Übersetzung für "Werden ausgestattet mit" in Englisch
Fuga
eL
kann
ausgestattet
werden
mit
einem
Plus
Wärmespeicherung.
Fuga
eL
can
be
expanded
with
a
Plus
heat
storage
set.
ParaCrawl v7.1
Doran
kann
ausgestattet
werden
mit
einem
Plus
Wärmespeicherung.
Doran
can
be
expanded
with
a
Plus
heat
storage
set.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Maschinen
können
unterschiedlich
ausgestattet
werden,
beispielsweise
mit
einem
Luft-Luft-
oder
Luft-Wasser-Kühler.
Our
machines
can
be
variously
equipped,
for
instance
with
an
air-air
or
air-water
cooler.
ParaCrawl v7.1
Stor
kann
ausgestattet
werden
mit
einem
Plus
Wärmespeicherung.
Stor
can
be
expanded
with
a
Plus
heat
storage
set.
ParaCrawl v7.1
Voll
ausgestattet
werden
Sie
mit
Komfort
und
einen
angenehmen
Aufenthalt
zu
bieten.
Fully
equipped
will
provide
you
with
comfort
and
a
pleasant
stay.
ParaCrawl v7.1
Vorteile
Absolventinnen
und
Absolventen
mit
einem
Bachelor
in
Interior
Design
werden
ausgestattet
mit:
Benefits
Graduates
with
a
Bachelor
in
Interior
Design
will
be
equipped
with:
ParaCrawl v7.1
Ysen
kann
ausgestattet
werden
mit
einem
Plus
Wärmespeicherung.
Ysen
can
be
expanded
with
a
Plus
heat
storage
set.
ParaCrawl v7.1
Kumera
Kegelradgetriebe
der
F-,
G-,
D-Reihen
können
ausgestattet
werden
mit:
Kumera
F-,
G-,
D-
Bevel
Gearbox
series
can
be
equipped
with:
ParaCrawl v7.1
Europol
sollte
mit
operativen
Befugnissen
ausgestattet
werden
und
mit
den
nationalen
Behörden
in
diesen
Fragen
zusammenarbeiten.
Europol
should
have
operative
powers
working
in
conjunction
with
the
national
authorities
to
this
end.
TildeMODEL v2018
Der
Satelliten
werden
ausgestattet
mit
einer
24
Transponder
im
Ka-band,
39
Ku
und
2
c-Band.
The
satellite
will
be
equipped
with
a
24
transponders
in
the
Ka-band,
39
at
Ku
and
2
in
c-band.
ParaCrawl v7.1
Diese
funkgesteuerten
Fluggeräte
können
mit
Videokameras
ausgestattet
werden,
die
mit
einer
Bodenstation
korrespondieren.
These
radio-controlled
planes
can
be
equipped
with
video
cameras
that
are
down-linked
to
a
ground
station.
ParaCrawl v7.1
Der
Magnetring
ist
eine
Stütze,
der
jeden
Meistermagiers
ausgestattet
werden
sollten,
mit.
The
magnetic
ring
is
a
prop
that
every
master
magician
should
be
equipped
with.
ParaCrawl v7.1
Am
Hilfsrahmen
sind
Twistlocks
montiert
damit
der
LKW
ausgestattet
werden
kann
mit
einen
Ballastpritsche.
The
support
frame
has
twistlocks
mounted
to
the
side
so
that
the
truck
can
take
on
a
ballast
box.
ParaCrawl v7.1
Unser
sämtlichen
Steh-
und
Flanschlager
können
mit
Schmierpatronen
ausgestattet
werden,
die
mit
Schmierfett
gefüllt
werden.
All
our
mounted
bearing
units
can
be
supplied
with
lubricators
filled
with
grease.
ParaCrawl v7.1
Bänder
aus
Polyurethan
können
mit
Stollen
ausgestattet
werden,
die
mit
Hochfrequenz
geschweisst
werden.
Polyurethane
belts
can
also
be
fitted
using
a
high-frequency
welding
process.
ParaCrawl v7.1
Stabgeflechtbänder
können
mit
integrierten
Stegen
oder
Spitzen
ausgestattet
werden
oder
mit
Ebenen
für
vorgegebenen
Produktraum.
Wire
mesh
conveyor
belts
can
be
equipped
with
integrated
flights
or
tips,
or
levels
for
fixed
product
spacing.
ParaCrawl v7.1
Der
Sattelzug
kana
auch
ausgestattet
werden
mit
ein
Pritsche
und
so
als
Hängerzug
eingesetzt
werden.
The
tractor
can
be
equipped
with
a
loading
surface
and
than
be
used
as
truck
with
drawbar
trailer.
ParaCrawl v7.1
Die
JWE-80
kann
auch,
als
Option,
mit
Rollen
ausgestattet
werden
(mit
Bremsen).
The
JWE-80
can
(optional)
also
be
fitted
with
casters
(with
brake).
ParaCrawl v7.1
Die
Bungalows
werden
vollständig
ausgestattet
mit
Geschirr,
Heizung,
Gas,
Bettwäsche
und
Handtüchern
übergeben.
Bungalows
are
delivered
fully
equipped
with
kitchenware,
heating,
gas,
bed
linen
and
towels.
ParaCrawl v7.1
Der
vordere
Teil
des
Wagens
muss
mit
einem
Kollisionsschutz
ausgestattet
werden,
z.B.
mit
Schaumgummi.
The
nose
of
the
cart
must
be
equipped
with
a
collision
protector,
for
example
foam
rubber.
ParaCrawl v7.1
Damit
das
aber
auch
tatsächlich
geschehen
kann,
müssen
sie
mit
den
notwendigen
Mitteln
ausgestattet
werden:
einerseits
mit
einem
entsprechenden
rechtlichen
Rahmen,
das
heißt
mit
marktorientierten
Gesetzen,
und
andererseits
mit
den
entsprechenden
Geldmitteln.
But
if
they
are
to
grow
they
must
be
given
the
necessary
tools,
on
the
one
hand
legislative,
laws
geared
to
the
needs
of
the
market,
and
on
the
other
hand
financial.
Europarl v8
Diese
Gemeinschaftsmaßnahme
muss
durch
die
Reaktivierung
der
IMO
verstärkt
werden,
die,
ausgestattet
mit
wirklichen
Polizeibefugnissen
zur
Durchsetzung
des
ISM-Codes,
ein
wirksames
Instrument
nach
dem
Vorbild
von
Europol
wäre.
This
Community
action
must
be
accompanied
by
the
reactivation
of
the
IMO
which,
endowed
with
genuine
police
power
to
enforce
the
International
Safety
Management
Code,
would
be
an
effective
instrument
on
a
par
with
Interpol.
Europarl v8
Die
zuständigen
öffentlichen
Behörden
sollten
mit
geeigneten
Instrumenten
ausgestattet
werden,
mit
denen
sie
in
der
Lage
sind,
den
Wettbewerb
anzukurbeln
und
den
Schutz
der
Verbraucher
zu
sichern.
The
competent
public
authorities
should
have
appropriate
instruments
made
available
to
them
so
that
they
will
be
able
both
to
foster
competition
and
to
ensure
consumer
protection.
Europarl v8
Zur
Vorführung
solcher
Filme
muss
der
Projektor
mit
einem
Anamorphoten
ausgestattet
werden,
mit
der
das
Bild
entzerrt
wird.
It
is
the
shutter
that
gives
the
illusion
of
one
full
frame
being
replaced
exactly
on
top
of
another
full
frame.
Wikipedia v1.0
Wenn
Autos
mit
Motoren
ausgestattet
werden,
die
mit
konventionellen
fossilen
Kraftstoffen
oder
Mischungen
mit
einem
hohen
Anteil
an
Biokraftstoffen
betrieben
werden
können,
können
Verbraucher
auf
Preisänderungen
reagieren,
indem
sie
wahlweise
den
einen
oder
den
anderen
Kraftstoff
tanken.
If
cars
are
equipped
with
engines
that
can
run
on
conventional
fossil
fuels
or
blends
with
high
percentages
of
biofuels,
consumers
can
adapt
to
changes
in
prices
by
switching
between
one
or
the
other.
News-Commentary v14
Mit
vorheriger
Zustimmung
der
Typgenehmigungsbehörde
kann
der
Motor
mit
einer
Funktion
ausgestattet
werden,
mit
der
im
Falle
eines
von
einer
nationalen
oder
regionalen
Regierung,
deren
Notdiensten
oder
Streitkräften
festgestellten
Notfalls
das
Aufforderungssystem
für
das
Bedienpersonal
deaktiviert
werden
kann.
Upon
prior
approval
of
the
Type
Approval
Authority,
the
engine
may
be
fitted
with
a
means
to
disable
the
operator
inducement
during
an
emergency
declared
by
a
national
or
regional
government,
their
emergency
services
or
their
armed
services.
DGT v2019
Mit
vorheriger
Zustimmung
der
Typgenehmigungsbehörde
kann
die
REC
mit
einer
Funktion
ausgestattet
werden,
mit
der
im
Falle
eines
von
einer
nationalen
oder
regionalen
Regierung,
deren
Notdiensten
oder
Streitkräften
festgestellten
Notfalls
das
Aufforderungssystem
für
das
Bedienpersonal
deaktiviert
werden
kann.
The
operator
warning
system
shall
be
deactivated
when
the
conditions
for
its
activation
have
ceased
to
exist.
DGT v2019
Der
Verwaltungsrat
sollte
mit
den
erforderlichen
Befugnissen
unter
anderem
für
die
Annahme
des
Jahresarbeitsprogramms,
für
die
Wahrnehmung
seiner
Aufgaben
in
Bezug
auf
den
Haushalt
der
Agentur,
für
den
Erlass
der
für
die
Agentur
geltenden
Finanzregelung
und
für
die
Festlegung
der
Verfahren
ausgestattet
werden,
mit
denen
der
Exekutivdirektor
Beschlüsse
im
Zusammenhang
mit
den
operativen
Aufgaben
der
Agentur
fasst.
The
Management
Board
should
be
entrusted
with
the
necessary
functions,
in
particular
to
adopt
the
annual
work
programme,
to
carry
out
its
functions
relating
to
the
Agency’s
budget,
to
adopt
the
financial
rules
applicable
to
the
Agency
and
to
establish
procedures
for
taking
decisions
relating
to
the
operational
tasks
of
the
Agency
by
the
Executive
Director.
DGT v2019
Der
Verwaltungsrat
sollte
mit
den
nötigen
Befugnissen
ausgestattet
werden,
insbesondere
mit
der
Befugnis,
den
Haushaltsplan
aufzustellen
und
seinen
Vollzug
zu
überprüfen,
entsprechende
Finanzregeln
und
die
mehrjährigen
sowie
jährlichen
Arbeitsprogramme
der
EPA
zu
beschließen,
transparente
Verfahren
für
die
Beschlussfassung
durch
die
EPA
festzulegen,
den
Exekutivdirektor
zu
ernennen,
Leistungsindikatoren
festzulegen
und
im
Einklang
mit
dem
Statut
der
Beamten
der
Europäischen
Union
(im
Folgenden
„Beamtenstatut“)
und
Beschäftigungsbedingungen
für
die
sonstigen
Bediensteten
der
Europäischen
Union
(im
Folgenden
„Beschäftigungsbedingungen
für
die
sonstigen
Bediensteten“),
die
beide
in
der
Verordnung
(EWG,
Euratom,
EGKS)
Nr. 259/68
des
Rates
[3]
festgelegt
sind,
die
Befugnisse
der
Anstellungsbehörde
auszuüben.
The
Management
Board
should
be
entrusted
with
the
necessary
powers,
in
particular
the
power
to
establish
the
budget,
to
verify
its
execution,
to
adopt
appropriate
financial
rules
and
CEPOL's
multi-annual
programming
and
annual
work
programmes,
to
establish
transparent
working
procedures
for
CEPOL's
decision
making,
to
appoint
the
Executive
Director,
to
establish
performance
indicators
and
to
exercise
appointing
authority
powers,
in
accordance
with
the
Staff
Regulations
of
Officials
of
the
European
Union
(the
‘Staff
Regulations’)
and
the
Conditions
of
Employment
of
Other
Servants
of
the
European
Union
(the
‘Conditions
of
Employment
of
Other
Servants’)
laid
down
in
Council
Regulation
(EEC,
Euratom,
ECSC)
No
259/68
[3].
DGT v2019