Übersetzung für "Wenn es vorbei ist" in Englisch

Es ist erst vorbei, wenn es vorbei ist.
It ain't over till it's over.
Tatoeba v2021-03-10

Wenn es vorbei ist, gehen Sie.
You can leave when it's over.
OpenSubtitles v2018

Wenn es vorbei ist, kennen wir uns sicher besser.
After it's over, we'll all know each other better.
OpenSubtitles v2018

Sie kommen, wenn es vorbei ist.
You turn up when it's over.
OpenSubtitles v2018

Wenn es vorbei ist, komm ich sofort zu dir.
I'll be waiting for you once it's over,
OpenSubtitles v2018

Den Rest gibt es, wenn alles vorbei ist.
We'll give you the rest after you finished your job.
OpenSubtitles v2018

Und wenn es vorbei ist, dann... - Ich kenn das.
When you marry someone, things aren't quite the same when it's over.
OpenSubtitles v2018

Wenn es vorbei ist, sage ich euch, wie es ausgegangen ist.
I mean that after it's over, I'll let you know how it come out.
OpenSubtitles v2018

Die rufen dich an, wenn es vorbei ist.
They'll call you the minute it's over.
OpenSubtitles v2018

Damit können wir morgen anstoßen, wenn es vorbei ist.
To celebrate tomorrow, when it's all over.
OpenSubtitles v2018

Aber wenn es vorbei ist, will ich ihn nicht wiedersehen.
But when it's over, I don't want to see him again.
OpenSubtitles v2018

Und du kannst mich dort treffen wenn es vorbei ist.
And you can meet me there when it's over.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nicht mehr hier, wenn es vorbei ist.
No, I won't be here when it's over.
OpenSubtitles v2018

Wenn es vorbei ist, gehen wir zum Shinpo-Tempel.
We'll go to Shimpo Temple after we kill him.
OpenSubtitles v2018

Wenn es vorbei ist, geht meine Frau mit mir von hier fort.
When it's done, my wife leaves here with me.
OpenSubtitles v2018

Wenn es vorbei ist, lässt du mich und meinen Bruder gehen.
When it's over, you let me and my brother go.
OpenSubtitles v2018

Wir sehen uns, wenn es vorbei ist.
I'll see you when it's done
OpenSubtitles v2018

Wir bringen sie euch zurück, wenn es vorbei ist.
We're gonna bring them back when it's all over.
OpenSubtitles v2018

Ruf mich an, wenn es vorbei ist.
Call me when it's over.
OpenSubtitles v2018

Und wenn es vorbei ist, spielt es keine Rolle mehr.
Once it's over, it won't matter anymore.
OpenSubtitles v2018

Ich rufe Sie an, wenn es vorbei ist.
I'll call you when it's done.
OpenSubtitles v2018

Also geht es erst um uns, wenn es vorbei ist?
Oh, so it could be about us after it was over?
OpenSubtitles v2018

Oh, Gott, sag mir, wenn es vorbei ist.
Oh, God, tell me when it's over.
OpenSubtitles v2018

Wenn es vorbei ist, lassen Sie es hinter sich.
It's over, then you-- you move on.
OpenSubtitles v2018

Wir kommen zurück, wenn es vorbei ist.
We'll come back when it's over.
OpenSubtitles v2018

Wenn es vorbei ist, werde ich dir alles erzählen.
I'll tell you as much as I can when it's over.
OpenSubtitles v2018

Wenn es vorbei ist, dann sage es ihm ins Gesicht.
If it's over, say it to his face.
OpenSubtitles v2018

Ich suche dich auf, wenn es vorbei ist.
I'll find you when it's done.
OpenSubtitles v2018

Wenn es vorbei ist, könnten wir für ein Wochenende wegfahren.
Maybe when it is, we can get out of town for a weekend.
OpenSubtitles v2018