Übersetzung für "Wenn alles geklärt ist" in Englisch
Und
wenn
alles
geklärt
ist,
bekommst
du
den
Namen.
And
when
it's
real,
you'll
get
your
name.
OpenSubtitles v2018
Er
kann
gehen,
wenn
alles
geklärt
ist.
He
can
leave
when
we're
sure
of
the
facts.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
alles
geklärt
ist,
musst
Du
Dir
eine
paar
Verhandlungsstrategien
aussuchen.
Once
you
have
that
in
place,
you
need
to
include
a
few
negotiation
tactics.
ParaCrawl v7.1
Wenn
alles
geklärt
ist...
werden
Sie
und
ich
dieser
Stadt
zeigen,
wo's
langgeht.
Get
everything
settled,
then
you
and
me,
we'll
show
this
town
how
it's
done.
OpenSubtitles v2018
Rachida
sagt,
wenn
alles
geklärt
ist,
kann
ich
das
Spa
verkaufen
und
mit
Malouin
das
Weingut
kaufen.
Rachida
says,
when
it's
sorted,
I
can
sell
the
spa
and
buy
the
estate
with
Malouin.
OpenSubtitles v2018
Edith,
wenn
du
es
wirklich
so
meinst,
glaubst
du,
wir
könnten,
wenn
alles
geklärt
ist,
wie
früher
reden?
Edith,
if
you
really
mean
it,
do
you
think
once
it's
all
settled,
we
might
talk
again?
OpenSubtitles v2018
Wenn
soweit
alles
geklärt
ist,
geben
Sie
uns
bitte
Bescheid,
damit
wir
die
Adresse
nicht
noch
an
andere
Gäste
weitergeben.
After
everything
is
set,
please
let
us
know,
so
that
we
do
not
give
the
address
to
anybody
else.
ParaCrawl v7.1