Übersetzung für "Werden jedoch" in Englisch

Die Ressourcen dieses Planeten werden jedoch irgendwann aufgebraucht sein.
But this planet has finite resources.
Europarl v8

Wir werden jedoch versuchen, diese Erwartungen zu erfüllen.
But we will try to go and do what these expectations require from us.
Europarl v8

Hier und heute jedoch werden wir uns auf den Haushaltsplan konzentrieren.
Here, however, we will be looking at the budget.
Europarl v8

Bis gemeinsame Asylverfahren eingeführt werden, wird dies jedoch ein frommer Wunsch bleiben.
This will remain a pious hope until common asylum procedures are adopted.
Europarl v8

Was werden Sie jedoch im Juni im Hinblick auf die Strategie 2020 beschließen?
What, though, are you going to conclude in June with regard to the 2020 strategy?
Europarl v8

In ganz Europa werden Geldmittel jedoch leider gekürzt.
However, unfortunately, funding is being cut back throughout Europe.
Europarl v8

Die Gemeinschaftsorgane werden jedoch die Maßnahmen der Mitgliedstaaten nach dem Subsidiaritätsprinzip unterstützen.
However, EU institutions will support the activities of the Member States on the basis of the principle of subsidiarity.
Europarl v8

Scharfzüngige Bemerkungen allein werden jedoch den durchschnittlichen Lebensstandard der Bevölkerung Ägyptens nicht verbessern.
However, witty remarks alone will not improve the average standard of living of the Egyptian people.
Europarl v8

Wir werden die Angelegenheit jedoch überprüfen.
However, we shall look into the matter.
Europarl v8

Durch die Technologie werden diese Probleme jedoch minimiert.
But technology is minimizing those problems.
Europarl v8

Bis zum Jahr 2000 werden wir jedoch konkretere, faßbarere Ergebnisse vorweisen müssen.
But we will need to show more concrete, tangible results by the year 2000.
Europarl v8

Am Ende des Prozesses werden die Freiwilligen jedoch reiche Erfahrungen gewonnen haben.
But at the end of the process the volunteers will have gained a rich experience.
Europarl v8

Zu einer Diskussion darüber werden wir jedoch sicherlich noch Gelegenheit haben.
But I am sure that we shall discuss this again on future occasions.
Europarl v8

Es werden jedoch sehr interessante und diskussionswürdige Vorschläge unterbreitet.
Nonetheless, it puts forward some very interesting proposals that are worth discussing.
Europarl v8

Bei seiner Unterbringung an Bord werden jedoch die technischen Möglichkeiten des Schiffes berücksichtigt.
However, receiving the observer on board shall take into account the technical structure of the vessel.
DGT v2019

Die entsprechenden Änderungen werden jedoch von der EZB vorgenommen.
This revision will however be made by the ECB.
DGT v2019

In der Regelung werden jedoch explizit Unternehmen in Schwierigkeiten aus ihrem Anwendungsbereich ausgeschlossen.
However, the scheme expressly excludes companies in difficulty from its scope.
DGT v2019

Wir werden jedoch eine Lösung für dieses Problem finden.
However, we will find a solution to this problem.
Europarl v8

Dies kann sicherlich geändert werden, wozu jedoch erhebliche Ausgaben nötig sind.
However, this can, certainly, be changed, but it requires significant outlays.
Europarl v8

Jedoch werden diese nicht so einfach sein wie dieses.
However, they will not be as easy as this one.
Europarl v8

Jedoch werden diese Bemühungen von der ungarischen Seite abgelehnt.
It meets with rejection, however, from Hungary.
Europarl v8

Einige Kinder werden jedoch auf kriminelle Weise entführt und nie mehr aufgefunden.
Some children, however, are criminally abducted and are never found.
Europarl v8

Sie werden jedoch sicher von meinen Mitberichterstattern das Wesentliche hierzu hören.
But I am sure my co-rapporteurs will be saying the necessary on the subject.
Europarl v8

Mit diesen Vorbehalten werden wir jedoch für den Bericht in seiner Gesamtheit stimmen.
With these reservations we shall, however, vote for the report in its entirety.
Europarl v8

Vielleicht werden jedoch die neuen Handelsformen wie elektronischer Handel eine Lösung bringen.
But perhaps the new forms of distribution, such as electronic trade, will bring a solution.
Europarl v8

Es werden jedoch richtige Informationen benötigt.
But correct information needs to be given.
Europarl v8

Die Weltmärkte werden jedoch zu einem großen Teil vom US-Dollar beherrscht.
World markets are, however, dominated to a large extent by the US dollar.
Europarl v8

Die Unternehmen werden sich jedoch durch berufliche Fortbildungsmaßnahmen gut vorbereiten müssen.
Nevertheless, companies will have to prepare themselves properly through education and extra training measures.
Europarl v8

Heute werden jedoch zu 100 % sozialdemokratische Kommisarkandidaten vorgeschlagen.
Today, however, we have a proposal for a Commission comprising 100 percent Social Democrat candidates.
Europarl v8

Diskutiert werden muß jedoch die Frage Chaos oder ordnungsgemäßer Verlauf.
But the discussion ought in fact to focus on whether there is going to be chaos or whether things will run smoothly.
Europarl v8