Übersetzung für "Wettbewerb ankurbeln" in Englisch
Das
Vorschlagspaket
wird
den
Wettbewerb
ankurbeln
und
gleichzeitig
die
Versorgungssicherheit
verbessern.
The
package
of
proposals
will
boost
competition
while
at
the
same
time
improving
security
of
supply.
Europarl v8
Die
Regeln
für
den
Marktzugang
vereinfachen
und
den
Wettbewerb
ankurbeln.
Approval
of
télécoms
reform
package
set
to
boost
Information
Society
EUbookshop v2
Das
allein
wird
keinen
Rückgang
der
Zahl
der
Reisenden
bewirken
-
wie
viele
glauben
-,
sondern
meines
Erachtens
den
Wettbewerb
ankurbeln
und
den
Reisenden
zugute
kommen.
That
alone
will
not
reduce
the
numbers
of
people
travelling
-
as
a
lot
of
people
think
it
might
-
but
in
my
opinion
it
will
further
enhance
competition
and
benefit
the
travelling
public.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
der
entbündelte
Zugang
zum
Teilnehmeranschluss
soll
den
Wettbewerb
ankurbeln,
die
Preise
für
den
Verbraucher
senken,
den
Zugang
zum
Internet
vereinfachen
und
verbilligen
und
technologische
Innovationen
im
Bereich
der
Teilnehmeranschlüsse
fördern.
Madam
President,
unbundling
access
to
the
local
loop
is
intended
to
open
up
the
level
of
competition,
providing
lower
prices
for
the
customer
and
easier,
cheaper
access
to
the
Internet,
fostering
technological
innovation
in
the
local
access
area.
Europarl v8
Wenn
wir
es
richtig
anpacken,
dann
kann
dieser
Aktionsplan
den
Wettbewerb
ankurbeln
und
dem
Verbraucher
eine
breitere
Auswahl
an
Produkten
anbieten,
die
zudem
preisgünstiger
sein
werden
als
bisher.
There
will
be
increased
competition,
increased
consumer
choice
and
lower
prices
in
financial
products
which
the
financial
services
action
plan
can
deliver,
if
we
manage
to
get
it
right.
Europarl v8
Dies
wird
die
Vermarktung
von
Generika
auf
den
meisten
nationalen
Märkten
beschleunigen
und
den
Wettbewerb
beträchtlich
ankurbeln.
This
will
speed
up
the
marketing
of
generics
on
most
of
the
national
markets
and
will
substantially
help
to
increase
competition.
Europarl v8
Wir
müssen
unsere
Universitäten
in
Europa
verstärkt
einem
Benchmarking
unterziehen,
um
herauszufinden,
wer
im
grenzüberschreitenden
Vergleich
in
welchen
Bereichen
Spitzenleistungen
vollbringt,
und
wir
müssen
einen
gesunden
Wettbewerb
ankurbeln.
We
must
consider
obtaining
increased
benchmarking
of
our
universities
in
Europe
in
terms
of
a
fair
comparison
of
who
does
what
best
on
a
cross-border
basis,
and
we
must
create
healthy
competition.
Europarl v8
Den
Vorschlägen
zufolge
stellen
Genehmigungsfristen
und
Ausschreibungen
marktorientierte
Maßnahmen
dar,
die
das
Leistungsangebot
verbessern
und
den
Wettbewerb
ankurbeln
werden.
Within
the
proposals,
authorisation
periods
and
tendering
are
thought
to
be
market-orientated
measures
that
will
increase
services
and
competition.
Europarl v8
So
wird
die
Anwendung
der
vier
Freiheiten
in
allen
25
Ländern
im
Zuge
der
Ausweitung
des
Binnenmarkts
voraussichtlich
den
Wettbewerb
ankurbeln
und
zu
einer
Kostendegression
führen
.
For
example
,
the
extension
of
the
Single
Market
,
by
increasing
the
scope
for
these
four
freedoms
to
25
countries
,
is
likely
to
enhance
competition
and
create
economies
of
scale
.
ECB v1
Die
Schaffung
einer
Art
Online-Ausschreibungssystem
kann
den
Wettbewerb
ankurbeln
und
die
Regierungsausgaben
um
geschätzte
12
Prozent
senken.
Creating
something
similar
to
an
online
bidding
system
can
boost
competition
and
reduce
corruption,
lowering
government
costs
by
an
estimated
12%.
News-Commentary v14
Der
EFR
wird
die
Zusammenarbeit
und
Koordinierung
verbessern,
den
Wettbewerb
ankurbeln
und
auf
diese
Weise
Spitzenleistungen
ermöglichen.
As
well
as
increasing
cooperation
and
coordination,
the
ERA
will
boost
competition,
which
enables
excellence.
TildeMODEL v2018
Da
die
LPG-Maßnahmen
die
Produktivität
und
den
Wettbewerb
ankurbeln
und
die
Anpassungsfähigkeit
verbessern
würden,
könnten
dadurch
das
reale
BIP
und
die
Beschäftigung
auf
Dauer
und
nachhaltig
gesteigert
werden.
Since
the
CLP
actions
would
work
through
enhancing
productivity
and
competition
and
improving
adaptability,
this
would
represent
a
permanent
and
sustainable
increase
in
real
GDP
and
jobs.
TildeMODEL v2018
Der
BERICHTERSTATTER
erläutert
den
Inhalt
der
Stellungnahme,
in
der
die
Kommission
ersucht
wird,
auf
EU-Ebene
Strukturen
für
Steuern
und
Einnahmen
zu
schaffen,
die
den
Wettbewerb
ankurbeln.
The
rapporteur
outlined
the
content
of
the
draft
opinion,
which
urged
the
Commission
to
set
up
financial
and
tax
structures
within
the
EU
to
increase
competitiveness.
TildeMODEL v2018
Die
Liberalisierung
dieses
Markts
wird
die
Investitionen
und
den
Wettbewerb
ankurbeln,
die
Effizienz
in
mehreren
Bereichen
verbessern
und
eventuell
Preisvorteile
bringen.
Liberalising
the
market
will
boost
investment
and
competition
and
improve
efficiency
in
several
areas,
with
possible
benefits
in
the
form
of
lower
prices.
TildeMODEL v2018
Diese
Dynamik
dürfte
den
Wettbewerb
im
Endkundenmarkt
ankurbeln,
Anreize
für
eine
Reduzierung
der
Treibhausgasemissionen
setzen
und
Möglichkeiten
für
Wirtschaftswachstum
schaffen.
That
dynamic
should
enhance
competition
in
the
retail
market,
incentivise
reductions
in
greenhouse
gas
emissions
and
provide
an
opportunity
for
economic
growth.
TildeMODEL v2018
Durch
die
Konsolidierung
und
Verbesserung
des
Marktzugangs
für
ausländische
Waren
und
Dienstleistungen
wird
Rußland
den
Wettbewerb
ankurbeln,
die
Einfuhrkosten
senken
und
der
russischen
Produktion
billige
Betriebsmittel
liefern.
By
consolidating
and
enhancing
market
access
for
foreign
goods
and
services,
Russia
will
stimulate
competition,
cut
the
cost
of
imports
and
provide
cheap
inputs
into
Russia
manufacturing.
TildeMODEL v2018
Und
die
Preise
dürften
angesichts
weiterer
neu
in
den
Markt
eintretender
Hersteller,
die
mit
innovativen
Fertigungstechniken
den
Wettbewerb
ankurbeln,
noch
weiter
fallen.
As
more
suppliers
enter
the
market
and
stimulate
competition
with
innovative
manufacturing
techniques,
prices
will
likely
drop
even
further.
News-Commentary v14
Setzen
Sie
Tech-Trends
der
nächsten
Generation
in
Echtzeit-Lösungen
um,
die
Ihre
Initiativen
vor
dem
Wettbewerb
ankurbeln.
Translate
next-gen
tech
trends
into
real-time
solutions
that
launch
your
initiatives
ahead
of
the
competition.
CCAligned v1
Die
Partnerschaft
zwischen
Etihad
Airways
und
airberlin
wird
sich
positiv
auf
den
Markt
auswirken,
den
Wettbewerb
ankurbeln
und
schließlich
unseren
Passagieren
in
aller
Welt
zugutekommen.
The
partnership
between
Etihad
Airways
and
airberlin
will
have
a
positive
market
impact,
stimulating
competition
and
ultimately
benefiting
passengers
across
the
globe.
ParaCrawl v7.1
In
Pattsituationen
dem
vermeintlich
Schwächeren
den
Zuschlag
zu
geben,
kann
auch
wirtschaftliche
oder
politische
Wettbewerbe
ankurbeln.
Going
with
the
Supposedly
Weaker
in
the
Event
of
a
Tie
May
Push
Economic
or
Political
Competitions.
ParaCrawl v7.1