Übersetzung für "Wie ich es verstehe" in Englisch
So
wie
ich
es
verstehe,
ist
das
Präsidium
die
Konferenz
der
Präsidenten.
The
Bureau,
I
understand,
is
trying
to
say
it
is
the
Conference
of
Presidents.
Europarl v8
So,
wie
ich
es
verstehe,
lehnen
die
Mitgliedstaaten
diese
Vorgehensweise
ab.
My
understanding
is
that
Member
States
are
rejecting
that
approach.
Europarl v8
Gevatter,
belehre
mich
nicht,
ich
handele,
wie
ich
es
verstehe.
Don't
you
urge
me
on,
dear.
I'm
selling
as
I
can.
OpenSubtitles v2018
Und
das
ist,
wie
ich
es
verstehe,
ein
Dauerzustand.
Which
is,
as
I
understand
it,
pretty
much
all
the
time.
OpenSubtitles v2018
So
wie
ich
es
verstehe,
hat
sie
den
Gefallen
nur
erwidert.
As
I
understand
it,
she
was
just
returning
the
favor.
OpenSubtitles v2018
Nun,
wie
ich
es
verstehe,
bin
ich
wirklich
ein
alter
Spross.
Well,
the
way
I
understand
it,
I'm
really
just
a
chip
off
the
old
block.
OpenSubtitles v2018
So
wie
ich
es
verstehe,
suchen
wir
gerade
nach
solchen
Unterlagen.
As
I
understand
it,
we
are
in
search
for
such
documentation.
OpenSubtitles v2018
So
wie
ich
es
verstehe,
nennen
Sie
es
"das
Ei".
I
understand
you
call
it
"the
egg"?
OpenSubtitles v2018
So
wie
ich
es
verstehe,
ist
es
eine
Art
Waffe.
To
the
best
of
my
interpretation,
a
weapon
of
some
kind.
OpenSubtitles v2018
So,
wie
ich
es
verstehe,
sind
wir
alle
Opfer.
The
way
I
see
it,
we're
both
victims.
OpenSubtitles v2018
Wie
ich
es
verstehe,
soll
es
drei
Bücher
Luzifers
geben.
From
what
I
can
gather,
there's
thought
to
be
three
Books
of
Lucifer
out
there.
OpenSubtitles v2018
Wie
ich
es
verstehe,
ist
Peking
für
alle
Frauen
gedacht.
As
I
understand
it,
Beijing
is
for
all
women.
EUbookshop v2
Bickersteth,
wie
ich
es
verstehe.
Bickersteth,
as
I
understand
it.
QED v2.0a
Soviel
für
Schaffung
von
Arbeitsplätzen
im
fantasyland,
wie
ich
es
verstehe.
So
much
for
job
creation
in
fantasyland
as
I
understand
it.
ParaCrawl v7.1
So,
wie
ich
es
verstehe,
wurde
sie
auch
noch
einmal
überarbeitet.
As
far
as
I
understand
it,
they've
also
been
revamped.
ParaCrawl v7.1
Ich
kann
nicht
mehr
erklären,
das
ist,
wie
ich
es
verstehe.
I
can’t
explain
it
more
than
that,
that’s
how
I
understand
it.
CCAligned v1
Wie
ich
es
verstehe,
verhält
es
sich
so.
As
I
understand
it,
the
situation
is
this.
ParaCrawl v7.1
So
wie
ich
es
verstehe
ist
diese
körperliche
Realität
sowieso
eine
Illusion.
The
way
I
understand
it,
this
physical
reality
is
all
illusion
anyway.
ParaCrawl v7.1
Wie
ich
es
verstehe,
sollten
wir
einige
Gewehre
an
die
Opposition
geben.
As
I
understand
it,
we
should
give
some
guns
to
the
opposition.
ParaCrawl v7.1
So
wie
ich
es
verstehe,
sind
diese
ersten
fünf
Minuten
entscheidend.
Those
first
five
minutes,
as
I
understand
it,
are
crucial.
ParaCrawl v7.1
Wie
ich
es
verstehe,
wird
das
vorgeschlagene
Strafmaß
für
Wiederholungstäter
allerdings
bedauerlicherweise
niedrig
bleiben.
However,
as
I
understand
it,
the
proposed
sentencing
tariff
for
reoffenders
will,
unfortunately,
remain
low.
Europarl v8
So,
wie
ich
es
verstehe,
warten
wir
darauf,
dass
der
Mond
aufgeht.
As
far
as
I
understand,
we're
waiting
for
the
moon
to
come
up.
OpenSubtitles v2018
Wie
ich
es
verstehe,
haben
wir
es
bei
unseren
Erörterungen
mit
letzterem
zu
tun.
As
I
understand
it,
this
is
what
we
are
considering.
EUbookshop v2
Nun,
wenn
die
Leichen
Wurden
auch
dort
vergast,
Dann,
wie
ich
es
verstehe,
Now,
if
the
corpses
were
also
gassed
there,
then,
as
I
understand
it,
they
were
then
sent
to
be
incinerated?
OpenSubtitles v2018
Mr.
O'Brien,
so
wie
ich
es
verstehe,
verzichten
Sie
auf
ihren
Pflichtverteidiger.
Mr.
O'Brien,
I
understand
you
waived
your
public
defender.
OpenSubtitles v2018
So,
wie
ich
es
verstehe
geht
die
indische
Astrologie
von
neun
Planeten
aus.
Because
I
understand
that
Indian
astrology
is
based
on
the
9
planets.
OpenSubtitles v2018
So,
wie
ich
es
verstehe,
baten
Sie
den
Chirurgen,
Ihre
Nase
zu
vergrößern.
From
what
I
understand,
you
requested
the
surgeon
enlarge
your
nose.
OpenSubtitles v2018