Übersetzung für "Wie diesem" in Englisch

Wir müssen uns die Frage stellen, wie diesem Umstand abgeholfen werden kann.
We have to ask what can be done about this.
Europarl v8

Wie soll diesem wachsenden Problem nach Ansicht des Rates begegnet werden?
In the Council=s view, how should we tackle this growing problem?
Europarl v8

Bei Vorfällen wie diesem erwarten wir wirklich mehr von der Kommission.
We really need more from the Commission when we get incidents like this.
Europarl v8

Wie können wir diesem Unrecht entgegentreten?
How do we right this wrong?
Europarl v8

Man kann das nicht außer acht lassen, wie in diesem Fall geschehen.
You cannot disregard that, as has happened on this occasion.
Europarl v8

In diesem wie in zahlreichen anderen Bereichen ist eine wirkliche europäische Industriepolitik erforderlich.
In this area, as in many others, we need a genuine European industrial policy.
Europarl v8

Wir werden überdies versuchen, soweit wie möglich an diesem Instrument festzuhalten.
We too will seek to retain this instrument as far as possible.
Europarl v8

Unsere Hoffnungen wurden noch nie so enttäuscht wie in diesem Fall.
Never have we been as disappointed as we have been here.
Europarl v8

Ich möchte den Kommissar fragen, wie er mit diesem Binnenmarktphänomen umgeht.
I should like to ask the Commissioner how he is handling this manifestation of the internal market?
Europarl v8

Ich fordere jedoch in diesem wie in vielen anderen Fällen eine gerechte Behandlung.
I ask for fair treatment in this case as indeed in many others.
Europarl v8

Der Erfolg von Programmen wie diesem ist für uns alle von größter Bedeutung.
It is very important for all of us that we make a programme like that succeed.
Europarl v8

Wir leben jedoch in demokratischen Staaten mit demokratischen Institutionen wie diesem Parlament.
But we live in democratic countries with democratic institutions like this Parliament.
Europarl v8

In anderen Bereichen aber, wie diesem Sektor, sind sie hochprotektionistisch.
But when it comes to other industries, such as this one, they are highly protectionist.
Europarl v8

Das Internet muss in diesem wie in anderen Bereich das Gesetz anwenden.
The Internet must apply the law in this field as in others.
Europarl v8

Wie bereits in diesem Parlament gesagt wurde, sind viele der Betreuungspersonen Frauen.
As has already been mentioned in this House, many of those who care are women.
Europarl v8

In so einem wichtigen Fall wie diesem darf das nicht passieren.
This must not happen in such an important case as this.
Europarl v8

Wie sieht in diesem Punkt die Bilanz der europäischen Aktionen aus?
What is the balance of European action in this respect?
Europarl v8

Deshalb würde ich nach wie vor sagen, diesem Antrag nicht zuzustimmen.
I therefore still urge Members not to vote for this amendment.
Europarl v8

Wie kann mit diesem Handel zukünftig eine nachhaltige Entwicklung in Russland sichergestellt werden?
How will this ensure its sustainable development in future?
Europarl v8

Wie sollte in diesem Zusammenhang die Haltung der Europäischen Union sein?
So, Madam President, in this context, what attitude should the European Union adopt?
Europarl v8

Doch in Berichten wie diesem finden wir alles andere als solche detaillierten Informationen.
Yet in reports like this, we do not have anything like the same detailed information.
Europarl v8

Wie kommen wir diesem Ziel am besten näher?
How best do we serve this purpose?
Europarl v8

Jedes Scheitern von Verhandlungen wie in diesem Fall sendet sehr negative Signale aus.
Every failure to reach agreement, such as this, sends out very negative signals.
Europarl v8

Bei einem Vorschlag wie diesem hätte ich im Ausschuss automatisch Einstimmigkeit erwartet.
I would have thought that anything like this would automatically have got unanimity in committee.
Europarl v8

Zur Unabhängigkeit eines Untersuchungsausschusses wie diesem gehört auch, dass er Kritik übt.
It is simply part and parcel of the independence of a committee of inquiry such as this that there should be some critical remarks.
Europarl v8

Dafür haben wir den gleichen Betrag wie in diesem Jahr vorgesehen.
For this we have allocated the same amount as this year.
Europarl v8

Daher muss es bei einem Arbeitskonflikt wie diesem Verhandlungen geben.
There have, therefore, to be discussions in a dispute such as this.
Europarl v8

Die Frage ist, wie wir diesem begegnen.
The question is one of how we are to cope with it.
Europarl v8

In Fällen wie diesem ist fast alles wichtig.
In cases like this almost everything is important.
Europarl v8

Herr Präsident, wie jeder in diesem Saal begrüße auch ich diese Richtlinie.
Mr President, like everybody else in the Chamber, I welcome this directive.
Europarl v8