Übersetzung für "Werden erfolgen" in Englisch

Es ist noch nicht klar, wie diese Zahlungen erfolgen werden.
It is not yet known how these payments will be made.
Europarl v8

Ich hoffe, dass bald Aktionen in dieser Art und Weise erfolgen werden.
I hope that we will soon be taking action of this kind.
Europarl v8

Ich hoffe, dass Änderungen an diesen Vorschlägen erfolgen werden.
I hope that there will be changes and amendments to those proposals.
Europarl v8

Im Herbst werden hierzu Vorschläge erfolgen.
Proposals would be put forward in the autumn.
TildeMODEL v2018

Es muss gebaut werden, ob Transitflüsse erfolgen oder nicht.
This core network must be constructed irrespective of the existence of transits.
TildeMODEL v2018

Die Zubereitung der Infusionslösung muss unter aseptischen Bedingungen erfolgen werden.
Aseptic technique must be followed in preparing the infusion solution.
TildeMODEL v2018

Markenwerbung und Verkauf werden weltweit erfolgen.
Branding and selling will be global.
TildeMODEL v2018

Wir wissen alle, daß diese Erhöhungen nicht erfolgen werden.
We all know these increases will not happen.
EUbookshop v2

Korrekturen , die nicht in regelmäßigem Turnus erfolgen , werden erläutert .
Revisions deviating from regular revisions shall be accompanied by explanatory notes .
ECB v1

Strategie sierten Wirtschaft der Welt zu werden, erfolgen wird.
General key factors for increasing the potentialoutput of any economy, and he remindeddelegates that in all but a few exceptions,US funding in these areas is well ahead ofthat of the EU.
EUbookshop v2

Die Interventionen des EFRE werden in Projektform erfolgen.
The intervention of the ERDF will be in the form of project(s).
EUbookshop v2

Neben den bisherigen Erfolgen werden auch Fallstudien dargelegt.
Achievements are recorded and case studies presented.
EUbookshop v2

Auch wenn Teillieferungen erfolgen, werden die Versandkosten nur einmal in Rechnung gestellt.
Even if partial deliveries take place, forwarding expenses are charged only once.
ParaCrawl v7.1

Die Telefonanrufe können sehr professionell durchgeführt werden und erfolgen oftmals sogar in Schweizerdeutsch.
Such telephone calls can be very professionally organized and are often even made in Swiss-German language.
CCAligned v1

Auch die Erweiterungen des jetzigen Portal-Auftritts werden kostenlos erfolgen.
Likewise, the extension of the present portal will be free of charge.
ParaCrawl v7.1

Hinweis: Bestimmte Meldungen werden nicht mehr erfolgen.
Note: Certain notifications will no longer work.
ParaCrawl v7.1

Jegliche Daten und Kommunikationen, die durch die Plattform erzeugt werden oder erfolgen;
All data and communications generated by, or occurring through, the Platform;
ParaCrawl v7.1

Sollte diese Regelung erfolgen, werden auch die Unklarheiten im System aufgehoben werden.
The burden on the police forces will be lifted significantly.
ParaCrawl v7.1

Zuerst muss bei R24.org ein Konto eingerichtet werden - was online erfolgen kann.
First an account has to be created within R24.org with can be done online.
ParaCrawl v7.1

Kann eine Lieferung nicht termingerecht erfolgen, werden wir Sie schnellstmöglich benachrichtigen.
If we are unable to supply goods on time, we shall notify you as soon as possible.
ParaCrawl v7.1

Die Überwachung und die Bewertung werden gemeinsam erfolgen.
Monitoring and evaluation will be carried out jointly.
ParaCrawl v7.1

Handwerkliches Können ist gefragt, wo Fertigungstoleranzen überprüft werden und Nachbesserungen erfolgen.
Craftsmanlike expertise is required where production tolerances need to be checked and improvements done.
ParaCrawl v7.1

Die Variation kann dabei durch ein Zufallsprinzip bestimmt werden oder regelmäßig erfolgen.
Thereby, the variation can be determined according to the random principle or regularly.
EuroPat v2

Die jeweiligen Kaffeebohnen werden nach Erfolgen einer Getränkeauswahl automatisch frisch gemahlen.
The respective coffee beans are automatically freshly ground after a beverage is selected.
EuroPat v2

Die Expansion des Materials kann auf unterschiedlichste Weise ausgelöst werden bzw. erfolgen.
The expansion of the material can be triggered or occur in various ways.
EuroPat v2

Auf diese Weise können auf dem Bedienelement Informationen dargestellt werden und Benutzereingaben erfolgen.
In this way, information can be represented and user inputs can be effected on the operating element.
EuroPat v2

Lieferungen, die nicht innerhalb von Deutschland erfolgen, werden von Fedex übernommen.
Deliveries outside of Germany will be sent by Fedex.
CCAligned v1