Übersetzung für "Wie ihr vielleicht wisst" in Englisch
Wie
ihr
vielleicht
bereits
wisst,
haben
wir
hier
eine
Tradition.
As
you
all
probably
already
know,
we
have
a
tradition
here.
OpenSubtitles v2018
Wie
Ihr
vielleicht
wisst,
baue
ich
mir
ein
Haus.
My
queen,
as
you
may
know
I'm
building.
OpenSubtitles v2018
Wie
ihr
vielleicht
wisst
wird
dies
unsere
letzte
Vorstellung.
As
you
are
aware,
this
will
be
our
final
performance.
OpenSubtitles v2018
Wie
Ihr
vielleicht
wisst,
ist
80%
von
Elba
Teil
eines
Nationalparks.
As
you
might
know,
80
percent
of
Elba
is
part
of
a
national
park.
ParaCrawl v7.1
Wie
ihr
vielleicht
wisst,
sind
Ricarda
und
ich
begeisterte
Fußgänger.
As
you
might
know,
Ricarda
and
I
are
true
walkers.
ParaCrawl v7.1
Wie
ihr
vielleicht
wisst,
ist
die
Tür
zum
Backstagebereich
direkt
auf
der
Bühne.
I
don't
know
if
you've
ever
been,
but
if
you
have,
you'd
know
the
door
for
the
green
room
is
right
on
the
stage.
OpenSubtitles v2018
Wie
ihr
vielleicht
wisst,
gab
es
von
Seiten
der
Regierung
heftigen
Druck
auf
unsere
Werbekunden.
I
have
a
very
important
announcement.
As
you
may
know
there
has
been
a
serious
squeeze
put
on
our
advertisers
by
Her
Majesty's
Government.
OpenSubtitles v2018
Okay,
wie
ihr
vielleicht
wisst,
einer
von
euch
wird
heue
zu
O'Malley
gehen.
Okay,
as
you
may
know,
one
of
you
is
going
To
O'malley
today.
OpenSubtitles v2018
Wie
ihr
vielleicht
schon
wisst,
besitzt
jedes
Fahrzeug
beim
Sammeln
der
Credits
einen
eigenen
Faktor.
As
you
may
know,
each
vehicle
has
its
own
coefficient
of
credit
earning.
QED v2.0a
Wie
ihr
vielleicht
wisst
sind
Irina
und
Conny
für
ein
paar
Tage
an
den
Gardasee
gekommen.
As
you
may
already
know,
Irina
and
Conny
came
down
to
Lago
di
Garda
for
a
couple
of
days.
ParaCrawl v7.1
Wie
Ihr
vielleicht
wisst,
ist
Qualität
für
unsere
Agile
Software
Factory
sehr
wichtig.
As
you
may
know,
quality
is
a
key
fact
of
our
Agile
Software
Factory.
ParaCrawl v7.1
Wie
ihr
vielleicht
wisst,
befinden
wir
uns
nach
Chinesischer
Astrologie
derzeit
im
Jahr
des
Drachen.
As
you
may
know,
according
to
Chinese
astrology,
we
are
currently
in
the
year
of
the
Dragon.
ParaCrawl v7.1
Wie
Ihr
vielleicht
wisst,
kursieren
auf
meinen
Inseln
tausend
(und
eine)
Geschichten.
My
lord.
As
you
may
have
heard,
my
islands
are
filled
with
a
thousand
(and
one)
stories.
ParaCrawl v7.1
Wie
ihr
vielleicht
wisst,
ist
das
die
größte
Ansammlung
von
viktorianischen
Häusern
im
Land.
As
you
know,
it
the
largest
concentration
of
Victorian
Homes
in
the
country.
ParaCrawl v7.1
Wie
ihr
vielleicht
schon
wisst,
wurde
die
Poughkeepsie
(NY/USA)
Show
abgesagt.
As
you
may
know
already,
the
Poughkeepsie
has
unfortunately
been
canceled.
ParaCrawl v7.1
Wie
ihr
vielleicht
schon
wisst
hatte
ich
einige
Probleme
damit
Mashada.com
zu
regulieren,
obwohl
ich
kürzlich
Moderatoren
eingestellt
habe,
die
die
Diskussionen
leiten.
As
you
may
already
know,
I’ve
been
having
quite
a
problem
regulating
Mashada.com,
despite
having
recently
hired
people
to
moderate
the
forums.
GlobalVoices v2018q4
Wie
ihr
vielleicht
wisst,
ist
es
sehr
schwierig
vorherzusehen,
welche
Wirkung
eine
Operation
haben
wird,
wenn
man
versucht
die
Gehbewegung
zu
korrigieren.
As
you
probably
know,
it's
very
difficult
to
predict
what
the
outcome
of
an
operation
is
if
you
try
and
correct
the
gait.
TED2020 v1
Das
sind
die
Hauptpersonen,
über
die
ich
gerade
spreche,
aber
wie
Ihr
vielleicht
auch
wisst,
würden
viele
in
England
frohlocken,
den
König
von
ihr
befreit
zu
sehen.
These
are
the
principal
persons
on
whose
behalf
I
speak.
But,
as
you
will
be
aware,
the
most
part
of
England
would
rejoice
to
see
the
King
free
of
her.
OpenSubtitles v2018
Wie
ihr
ja
vielleicht
schon
wisst,
war
ich
so
großzügig
und
habe
den
Job
als
Wahlkampfleiterin
von
Lavon
Hayes
akzeptiert.
As
you
may
be
aware,
I
have
humbly
and
graciously
accepted
the
job
as
Lavon
Hayes'
campaign
manager.
OpenSubtitles v2018
Wie
ihr
vielleicht
wisst,
experimentiere
ich
mit
erhöhten
Unbehaglichkeitslevels,
und
ich
habe
mir
gedacht,
was
könnte
mein
Unbehagen
mehr
steigern,
als
mich
selbst
einen
Abend
lang
einem
geschmacklosen,
unzensierten
Frauengespräch
auszusetzen?
As
you
may
know,
I've
been
experimenting
with
elevated
anxiety
levels,
and
I
thought,
what
better
way
to
increase
my
discomfort
than
to
subject
myself
to
an
evening
of
tasteless
uncensored
crotch
talk?
OpenSubtitles v2018
Aber
wie
ihr
vielleicht
wisst,
hätte
ich
sowieso
nicht
viel
Zeit
gehabt,
also
...
habe
ich
meine
Wahl
getroffen
und
...
ich
bereue
es
nicht.
But
as
you
probably
know
now,
I
wouldn't
have
much
time
anyway,
so--
I've
made
my
choice,
and--
OpenSubtitles v2018
Wie
ihr
vielleicht
wisst,
planen
wir
für
die
Außenregion
der
Galaxis
den
Bau
einer
Hyperraum-Expressroute
durch
euer
Sternensystem.
As
you
are
probably
aware,
plans
for
the
development
of
the
outlying
regions
of
the
galaxy
involve
the
building
of
a
hyperspace
express
route
through
your
star
system.
OpenSubtitles v2018
Wie
ihr
vielleicht
noch
wisst,
gab
es
den
alten
mittleren
Panzer 4
der
Stufe
5
bereits
in
früheren
Versionen.
As
you
may
remember,
there
was
the
old
tier
5
medium
tank
Panzer
4
in
earlier
versions.
QED v2.0a
Wie
ihr
vielleicht
schon
wisst,
werden
mit
rel="canonical"
auch
die
Indexierungseigenschaften
eurer
Komponentenseiten
für
die
kanonische
Originalversion
zusammengefasst.
With
the
rel="canonical,"
as
many
of
you
already
know,
we'll
of
course
consolidate
the
indexing
properties
from
the
component
pages
with
the
canonical
version.
QED v2.0a
Es
war
nur
eine
Ansammlung
von
Chemikalien
umgeben
von
einer
Membran,
weil
Phospholipide,
wie
ihr
vielleicht
noch
wisst,
spontan
Doppelschichtmembrane
in
Wasser
bilden.
It
was
just
a
collection
of
chemicals
surrounded
by
a
membrane,
because
phospholipids,
as
you
may
remember,
spontaneously
form
bilayer
membranes
in
water.
QED v2.0a
Wie
ihr
vielleicht
schon
wisst,
bin
ich
im
Sommer
2011
mit
dem
Fahrrad
von
Göttingen
nach
Lyon
gefahren.
As
you
may
or
may
not
know
in
summer
2011
I
went
to
Lyon
by
bike.
ParaCrawl v7.1
Wie
Ihr
vielleicht
wisst
–
Rinpoche
ist
ein
Maniva,
ein
sehr
hoher
Lama
der
Kagyu
Linie.
As
you
might
know,
Rinpoche
is
a
Maniwa,
a
highly
respected
lama
of
the
Kagyu
lineage.
ParaCrawl v7.1
Wie
ihr
vielleicht
schon
wisst
(es
ist
eine
ziemlich
große
Sache)
spielt
die
Champions
League
in
jeder
Faser
von
FIFA
19
eine
massive
Rolle.
As
you
probably
know
by
now
(it’s
a
pretty
big
deal),
the
Champions
League
plays
a
massive
role
in
nearly
every
part
of
FIFA
19.
ParaCrawl v7.1