Übersetzung für "Wie damit umgegangen wird" in Englisch
Die
laufende
Studie
wird
nun
Informationen
liefern,
wie
damit
umgegangen
wird.
This
study
will
now
supply
information
on
how
to
deal
with
this
problem.
ParaCrawl v7.1
Interessant
ist,
wenn
man
sich
die
anderen
Änderungsanträge
anschaut,
wie
widersprüchlich
damit
umgegangen
wird.
Looking
at
the
other
amendments
tabled,
it
is
interesting
to
see
how
contradictory
some
of
them
are.
Europarl v8
Wenn
ich
das
sage,
möchte
ich
hervorheben,
dass
die
Lage
der
KMU
und
die
Art
und
Weise,
wie
damit
umgegangen
wird,
auch
ein
Test
für
die
europäische
Solidarität
ist.
In
saying
this,
I
want
to
point
out
that
the
situation
of
SMEs
and
the
way
this
is
handled
is
also
a
test
of
European
solidarity.
Europarl v8
Wenn
dies
zu
voller
Sicherheit
führt,
wird
es
akzeptiert
werden,
aber
die
Bürger
stellen
die
Art,
wie
damit
umgegangen
wird,
in
Frage
-
Verbesserungen
sind
wahrscheinlich
möglich.
If
this
brings
full
security,
it
will
be
accepted,
but
citizens
question
how
this
is
being
handled
-
improvements
are
probably
possible.
Europarl v8
Es
ist
Sache
der
Organisationen,
ihre
Auslegung
des
Begriffs
der
Belästigung
zu
präzisieren
und
Regeln
und
Richtlinien
darüber
aufzustellen,
welche
Handlungen
Belästigung
darstellen
und
wie
damit
umgegangen
wird.
It
is
the
responsibility
of
organizations
to
explain
their
interpretation
of
the
term
and
to
establish
rules
and
provide
guidance
on
what
constitutes
harassment
and
how
it
will
be
dealt
with.
MultiUN v1
Bei
kritischen
Referenzwerten
sollte
der
Antragsteller
aufgrund
der
größeren
Systemrelevanz
der
zuständigen
Behörde
eine
aktuelle
Bestandsaufnahme
bestehender
Interessenkonflikte
übermitteln
und
darlegen,
wie
damit
umgegangen
wird.
For
critical
benchmarks,
given
their
greater
systemic
importance,
an
applicant
should
provide
the
competent
authority
with
an
up-to-date
inventory
of
existing
conflicts
of
interest,
along
with
an
explanation
of
how
they
are
managed.
DGT v2019
Die
Vision,
der
Anreiz
und
zum
Teil
auch
die
Fähigkeit
können
auch
als
das
„WIE“
im
Sinne
der
Führung,
der
Art
und
Weise,
wie
damit
umgegangen
wird
gesehen
werden
und
haben
dabei
wesentlich
mehr
Bedeutung
als
das
„WOMIT“
im
Sinne,
welche
Werkzeuge
und
Methoden
–
wie
bspw.
Ressourcen
und
Maßnahmenplan
–
dabei
eingesetzt
werden.
The
vision,
incentives
and
partly
ability
can
also
be
seen
as
the
“HOW”
in
terms
of
leadership
and
the
way
to
handle
it.
Thus
they
are
much
more
significant
than
the
“WITH
WHAT”,
i.e.
the
tools
and
methods
used,
e.g.
resources
and
action
plan.
ParaCrawl v7.1
Wie
damit
umgegangen
wird
kommt
nun
ganz
auf
die
Software
an,
hier
sind
auch
unterschiedliche
Releasezyklen
der
Komponenten
zu
beachten.
How
to
deal
with
this
depends
completely
on
the
software,
bearing
in
mind
the
different
release
cycles
of
the
components.
ParaCrawl v7.1
Die
Bekanntheit
der
Wesensart
der
Sünde
führte
zu
einer
florierenden
Industrie
von
Agenturen
und
zur
Vermarktung
von
Techniken,
wie
damit
am
besten
umgegangen
wird.
Awareness
of
the
nature
of
sin
led
to
a
growth
industry
in
agencies
and
techniques
for
dealing
with
it.
ParaCrawl v7.1
Risiken
und
Chancen
sind
zu
bestimmen
und
es
ist
auch
genau
festzulegen,
wie
damit
umgegangen
wird.
Risks
and
opportunities
need
to
be
identified,
and
the
way
to
handle
them
also
needs
to
be
established
in
detail.
ParaCrawl v7.1
Wenn
das
Elektromyogramm-Signal
E
Abschnitte
enthält,
für
die
eine
Auswertung
nicht
möglich
ist,
beispielsweise
weil
ein
EKG-Signal
überlagert
ist,
gibt
es
in
bevorzugter
Weise
die
folgenden
Möglichkeiten,
wie
damit
umgegangen
wird.
If
the
electromyogram
signal
E
contains
segments
for
which
an
analysis
is
not
possible,
for
example,
because
an
EKG
signal
is
superimposed,
the
following
possibilities
are
available
in
a
preferred
manner
for
handling
this
situation.
EuroPat v2
Mit
einem
gewissen
Verlust
("šslippage')
wird
gerechnet,
jedoch
sollen
die
Künstler
selbst
entscheiden
wie
damit
umgegangen
wird.
Certain
losses
("slippage")
must
be
expected,
but
the
artists
themselves
should
decide
how
to
handle
this.
ParaCrawl v7.1
Ein
wichtiges
Problem
ist,
dass
das
Gesetz,
das
digitale
Assets
regelt
und
wie
damit
umgegangen
wird,
es
nicht
geschafft
hat,
mit
dem
Wandel
in
der
Technologie
Schritt
zu
halten.
One
major
issue
is
that
the
law
that
covers
digital
assets
and
how
they
are
dealt
with
has
not
managed
to
keep
up
to
speed
with
the
change
in
developments
in
technology.
ParaCrawl v7.1