Übersetzung für "So wie ich es verstehe" in Englisch

So wie ich es verstehe, ist das Präsidium die Konferenz der Präsidenten.
The Bureau, I understand, is trying to say it is the Conference of Presidents.
Europarl v8

So, wie ich es verstehe, lehnen die Mitgliedstaaten diese Vorgehensweise ab.
My understanding is that Member States are rejecting that approach.
Europarl v8

So wie ich es verstehe, hat sie den Gefallen nur erwidert.
As I understand it, she was just returning the favor.
OpenSubtitles v2018

So wie ich es verstehe, suchen wir gerade nach solchen Unterlagen.
As I understand it, we are in search for such documentation.
OpenSubtitles v2018

So wie ich es verstehe, nennen Sie es "das Ei".
I understand you call it "the egg"?
OpenSubtitles v2018

So wie ich es verstehe, ist es eine Art Waffe.
To the best of my interpretation, a weapon of some kind.
OpenSubtitles v2018

So, wie ich es verstehe, sind wir alle Opfer.
The way I see it, we're both victims.
OpenSubtitles v2018

So, wie ich es verstehe; vergesst Frau und Kinder.
So, as I understand it; forget the wife and children.
OpenSubtitles v2018

So, wie ich es verstehe, wurde sie auch noch einmal überarbeitet.
As far as I understand it, they've also been revamped.
ParaCrawl v7.1

So wie ich es verstehe ist diese körperliche Realität sowieso eine Illusion.
The way I understand it, this physical reality is all illusion anyway.
ParaCrawl v7.1

So wie ich es verstehe, sind diese ersten fünf Minuten entscheidend.
Those first five minutes, as I understand it, are crucial.
ParaCrawl v7.1

So, wie ich es verstehe, warten wir darauf, dass der Mond aufgeht.
As far as I understand, we're waiting for the moon to come up.
OpenSubtitles v2018

Mr. O'Brien, so wie ich es verstehe, verzichten Sie auf ihren Pflichtverteidiger.
Mr. O'Brien, I understand you waived your public defender.
OpenSubtitles v2018

So, wie ich es verstehe geht die indische Astrologie von neun Planeten aus.
Because I understand that Indian astrology is based on the 9 planets.
OpenSubtitles v2018

So, wie ich es verstehe, baten Sie den Chirurgen, Ihre Nase zu vergrößern.
From what I understand, you requested the surgeon enlarge your nose.
OpenSubtitles v2018

So wie ich es verstehe, glaubt Capt. Archer, das Schiff komme aus der Zukunft.
I understand Captain Archer believes... that the vessel travelled here from the future.
OpenSubtitles v2018

So wie ich es verstehe, fielen Sie hin, verletzten sich beide Handgelenke.
I understand you fell, hurt both wrists.
OpenSubtitles v2018

So wie ich es verstehe, musste Gerwin niemals in einer öffentlichen Verhandlung erscheinen.
As I understand it, Gerwin never even had to appear In open court.
OpenSubtitles v2018

So wie ich es verstehe, umfasst dies die Möglichkeit einer "Renationalisierung" der Konvergenzmittel, einer Verwässerung der Wettbewerbsfähigkeit und eines "Neins" zum Übergangsstatus für Regionen, die aus der Konvergenz kommen.
I understand this includes the possibility of renationalising convergence funding, watering down competitiveness and saying 'no' to transitional status for regions coming out of convergence.
Europarl v8

So wie ich es verstehe, ist die Kommission in der Lage, Strukturfonds zurückzuhalten, für den Fall, dass Mitgliedstaaten sich nicht an die EU-Rechtsvorschriften halten.
My understanding is that the Commission has the ability to withhold structural funds if Member States are not complying with EU legislation.
Europarl v8

Es ist sehr ungewöhnlich, daß er darüber spricht, das Europäische Parlament den Bürgern näher zu bringen, während seine Regierung das Verhältniswahlrecht im Vereinigten Königreich einzuführen beabsichtigt, das, so wie ich es verstehe - und wir haben uns bisher auf keine Definition einigen können - ein System geschlossener Wahllisten darstellt.
It is extraordinary that he should talk about bringing the European Parliament closer to the people when his government is about to impose a system of proportional representation on the United Kingdom which is, as I understand it - and we are still waiting to find the definition - a closed list system.
Europarl v8

Ich möchte den Kommissar auf meine Frage zu den Personen hinweisen, die im Europarat arbeiten und die sich - zumindest so wie ich es verstehe - nicht zur Wahl stellen können, weil sie durch ihren Status als Mitarbeiter des Europarats in Frankreich nicht die vollen Steuern zahlen.
I must also draw the Commissioner's attention to the point that I raised about people working at the Council of Europe who are - in my understanding - not eligible to vote as they are not paying full tax in France because of their status as working for the Council of Europe.
Europarl v8

Dies beinhaltet der wichtige Änderungsvorschlag 5 und, so wie ich es verstehe, hat bei der Bank nun ein Denkprozeß in Richtung auf eine mögliche Akzeptanz eingesetzt.
That is the significance of the important amendment No 5, and something which I understand that the Bank has now in fact begun to consider agreeing to.
Europarl v8

Wir müssen die Statistiken betrachten, denn so wie ich es verstehe, zählen die Mitgliedstaaten ihre Bienen, wenn überhaupt, sehr unterschiedlich.
We need to look at the statistics, because I gather that if Member States count bees at all, they count them in very different ways.
Europarl v8

In der Mitteilung wird behauptet, dass eventuell als letztes Mittel, in wirklich kritischen Situationen, ein Mechanismus eingeführt werden müsste - und, so wie ich es verstehe, bedeutet dies einen neuen Mechanismus -, der eine abgestimmte und vorübergehende Wiedereinführung von Kontrollen ermöglichen würde.
The communication states that, as a last resort in truly critical situations, a mechanism may need to be introduced - and, as I read it, that means a new mechanism - allowing for a coordinated and temporary reintroduction of controls.
Europarl v8

So wie ich es verstehe, benötigen benachteiligte Gebiete im Rahmen der Gemeinsamen Agrarpolitik Europas weitere Hilfe, und dies dringend.
As I understand it further help is needed, and is needed desperately, by disadvantaged areas in the European common agricultural policy.
Europarl v8

So wie ich es verstehe, sind die Staaten, die am lautesten schreien, nicht diejenigen, die zahlen, und auch nicht diejenigen, die die meisten Asylsuchenden aufnehmen.
As I understand it, the States that are shouting the loudest are not the ones paying, and nor are they the ones receiving the most asylum seekers.
Europarl v8

So wie ich es verstehe, geht es um einen mündlichen Änderungsantrag zum Änderungsantrag Nr. 11 der Liberalen Fraktion.
I understand that it concerns an oral amendment to Amendment No 11 tabled by the Liberal Group.
Europarl v8

Dieser betrifft, so wie ich es verstehe, die Abwendung von der berühmten stillschweigenden Vereinbarung von 1970 und ist damit die Anerkennung, dass das Parlament von vor 40 Jahren, das damals noch von den Nationalparlamenten nominiert und nicht in Wahlen bestimmt wurde, jetzt ernster genommen werden sollte.
This concerns the departure, as I understand it, from the famous gentlemen's agreement of 1970, and so is a recognition that the Parliament of 40 years ago, which was then still nominated by national parliaments and not chosen in elections, should now be treated more seriously.
Europarl v8