Übersetzung für "Widerhall finden" in Englisch
Dieses
Signal
wird
einen
großen
positiven
Widerhall
finden.
This
signal
will
have
wider
positive
reverberations.
Europarl v8
Doch
wenn
alle
Kräfte
aufgewendet
werden,
wird
Treue
Widerhall
finden.
And
devotion
will
receive
its
answer
if
all
forces
are
applied.
ParaCrawl v7.1
Einen
Widerhall
dieser
Blüte
finden
wir
besonders
stark
ausgeprägt
in
der
angewandten
und
der
monumentalen
Kunst.
A
reverberation
of
this
bloom
is
felt
particularly
clearly
in
the
applied
and
monumental
arts.
ParaCrawl v7.1
Herr
Präsident,
ich
danke
dem
amtierenden
Ratspräsidenten
für
die
willkommene
Erklärung
zu
den
neuen
Prioritäten,
die
sicherlich
in
der
Gemeinschaft
einen
Widerhall
finden
und
von
zahlreichen
Menschen
begrüßt
werden
wird.
Mr
President,
I
thank
the
President-in-Office
for
that
welcome
statement
of
the
new
priority,
which
I
am
sure
will
resonate
around
the
Community
and
be
very
much
welcomed
by
a
lot
of
people.
Europarl v8
Auf
der
anderen
Seite
ist
es
eben
ein
sehr
loses
Bündnis,
in
dem
strategische,
taktische
Überlegungen
nicht
immer
den
nötigen
Widerhall
finden.
On
the
other
hand
it
is
a
very
loose
alliance
of
countries,
in
which
strategic
and
tactical
considerations
do
not
always
receive
the
necessary
response.
Europarl v8
Gern
will
ich
mich
dafür
einsetzen,
daß
sowohl
der
Appell
von
Herrn
Barón
Crespo
als
auch
der
von
Herrn
Elles,
die
die
Durchsetzung
höchster
Normen
im
Hinblick
auf
die
Integrität
im
öffentlichen
Leben
fordern,
uneingeschränkten
Widerhall
finden.
I
look
forward
to
ensuring
that
there
is
a
full
response
to
both
the
appeal
of
Mr
Barón
Crespo
and
that
of
Mr
Elles
to
the
demonstration
of
the
highest
standards
of
public
integrity.
Europarl v8
Diese
Botschaft,
dessen
bin
ich
mir
sicher,
wird
über
unser
Parlament
in
ganz
Europa
und
darüber
hinaus
starken
Widerhall
finden.
I
am
convinced
that
this
message,
by
means
of
our
Parliament,
will
have
a
profound
resonance
throughout
Europe
and
beyond.
Europarl v8
Wir,
die
Grünen
-
wie
Harlem
Désir
und
einige
andere,
die
das
parlamentarische
Forum
in
Porto
Alegre
initiiert
haben
-
sind
sehr
erfreut
zu
erfahren,
dass
die
Alternativglobalisierung
bei
Ihnen
Widerhall
zu
finden
beginnt.
The
Greens,
like
Mr
Désir
and
a
few
others,
we
who
were
behind
the
Porto
Alegre
parliamentary
forum,
are
delighted
to
learn
that
alterglobalisation
is
beginning
to
find
an
echo
among
you.
Europarl v8
Der
Hof
weist
seit
Jahren
auf
diese
Mängel
hin,
und
endlich
scheinen
seine
Bemerkungen
Widerhall
zu
finden.
For
years
the
Court
has
been
drawing
attention
to
these
defects,
and
at
last
its
observations
appear
to
have
elicited
some
response.
Europarl v8
Aber
es
gibt
eine
Gruppe
von
vier
Ländern
–
Südafrika,
Brasilien,
Indonesien
und
die
Türkei
–
deren
gemeinsame
Erfahrungen
in
Bezug
auf
einen
geordneten
wirtschaftlichen
und
politischen
Übergang
relevant
sein
und
in
vielen
Segmenten
der
ägyptischen
Bevölkerung
Widerhall
finden
könnten.
But
there
may
be
a
group
of
four
countries
–
South
Africa,
Brazil,
Indonesia,
and
Turkey
–
whose
combined
experience
is
relevant
and
would
resonate
among
many
segments
of
the
Egyptian
population
when
it
comes
to
orderly
economic
and
political
transitions.
News-Commentary v14
Aber
der
Vorwurf
der
Opposition,
wonach
Putins
Regime
aus
„Betrügern
und
Dieben“
besteht,
wird
noch
stärkeren
Widerhall
finden,
weil
die
Russen
das
Ergebnis
mittlerweile
rund
um
sie
herum
vor
Augen
geführt
bekommen.
But
the
opposition’s
charge
that
Putin’s
regime
is
composed
of
“swindlers
and
thieves”
will
resonate
more
strongly,
because
Russians
can
now
see
the
results
all
around
them.
News-Commentary v14
Natürlich
müssen
deren
Zusagen
in
den
Bekenntnissen
von
Regierungen,
multilateralen
Institutionen
und
der
Zivilgesellschaft
ihren
Widerhall
finden
und
verstärkt
werden.
Of
course,
their
pledges
must
be
reflected
and
reinforced
by
commitments
from
governments,
multilateral
institutions,
and
civil
society.
News-Commentary v14
Die
Ziele
der
Entwicklungszusammenarbeit
sollten
auch
in
den
allgemeinen
strategischen
Leitlinien
für
Bereiche
wie
Investitionen,
Schuldendienst,
Verkehrs-
und
Telekommunikationsnetzwerke,
Bildung
und
Ausbildung,
ihren
Widerhall
finden.
Development
objectives
should
also
be
reflected
in
the
overall
policy
guidelines
in
areas
such
as
investment,
debt
management,
transport
and
telecommunication
networks,
education
and
training.
TildeMODEL v2018
Außerdem
soll
ein
aktiveres
Benchmarking
betrieben
und
bewährte
Praktiken
sollen
ausgetauscht
werden,
damit
regionale
Erfolgsgeschichten
einen
stärkeren
Widerhall
finden
–
und
soweit
möglich
–
nachgeahmt
werden.
It
will
also
involve
more
active
benchmarking
and
exchange
of
best
practice,
to
ensure
that
regional
success
stories
are
more
widely
shared
and
–
where
feasible
–
emulated.
TildeMODEL v2018
Be
fürchten
sie,
daß
jene
Gefühle
in
ihrem
eigenen
Staats
gebiet
immer
größeren
Widerhall
finden
und
sie
dann
vielleicht
nicht
mehr
in
der
Lage
sein
könnten,
die
Be
strebungen
aller
Teile
ihres
Volks
zu
kontrollieren?
Are
they
apprehensive
that
those
sentiments
may
find
gathering
support
within
their
own
territory,
so
that
they
are
no
longer
able
to
control
the
aspirations
of
some
of
their
people
?
EUbookshop v2