Übersetzung für "Wie diesem" in Englisch
Wir
müssen
uns
die
Frage
stellen,
wie
diesem
Umstand
abgeholfen
werden
kann.
We
have
to
ask
what
can
be
done
about
this.
Europarl v8
Wie
soll
diesem
wachsenden
Problem
nach
Ansicht
des
Rates
begegnet
werden?
In
the
Council=s
view,
how
should
we
tackle
this
growing
problem?
Europarl v8
Bei
Vorfällen
wie
diesem
erwarten
wir
wirklich
mehr
von
der
Kommission.
We
really
need
more
from
the
Commission
when
we
get
incidents
like
this.
Europarl v8
Wie
können
wir
diesem
Unrecht
entgegentreten?
How
do
we
right
this
wrong?
Europarl v8
Man
kann
das
nicht
außer
acht
lassen,
wie
in
diesem
Fall
geschehen.
You
cannot
disregard
that,
as
has
happened
on
this
occasion.
Europarl v8
In
diesem
wie
in
zahlreichen
anderen
Bereichen
ist
eine
wirkliche
europäische
Industriepolitik
erforderlich.
In
this
area,
as
in
many
others,
we
need
a
genuine
European
industrial
policy.
Europarl v8
Wir
werden
überdies
versuchen,
soweit
wie
möglich
an
diesem
Instrument
festzuhalten.
We
too
will
seek
to
retain
this
instrument
as
far
as
possible.
Europarl v8
Unsere
Hoffnungen
wurden
noch
nie
so
enttäuscht
wie
in
diesem
Fall.
Never
have
we
been
as
disappointed
as
we
have
been
here.
Europarl v8
Ich
möchte
den
Kommissar
fragen,
wie
er
mit
diesem
Binnenmarktphänomen
umgeht.
I
should
like
to
ask
the
Commissioner
how
he
is
handling
this
manifestation
of
the
internal
market?
Europarl v8
Ich
fordere
jedoch
in
diesem
wie
in
vielen
anderen
Fällen
eine
gerechte
Behandlung.
I
ask
for
fair
treatment
in
this
case
as
indeed
in
many
others.
Europarl v8
Der
Erfolg
von
Programmen
wie
diesem
ist
für
uns
alle
von
größter
Bedeutung.
It
is
very
important
for
all
of
us
that
we
make
a
programme
like
that
succeed.
Europarl v8
Wir
leben
jedoch
in
demokratischen
Staaten
mit
demokratischen
Institutionen
wie
diesem
Parlament.
But
we
live
in
democratic
countries
with
democratic
institutions
like
this
Parliament.
Europarl v8
In
anderen
Bereichen
aber,
wie
diesem
Sektor,
sind
sie
hochprotektionistisch.
But
when
it
comes
to
other
industries,
such
as
this
one,
they
are
highly
protectionist.
Europarl v8
Das
Internet
muss
in
diesem
wie
in
anderen
Bereich
das
Gesetz
anwenden.
The
Internet
must
apply
the
law
in
this
field
as
in
others.
Europarl v8
Wie
bereits
in
diesem
Parlament
gesagt
wurde,
sind
viele
der
Betreuungspersonen
Frauen.
As
has
already
been
mentioned
in
this
House,
many
of
those
who
care
are
women.
Europarl v8
In
so
einem
wichtigen
Fall
wie
diesem
darf
das
nicht
passieren.
This
must
not
happen
in
such
an
important
case
as
this.
Europarl v8
Wie
sieht
in
diesem
Punkt
die
Bilanz
der
europäischen
Aktionen
aus?
What
is
the
balance
of
European
action
in
this
respect?
Europarl v8
Deshalb
würde
ich
nach
wie
vor
sagen,
diesem
Antrag
nicht
zuzustimmen.
I
therefore
still
urge
Members
not
to
vote
for
this
amendment.
Europarl v8
Wie
kann
mit
diesem
Handel
zukünftig
eine
nachhaltige
Entwicklung
in
Russland
sichergestellt
werden?
How
will
this
ensure
its
sustainable
development
in
future?
Europarl v8
Wie
sollte
in
diesem
Zusammenhang
die
Haltung
der
Europäischen
Union
sein?
So,
Madam
President,
in
this
context,
what
attitude
should
the
European
Union
adopt?
Europarl v8
Doch
in
Berichten
wie
diesem
finden
wir
alles
andere
als
solche
detaillierten
Informationen.
Yet
in
reports
like
this,
we
do
not
have
anything
like
the
same
detailed
information.
Europarl v8
Wie
kommen
wir
diesem
Ziel
am
besten
näher?
How
best
do
we
serve
this
purpose?
Europarl v8
Jedes
Scheitern
von
Verhandlungen
wie
in
diesem
Fall
sendet
sehr
negative
Signale
aus.
Every
failure
to
reach
agreement,
such
as
this,
sends
out
very
negative
signals.
Europarl v8
Bei
einem
Vorschlag
wie
diesem
hätte
ich
im
Ausschuss
automatisch
Einstimmigkeit
erwartet.
I
would
have
thought
that
anything
like
this
would
automatically
have
got
unanimity
in
committee.
Europarl v8
Zur
Unabhängigkeit
eines
Untersuchungsausschusses
wie
diesem
gehört
auch,
dass
er
Kritik
übt.
It
is
simply
part
and
parcel
of
the
independence
of
a
committee
of
inquiry
such
as
this
that
there
should
be
some
critical
remarks.
Europarl v8
Dafür
haben
wir
den
gleichen
Betrag
wie
in
diesem
Jahr
vorgesehen.
For
this
we
have
allocated
the
same
amount
as
this
year.
Europarl v8
Daher
muss
es
bei
einem
Arbeitskonflikt
wie
diesem
Verhandlungen
geben.
There
have,
therefore,
to
be
discussions
in
a
dispute
such
as
this.
Europarl v8
Die
Frage
ist,
wie
wir
diesem
begegnen.
The
question
is
one
of
how
we
are
to
cope
with
it.
Europarl v8
In
Fällen
wie
diesem
ist
fast
alles
wichtig.
In
cases
like
this
almost
everything
is
important.
Europarl v8
Herr
Präsident,
wie
jeder
in
diesem
Saal
begrüße
auch
ich
diese
Richtlinie.
Mr
President,
like
everybody
else
in
the
Chamber,
I
welcome
this
directive.
Europarl v8