Übersetzung für "Wesens" in Englisch
Denn
dabei
könnten
die
genetischen
Merkmale
des
neuen
menschlichen
Wesens
willkürlich
bestimmt
werden.
After
all,
the
genetic
characteristics
of
the
new
human
being
would
be
totally
predetermined.
Europarl v8
Oni
ist
der
Name
eines
Wesens
in
der
traditionellen
japanischen
Volkskunst.
Oni
is
the
name
of
a
being
in
the
Japanese
folklore.
Tatoeba v2021-03-10
Angesichts
des
Wesens
der
missbräuchlichen
Praktiken
ist
deren
gesetzliches
Verbot
erforderlich
und
gerechtfertigt.
The
very
nature
of
such
abusive
practices
both
requires
and
justifies
a
law
to
prohibit
them.
TildeMODEL v2018
Angesichts
des
Wesens
der
missbräuchlichen
Praktiken
ist
deren
gesetzliches
Verbot
erforderlich
und
gerechtfertigt.
The
very
nature
of
such
abusive
practices
both
requires
and
justifies
a
law
to
prohibit
them.
TildeMODEL v2018
Angesichts
des
Wesens
der
missbräuchlichen
Praktiken
ist
deren
gesetzliches
Verbot
erforderlich
und
gerechtfertigt.
The
very
nature
of
such
abusive
practices
both
requires
and
justifies
a
law
to
prohibit
them.
TildeMODEL v2018
Angesichts
des
Wesens
der
Optionen
werden
keine
direkten
Umweltauswirkungen
erwartet.
Given
the
nature
of
the
options,
no
direct
environmental
impacts
are
expected.
TildeMODEL v2018
Der
Landetrupp
ist
in
der
Gewalt
des
Wesens
Landru.
The
shore
party
has
been
taken
by
the
creature
called
Landru.
OpenSubtitles v2018
Diese
Vorschriften
können
den
Binnenmarkt
aufgrund
ihres
Inhalts
bzw.
ihres
Wesens
beeinträchtigen.
These
rules
can
affect
the
Single
Market
either
due
to
their
contents
or
to
their
nature.
TildeMODEL v2018
Die
moderne
medizinische
Wissenschaft
lässt...
die
Existenz
eines
solchen
Wesens
nicht
zu.
Medical
science
nowadays
does
not
accept
the
existence
of
such
a
creature.
OpenSubtitles v2018
Er
ließ
im
Mund
des
Wesens
bestimmt
einen
üblen
Geschmack
zurück.
I'll
bet
he
left
a
bad
taste
in
the
creature's
mouth.
OpenSubtitles v2018
Das
Aussehen
des
Wesens
ist
laut
Polizei
nur
ein
Gerücht.
The
descriptions
of
the
creature
are
denounced
as
rumour
by
the
police
chief.
OpenSubtitles v2018
Der
Glaube
an
Gott
ist
ein
Abkommen
unseres
gesamten
Wesens.
Belief
in
God
is
the
harmony
of
our
whole
being.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
leider
neugierig,
das
ist
ein
Grundzug
meines
Wesens.
I
am
curious,
it
has
always
been
part
of
my
nature.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
Macht
über
Leben
und
Tod
jedes
Wesens
im
Imperium.
I
have
the
power
of
life
and
death
over
every
being
in
the
empire.
OpenSubtitles v2018
Ich
sagte,
der
Geruch
des
Wesens
war
etwas
anders.
I
said
the
scent
of
the
creature
was
somehow
different.
OpenSubtitles v2018
Melden
Sie,
dass
wir
uns
zur
Zerstörung
des
Wesens
aufmachen.
Inform
them
that
I'm
committing
this
vessel
to
the
destruction
of
the
creature.
OpenSubtitles v2018
Dank
uns
muss
kein
Unschuldiger
durch
den
freien
Willen
eines
bösartigen
Wesens
sterben.
Thanks
to
us,
no
innocent
will
lose
its
life
to
the
free
will
of
an
evil
being.
OpenSubtitles v2018
Er
steckte
jedes
böse
Atom
seines
Wesens
in
den
Bau
dieses
Hotels.
He
put
atom
of
evil
in
his
being
into
building
this
hotel.
OpenSubtitles v2018
Es
nährt
sich
an
der
Kraft
des
gefangenen
Wesens.
It
feeds
on
the
power
of
the
being
it
has
imprisoned.
OpenSubtitles v2018