Übersetzung für "Wird behandelt wie" in Englisch
Man
wird
so
behandelt,
wie
alle
anderen
auch.
You
have
to
be
treated
in
the
same
way
as
others.
Europarl v8
Israel
bezahlt
und
wird
behandelt
wie
ein
Mitgliedstaat.
Israel
pays
and
is
treated
like
a
Member
State.
Europarl v8
Das
aggregierte
Geschäft
wird
behandelt
wie
Zahlungskomponenten.
The
treatment
for
payment
legs
applies
to
the
aggregate
transaction.
TildeMODEL v2018
Die
Gemeinsame
Forschungsstelle
wird
behandelt
wie
die
nationalen
Metrologieinstitute.
Joint
Research
Centre
shall
be
treated
like
National
Metrology
Institutes.
DGT v2019
Der
Richter
sagt,
er
wird
so
fair
behandelt
wie
alle
anderen.
The
judge
says
he'll
get
as
fair
treatment
as
anybody
else.
OpenSubtitles v2018
Man
wird
so
behandelt,
wie
man
andere
behandelt.
You'll
be
treated
the
same
way
you
treat
others.
OpenSubtitles v2018
Dieses
Ungeziefer
wird
so
behandelt,
wie
es
es
verdient
hat.
I
promised
to
treat
these
vermin
as
they
deserve.
OpenSubtitles v2018
Er
wird
ebenso
behandelt
wie
der
Prüfling
3
in
der
Anordnung
gemäss
Fig.
It
is
treated
just
like
the
test
specimen
3
in
the
arrangement
according
to
FIG.
EuroPat v2
Die
Abkürzung
C.I.
wird
alphabetisch
so
behandelt
wie
der
Ausdruck
Colour
Index.
The
abbreviation
C.I.
is
alphabetized
as
if
expanded
to
Colour
Index.
EUbookshop v2
Peter
wird
behandelt
wie
jeder
andere
auch.
Peter
gets
treated
like
everyone
else.
OpenSubtitles v2018
Verlassenes
Land
wird
behandelt
wie
Land,
welches
nie
Eigentum
war.
Abandoned
land
is
treated
like
a
land
that
was
never
owned.
QED v2.0a
Eine
Flagge
wird
meist
behandelt,
wie
der
Trend
machen
Sie
eine
Pause.
A
flag
is
mostly
treated
as
the
trend
take
a
break.
ParaCrawl v7.1
Wieso
wird
sie
behandelt
wie
ein
Mörder,
Brandstifter
oder
Terrorist?
Why
is
she
being
treated
like
a
murderer,
arsonist,
or
terrorist?
ParaCrawl v7.1
Die
Belegübernahme
einer
Gutschrift
in
eine
Rechnung
wird
ähnlich
behandelt
wie
eine
Direktfaktura.
The
document
adoption
of
a
credit
into
an
invoice
is
similar
to
direct
invoicing.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Thema
behandelt
wird:
wie
Handel
hat
sich
weiterentwickelt
und
Übungen.
Barter
system
This
topic
will
cover:
How
trade
has
evolved
and
Exercises.
ParaCrawl v7.1
Die
Optimierung
wird
behandelt
wie
bei
der
Lösung
als
Softwareprogramm.
The
optimisation
is
treated
as
in
the
solution
as
a
software
programme.
EuroPat v2
Die
Automatisierung
von
Prozessen
wird
ebenso
behandelt
wie
die
Grundlagen
des
Lean
Managements
.
The
seminar
covers
the
automation
of
processes
as
well
as
the
fundamentals
of
lean
management
.
ParaCrawl v7.1
Eine
unbelegte
Vergleich
Aussage
wird
immer
behandelt,
wie
zutreffend.
A
blank
comparison
statement
will
always
be
treated
as
true.
ParaCrawl v7.1
Wenn
der
Gerechte
so
behandelt
wird,
wie
Sie
sagen,
wie
lautet
dann
die
Antwort?
Ifthe
just
man...
is
treated
as
you
say,
then
what's
the
just
response?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
noch
nie
gesehen,
dass
jemand
so
behandelt
wird
wie
ein...
Gott!
I've
never
seen
anyone
so
treated
like
a...
a
god
in
my
life.
OpenSubtitles v2018
Sehr
häufig
wird
die
Korruption
unterschätzt,
und
sie
wird
behandelt
wie
ein
Kavaliersdelikt.
Corruption
is
very
often
trivialized
and
treated
like
a
mere
peccadillo.
EUbookshop v2
Eine
Gesellschaft
mit
beschränkter
Haftung
(LLC)
wird
steuerlich
behandelt
wie
eine
S-Firma.
A
limited
liability
company
(LLC)
is
like
an
S
corporation.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
Ihre
Bestellung
wurde
bereits
versandt,
es
wird
behandelt
wie
ein
Hin-und
Rückflug.
If
your
order
has
been
shipped
already,
it
will
be
treated
as
a
return.
Return
Policy
ParaCrawl v7.1
Jede
Rebe
wird
behandelt
wie
ein
eigenes
Kind,
gemäß
ihren
Bedürfnissen
und
unseren
Vorstellungen.
Every
vine
is
treated
like
a
child,
in
harmony
with
its
needs
and
our
ideas.
ParaCrawl v7.1
Auch
der
Eingreifbereich
40
wird
so
behandelt,
wie
aus
Figur
1
ersichtlich
ist.
The
engagement
region
40
is
also
treated
this
way,
as
can
be
seen
from
FIG.
1
.
EuroPat v2