Translation of "Wesentlich wichtiger" in English
Aber
ich
habe
Ihnen
Informationen,
die
wesentlich
wichtiger
ist.
But
I
just
gave
you
information
that
is
substantially
more
important.
OpenSubtitles v2018
Ihnen
ist
Nicoles
Freilassung
also
wesentlich
wichtiger.
You
care
more
about
getting
her
released
than
Marcus.
OpenSubtitles v2018
Unter
uns,
Captain,
sind
mir
die
Handelsvereinbarungen
wesentlich
wichtiger.
Between
you
and
me,
Captain,
I
am
far
more
interested
in
the
trade
agreements.
OpenSubtitles v2018
Dies
ist
wesentlich
wichtiger
als
eine
genaue
Ausbildungsorientierung".
This
is
much
more
important
than
the
precise
orientation
of
their
studies"
EUbookshop v2
Amanda,
Lynn
ist
wesentlich
wichtiger,
als
du
glaubst.
Amanda,
Lynn
is
more
important
than
you
know.
OpenSubtitles v2018
Wesentlich
wichtiger
ist,
dass
Gainmax
Capital
tatsächliche
Ergebnisse
verspricht.
More
important
is,
that
Gainmax
Capital
really
promise
outcome.
ParaCrawl v7.1
Richtige
Sportplatzpflege
ist
heutzutage
wesentlich
wichtiger,
als
noch
vor
einigen
Jahren.
Correct
care
of
sports
surfaces
is
significantly
more
important
today
than
for
several
years.
ParaCrawl v7.1
Skifahren
ist
ja
in
den
vergangenen
Jahren
wesentlich
wichtiger
gewesen.
Skiing
has
gotten
considerably
more
important
in
recent
years.
ParaCrawl v7.1
Im
Moment
ist
Deutschland
für
uns
wesentlich
wichtiger.
Germany
for
us
is
definitely
more
important
at
the
moment.
ParaCrawl v7.1
Dabei
sind
die
Einstellungen
der
Feuchtwalzen
wesentlich
wichtiger
als
die
der
Farbwerkwalzen.
The
settings
of
the
wetting
rollers
are
far
more
important
than
those
of
the
inking
unit
rollers.
ParaCrawl v7.1
Doch
ist
Qualität
offensichtlich
häufig
wesentlich
wichtiger
als
Quantität.
Yet,
quality
is
obviously
often
far
more
important
than
quantity.
ParaCrawl v7.1
Aus
betriebswirtschaftlicher
Sicht
ist
der
Faktor
Produktivität
wesentlich
wichtiger.
From
a
business
perspective,
the
productivity
factor
is
far
more
important.
ParaCrawl v7.1
Des
Spenders
Wille
schien
wesentlich
wichtiger
als
die
Sinnhaftigkeit
vor
Ort.
The
donor's
will
it
seemed,
was
more
important
than
the
practical
usefulness.
ParaCrawl v7.1
Ich
denke,
die
Sicherheit
des
Landes
ist
wesentlich
wichtiger
als
der
Urlaub
der
Leute.
I
think
a
threat
to
national
security
is
more
important
than
someone's
vacation!
Check
the
plane!
OpenSubtitles v2018
Neueren
dänischen
Untersuchungen
zufolge
sind
Aufmerksamkeit
und
Konzentration
am
Arbeitsplatz
heutzutage
wesentlich
wichtiger
geworden.
New
Danishstudiesshowthattheneedforalertnessandconcentration
at
work
has
increased
significantly.
EUbookshop v2
Soziale
Beziehungen
und
Handel
werden
wesentlich
wichtiger
werden
als
sie
es
je
als
Wirtschaftsphänomene
waren.
Social
relations
and
exchange
become
significantly
more
important
than
they
ever
were
as
an
economic
phenomenon.
QED v2.0a
Eine
schöne
und
ansprechende
Instagram-Präsenz
ist
wesentlich
wichtiger
als
eine
Website
mit
allen
möglichen
Bereichen.
A
beautiful
and
engaging
Instagram
presence
is
far
more
important
than
a
website
for
many
fields.
CCAligned v1
Personalvermittler
aus
dem
Mittelmeerraum
halten
Auslandserfahrung
für
wesentlich
wichtiger
als
ihre
Kollegen
in
anderen
Gegenden
Europas.
Experience
abroad
is
more
important
to
recruitment
consultants
in
the
Mediterranean
area
than
it
is
for
other
countries
in
Europe.
ParaCrawl v7.1
Wesentlich
wichtiger
ist
der
Begriff
«Capacity
building»,
welcher
immerhin
71-mal
erwähnt
wird.
The
term
«capacity
building»,
which
arises
71
times,
is
far
more
important.
ParaCrawl v7.1
Noch
wesentlich
wichtiger
als
die
offiziellen
Sitzungen
waren
die
zwanglosen
Gespräche
zwischen
den
Kongreßteilnehmern.
The
informal
discussions
were
sometimes
even
more
important
than
the
official
sessions.
ParaCrawl v7.1
Jedoch
möchte
ich,
Herr
Präsident,
mit
einem
Punkt
schließen,
der
wesentlich
wichtiger
ist
und
der
uns
alle
hier
zusammengebracht
hat:
Die
Europäische
Kommission,
das
Europäische
Parlament
und
die
europäischen
Institutionen
müssen
die
Möglichkeit
haben,
schnell
auf
Notfallsituationen
reagieren
zu
können.
However,
I
wish
to
conclude,
Mr
President,
with
something
that
is
more
important
and
which
has
brought
us
all
here:
the
European
Commission,
the
European
Parliament
and
the
European
institutions
must
have
the
capacity
to
provide
an
urgent
response
to
emergency
situations.
Europarl v8
Aufgrund
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1980/2000
kann
das
EG-Umweltzeichen
für
Produkte
vergeben
werden,
deren
Eigenschaften
wesentlich
zur
Verbesserung
wichtiger
Umweltaspekte
beitragen
können.
Under
Regulation
(EC)
No
1980/2000
the
Community
eco-label
may
be
awarded
to
a
product
possessing
characteristics
which
enable
it
to
contribute
significantly
to
improvements
in
relation
to
key
environmental
aspects.
DGT v2019