Übersetzung für "Wesentlich wichtiger" in Englisch

Aber ich habe Ihnen Informationen, die wesentlich wichtiger ist.
But I just gave you information that is substantially more important.
OpenSubtitles v2018

Ihnen ist Nicoles Freilassung also wesentlich wichtiger.
You care more about getting her released than Marcus.
OpenSubtitles v2018

Unter uns, Captain, sind mir die Handelsvereinbarungen wesentlich wichtiger.
Between you and me, Captain, I am far more interested in the trade agreements.
OpenSubtitles v2018

Dies ist wesentlich wichtiger als eine genaue Ausbildungsorientierung".
This is much more important than the precise orientation of their studies"
EUbookshop v2

Amanda, Lynn ist wesentlich wichtiger, als du glaubst.
Amanda, Lynn is more important than you know.
OpenSubtitles v2018

Wesentlich wichtiger ist, dass Gainmax Capital tatsächliche Ergebnisse verspricht.
More important is, that Gainmax Capital really promise outcome.
ParaCrawl v7.1

Richtige Sportplatzpflege ist heutzutage wesentlich wichtiger, als noch vor einigen Jahren.
Correct care of sports surfaces is significantly more important today than for several years.
ParaCrawl v7.1

Skifahren ist ja in den vergangenen Jahren wesentlich wichtiger gewesen.
Skiing has gotten considerably more important in recent years.
ParaCrawl v7.1

Im Moment ist Deutschland für uns wesentlich wichtiger.
Germany for us is definitely more important at the moment.
ParaCrawl v7.1

Dabei sind die Einstellungen der Feuchtwalzen wesentlich wichtiger als die der Farbwerkwalzen.
The settings of the wetting rollers are far more important than those of the inking unit rollers.
ParaCrawl v7.1

Doch ist Qualität offensichtlich häufig wesentlich wichtiger als Quantität.
Yet, quality is obviously often far more important than quantity.
ParaCrawl v7.1

Aus betriebswirtschaftlicher Sicht ist der Faktor Produktivität wesentlich wichtiger.
From a business perspective, the productivity factor is far more important.
ParaCrawl v7.1

Des Spenders Wille schien wesentlich wichtiger als die Sinnhaftigkeit vor Ort.
The donor's will it seemed, was more important than the practical usefulness.
ParaCrawl v7.1

Ich denke, die Sicherheit des Landes ist wesentlich wichtiger als der Urlaub der Leute.
I think a threat to national security is more important than someone's vacation! Check the plane!
OpenSubtitles v2018

Neueren dänischen Untersuchungen zufolge sind Aufmerksamkeit und Konzentration am Arbeitsplatz heutzutage wesentlich wichtiger geworden.
New Danishstudiesshowthattheneedforalertnessandconcentration at work has increased significantly.
EUbookshop v2

Soziale Beziehungen und Handel werden wesentlich wichtiger werden als sie es je als Wirtschaftsphänomene waren.
Social relations and exchange become significantly more important than they ever were as an economic phenomenon.
QED v2.0a

Eine schöne und ansprechende Instagram-Präsenz ist wesentlich wichtiger als eine Website mit allen möglichen Bereichen.
A beautiful and engaging Instagram presence is far more important than a website for many fields.
CCAligned v1

Personalvermittler aus dem Mittelmeerraum halten Auslandserfahrung für wesentlich wichtiger als ihre Kollegen in anderen Gegenden Europas.
Experience abroad is more important to recruitment consultants in the Mediterranean area than it is for other countries in Europe.
ParaCrawl v7.1

Wesentlich wichtiger ist der Begriff «Capacity building», welcher immerhin 71-mal erwähnt wird.
The term «capacity building», which arises 71 times, is far more important.
ParaCrawl v7.1

Noch wesentlich wichtiger als die offiziellen Sitzungen waren die zwanglosen Gespräche zwischen den Kongreßteilnehmern.
The informal discussions were sometimes even more important than the official sessions.
ParaCrawl v7.1

Jedoch möchte ich, Herr Präsident, mit einem Punkt schließen, der wesentlich wichtiger ist und der uns alle hier zusammengebracht hat: Die Europäische Kommission, das Europäische Parlament und die europäischen Institutionen müssen die Möglichkeit haben, schnell auf Notfallsituationen reagieren zu können.
However, I wish to conclude, Mr President, with something that is more important and which has brought us all here: the European Commission, the European Parliament and the European institutions must have the capacity to provide an urgent response to emergency situations.
Europarl v8

Aufgrund der Verordnung (EG) Nr. 1980/2000 kann das EG-Umweltzeichen für Produkte vergeben werden, deren Eigenschaften wesentlich zur Verbesserung wichtiger Umweltaspekte beitragen können.
Under Regulation (EC) No 1980/2000 the Community eco-label may be awarded to a product possessing characteristics which enable it to contribute significantly to improvements in relation to key environmental aspects.
DGT v2019