen, und Spanien hat 11 Mio. EUR dazu beigetragen.
The European Union has undertaken a humanitarian effort of EUR 320 million - as you said - and Spain has contributed EUR 11 million.
Europarl v8

Wie Sie bereits erwähnten, müssen wir die Notwendigkeit einer fairen und gerechten Verteilung der Ressourcen betonen, aber dennoch ärmeren Gebieten und Regionen mit wirtschaftlichen Problemen eine höhere Priorität einräumen.
We have to stress, as you said, the need for a fair and equitable distribution of resources while retaining priority for poorer areas and declining regions.
Europarl v8

Wie Sie bereits erwähnten, kommen am 25. und 26. Februar die Regionen in Verbindung mit diesem Seniorennetzwerk zusammen.
As you have already mentioned, on 25 and 26 February, the regions will be meeting in connection with this senior people network.
Europarl v8

Wie Sie bereits erwähnten, geht aus neuen Untersuchungen hervor, dass in einigen Fällen jedes Hundertste Neugeborene betroffen sein könnte.
As you said, new research suggests that in some cases, one in a hundred babies could be affected.
Europarl v8

Wie Sie bereits erwähnten, ging diesem Jahr das Europäische Jahr der Erziehung durch Sport 2004 voraus, das für unsere Zusammenarbeit ein sehr wichtiges Jahr war.
As you have mentioned already, this year was preceded by the European Year of Education through Sport 2004, which was a very important year for our area of cooperation.
Europarl v8

Im Einklang mit den oben genannten Prinzipien und im Gefolge der Debatte über die sozialen, wirtschaftlichen und kulturellen Aspekte der Kleinunternehmen und Handwerksbetriebe in Europa, wie sie mit - bereits erwähnten - wichtigen Beiträgen des WSA im Allgemeinen in den neun­ziger Jahren geführt wurde, nennt der Ausschuss im Folgenden einige Aktionslinien.
The Committee would like to suggest a number of lines for action, in accordance with the above-mentioned principles and in continuation of the social, economic and cultural debate on small businesses and craft firms in Europe, which developed during the 1990s and to which the Committee's contribution has already been noted.
TildeMODEL v2018

Wie Sie bereits erwähnten, handelt es sich um einen Gemeinsamen Standpunkt des Rates in bezug auf die Verordnung über die zur Erfüllung einer Zollschuld verpflichteten Personen.
PRESIDENT. — As the author is not present, Question No 6 will be answered in writing.1
EUbookshop v2

Die Herstellung der als Ausgangsmaterial dienenden, Hydroxylgruppen tragenden Car bamoyloxyalkyldicarbonsäureester, die in Tabelle I dargestellt sind, kann nach den Vorschriften durchgeführt werden wie sie in der bereits erwähnten deutschen Patentanmeldung P 35 04 336.9 beschrieben ist.
The preparation of the carbamoyloxyalkyldicarboxylic acid esters, carrying hydroxyl groups, which are used as the starting material and which are shown in Table 1 can be carried out in accordance with directions such as are described in copending U.S. patent application Ser. No. 826,790, already mentioned.
EuroPat v2

Demzufolge werden als bevorzugte Mischungen von Acrylesterpolymerisaten solche eingesetzt, in denen ein erstes Polymer eine Teilchengröße d 50 im Bereich von 50 bis 150 nm und ein zweites Polymer eine Teilchengröße von 200 bis 700 nm aufweist, wie sie in der bereits erwähnten US-PS 5,196,480 beschrieben werden.
Accordingly, preferably used blends of acrylate polymers are those in which a first polymer has a particle size d50 of from 50 to 150 nm and a second polymer has a particle size of from 200 to 700 nm, as described in the abovementioned U.S. Pat. No. 5,196,480.
EuroPat v2

Die Ventileinrichtung (20) ist hier eine solche mit Umlenkhebel, wie sie in der bereits erwähnten WABCO Westinghouse-Druckschrift "Motorwagen-Bremsventil 461295" beschrieben ist.
A valve system, designated generally by the numeral 20, is lever-operated in this case as described in the previously mentioned WABCO Westinghouse publication "Motorwagen-Bremsventil 461 295."
EuroPat v2

Im Unterschied zu einer quasikontinuierlichen Realisierung, wie sie in der bereits erwähnten EP-B-0 170 016 für die dortigen Oszillatoren vorgeschlagen wird, wirkt bei der direkten digitalen Regelung (Direct Digital Control, DDC) ein Prozeßrechnersystem unmittelbar auf die Stellglieder der Regelstrecke.
Contrary to a quasi-continuous design, as proposed in the aforementioned European Patent B-0 170 016 for the oscillators used there, in direct digital control (DDC), a process computer system directly affects the actuators of the controlled system.
EuroPat v2

Dem Begriff lineares Copolyamid werden auch solche Copolyamide zugerechnet, die Cycloaliphaten und Aromaten wie beispielsweise Isophthalsäure in untergeordneten Mengen, d.h. bis zu 15Gew.% enthalten, wie sie in der bereits erwähnten DE-A-2 309 420 beschrieben sind.
The concept of a linear copolymide also includes such copolyamides, which contain cycloaliphatic and aromatic compounds, such as, for example, isophthalic acid in subordinate amounts, that is, up to 15 weight percent, as described in German Offenlegungsschrift No. 2,309,420, which has already been mentioned.
EuroPat v2

Dem Begriff lineares Copolyamid werden auch solche Copolyamide zugerechnet, die Cycloaliphaten und Aromaten wie beispielsweise Isophthalsäure in untergeordneten Mengen, d.h. bis zu 15 Gew.% enthalten, wie sie in der bereits erwähnten DE-OS 23 09 420 beschrieben sind.
The concept of a linear copolymide also includes such copolyamides, which contain cycloaliphatic and aromatic compounds, such as, for example, isophthalic acid in subordinate amounts, that is, up to 15 weight percent, as described in German Offenlegungsschrift No. 2,309,420, which has already been mentioned.
EuroPat v2

Darüber hinaus wurde und wird notwendigerweise der Entwicklung unserer Zusammenarbeit mit den Beitrittsländern durch spezielle Projekte, wie sie mehrere Abgeordnete bereits erwähnten, größere Beachtung geschenkt.
In addition, more focus has been given and needs to be given to developing our cooperation through specific projects with the candidate countries such as several Members have mentioned of Parliament.
Europarl v8

Terence Hill: Ja, bevor ich zu Trinity wurde, spielte ich auch sehr verschiedene Rollen, wie Sie bereits erwähnten, denn als Trinity heraus gebracht wurde, war ich selbst sehr erstaunt über diesen unglaublichen Erfolg, weil ich vorher nie darüber nachgedacht hatte, etwas Lustiges zu drehen, so dachte ich also "Dann mach ich eben etwas zum Lachen, wieso nicht?!
Terence Hill: Yes, before Trinity, I had some very diverse roles, as you say, but it's also true that when Trinity came out, I was the first person to be surprised by it's unusual success, especially because I didn't know I could make people laugh.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie die Parameter mittels Anführungszeichen schützen wollen, ist es daher wichtig, sie wie die bereits erwähnten Zeichen Semikolon und backslash zu maskieren.
So, it's important, if you wish to protect the parameters with quotes, to escape them as for the semicolon or the backslash already mentioned. Writing in Perl
ParaCrawl v7.1

Die Anordnung von Sende- und Empfangsspule kann z.B. in der Weise vorgesehen werden, wie sie in der bereits erwähnten DE 10 2004 013 286 B4 beschrieben ist.
The layout of the transmission coil and reception coil may be provided, for example, in a way as is described in DE 10 2004 013 296 B4, the entire contents of which is incorporated herein by reference, which was mentioned before.
EuroPat v2

Beispiele für Fahrzeugsysteme der dritten Klasse sind auch Sicherheitssysteme, wie sie in der bereits erwähnten, nachveröffentlichten DE 10 2011 115 223.0 genannt sind, die mithin versuchen, Umfelddaten und Egodaten des Kraftfahrzeugs auszuwerten, um Fahreingriffe vorzunehmen.
Examples for vehicle systems of the third class are also safety systems already mentioned in the later published DE 10 2011 1 5 223.0, which attempt to analyze environmental data and the own data of the motor vehicle in order to perform driving interventions.
EuroPat v2

In der hier generell durchgeführten Signalverarbeitung mit Hilfe von Vorverarbeitung und/oder Kreuzprodukten ist der Grundgedanke enthalten, dass durch die ratiometrische Verarbeitung von Differenzgrößen, wie sie in der bereits erwähnten DE 42 24 225 A1 beschrieben ist, alle Störgrößen eliminiert werden können.
The signal processing procedure which is generally performed here by means of pre-processing and/or cross products involves the basic concept that all interference factors can be eliminated by ratiometric processing of difference values, as is described in above-mentioned DE 42 24 225 A1.
EuroPat v2