Übersetzung für "Weniger ins gewicht fallen" in Englisch
Bedeutung,
während
sie
bei
größeren
Unternehmen
logischerweise
weniger
ins
Gewicht
fallen.
The
first
of
these
purposes
is
the
closest
to
the
original
intention
of
patents,
i.e.
to
prohibit
those
others
than
the
inventors
from
commercializing
the
patented
technology.
EUbookshop v2
Die
Methodologie
der
"150
Under
50
Rankings
2016“
wurde
jedoch
mit
viel
Bedacht
angepasst,
um
die
besonderen
Merkmale
jüngerer
Universitäten
zu
berücksichtigen,
sodass
subjektive
Indikatoren
im
Zusammenhang
mit
der
akademischen
Reputation
weniger
ins
Gewicht
fallen.
However,
the
'150
Under
50
Rankings
2016
'methodology
is
carefully
recalibrated
to
reflect
the
special
characteristics
of
younger
universities,
giving
less
weight
to
subjective
indicators
of
academic
reputation.
ELRA-W0201 v1
Der
Preisunterschied
zu
den
bereits
auf
dem
Markt
befindlichen
gleichartigen
Erzeugnissen
ohne
Gütezeichen
wird
weniger
ins
Gewicht
fallen.
The
price
difference
vis-à-vis
similar,
non-certified
products
already
on
the
market
will
become
less
significant.
TildeMODEL v2018
Abschließend
kann
allerdings
festgestellt
werden,
daß
die
mit
beiden
Optionen
verbundenen
Unwägbarkeiten
weniger
ins
Gewicht
fallen,
wenn
die
Beratung
zwischen
dem
WTO-Sekretariat
und
dem
Sekretariat
des
multilateralen
Umweltschutzübereinkommens
zu
mehr
Übereinstimmung
bezüglich
erforderlicher
Handelsmaßnahmen
führt.
However,
it
may
be
concluded
that
these
various
uncertainties
which
are
associated
with
both
options
will
be
less
important
to
the
extent
that
consultations
between
the
WTO
and
MEA
secretariats
lead
to
more
agreement
over
the
trade
measures
to
be
taken.
TildeMODEL v2018
Diese
institutionellen
Risiken
können
weniger
ins
Gewicht
fallen,
wenn
private
und
öffentliche
Akteure
durch
günstige
Rahmenbedingungen
unterstützt
werden
–
unter
anderem
durch
einen
wirksamen
Schutz
geistigen
Eigentums,
gut
ausgebildete,
qualifizierte
Arbeitskräfte,
gut
funktionierenden
Wettbewerb
und
eine
enge
Verzahnung
von
öffentlicher
und
privater
Forschung.
These
institutional
risks
may
be
less
relevant
if
the
setting
in
which
private
and
public
actors
operate
is
supportive
–
including
an
effective
protection
of
intellectual
property
rights,
a
well-educated
and
skilled
labour
force,
well-functioning
competition
and
strong
linkages
between
public
and
private
research.
TildeMODEL v2018
Die
Entfernung
zu
den
Ausbildungszentren
könne
weniger
ins
Gewicht
fallen,
wenn
die
Kurse
hochklassig
seien
und
es
eine
Fahrtkostenerstattung
gebe.
The
distance
to
training
centres
can
become
less
important
if
the
quality
of
courses
is
high
and
if
the
costs
of
travel
are
reimbursed.
TildeMODEL v2018
Die
Prüfung
der
Kommission
ergab
jedoch,
dass
die
erzielten
Effizienzgewinne
weniger
schwer
ins
Gewicht
fallen
würden
als
die
negativen
Auswirkungen
der
Zusammenarbeit
auf
der
Strecke
Frankfurt-New
York.
However,
the
Commission
found
that
the
efficiencies
produced
would
not
outweigh
the
negative
effects
of
the
cooperation
on
the
Frankfurt-New
York
route.
TildeMODEL v2018
Dies
stellt
eine
Aufwärtskorrektur
dar,
auch
wenn
der
vergangene
Anstieg
bei
den
Lebensmittel-
und
Energiepreisen
in
den
kommenden
Monaten
wahrscheinlich
etwas
weniger
stark
ins
Gewicht
fallen
wird
und
die
Inflation
somit
einen
Wendepunkt
erreicht
haben
könnte.
This
represents
an
upward
revision,
although
inflation
could
be
at
a
turning
point
as
the
impact
of
past
increases
in
energy
and
food
prices
gradually
fades
in
the
coming
months.
TildeMODEL v2018
Das
ist
insbesondere
darauf
zurückzuführen,
dass
bei
den
Vorhaben
die
Kosten
der
Ausbildung
sehr
viel
weniger
ins
Gewicht
fallen
als
die
positiven
Folgen,
die
sie
für
die
Investition
insgesamt
haben.
The
social
development
sector
plays
a
much
more
important
part
in
the
ACP's
development
choices
than
the
mere
reading
of
figures
and
percentages
(380.8
million
ECU,
of
which
54.2
million
in
1980,
and
15.8%
of
overall
projects
and
programmes)
may
lead
to
believe.
EUbookshop v2
Insgesamt
gesehen
dürfte
bei
der
Berufserfahrung
aber
weniger
ins
Gewicht
fallen,
daß
die
Erfahrungen
eme
explizite
und
intensive
fachhche
Aus-
und
Fortbildung
im
Umweltschutz
ersetzen
(was
meist
ohnehin
nur
beim
unmittelbar
anwendungsbezogenen
Know-how
der
Fall
ist).
On
the
whole,
it
is
likely
to
be
considered
less
important,
however,
that
experience
is
a
substitute
for
intensive
initial
and
further
training
relating
explicitly
to
environmental
protection
(which
is
in
any
case
usually
true
only
of
directly
application-oriented
know-how).
EUbookshop v2
Das
Anwerben
von
Schulabgängern,
die
neues
Wissen
und
neue
Fähigkeiten
mitbringen,
wird
vergleichsweise
weniger
ins
Gewicht
fallen.
The
recruitment
of
school-leavers
with
new
know-how
and
skills
will
become
relatively
less
important.
EUbookshop v2
Dies
ist
jedoch
weniger
nachteilig,
da
mit
der
Wahl
insgesamt
größerer
Schichtdicken
in
diesem
Bereich
eine
Verringerung
der
absoluten
Strömungsgeschwindigkeit
einhergeht,
so
daß
ggf.
doch
vorhandene
Geschwindigkeitsunterschiede
ohnehin
weniger
stark
ins
Gewicht
fallen.
However
that
is
not
such
a
serious
disadvantage
as
the
choice
of
overall
larger
thicknesses
in
respect
of
the
layers
in
that
region
involves
a
reduction
in
the
absolute
flow
rate
of
the
materials
concerned
so
that
any
differences
in
flow
rate
which
may
be
present
are
in
any
case
of
lesser
significance.
EuroPat v2
Für
eine
Feinregelung
sollte
diese
Größe
nicht
unbedingt
verwendet
werden,
weil
diese
Größe
mit
Rauschanteilen
behaftet
ist,
die
allerdings
bei
einer
Grobregelung
weniger
ins
Gewicht
fallen.
This
quantity
is
not
to
be
used
by
all
means
for
a
precision
regulation,
because
this
quantity
has
noise
components
which
however
are
less
relevant
in
a
rough
regulation.
EuroPat v2
Die
Gefahr
einer
falschen
Reaktion
kann
zusätzlich
dadurch
vermindert
werden,
daß
die
aus
den
Einzelmeßwerten
der
Topfbodentemperatur
errechnete
Steigung
über
mehrere
Werte
gemittelt
wird,
so
daß
einzelne
Ausreißer
bei
der
Erfassung
der
Topfbodentemperatur
weniger
ins
Gewicht
fallen
und
so
die
Gefahr
einer
falschen
Reaktion
der
automatischen
Regelung
des
Ankochvorganges
vermindert
wird.
The
danger
of
a
wrong
response
is
additionally
reduced
by
determining
over
several
values
the
average
increase
of
the
pan-base
temperature
as
established
from
the
individual
measurements,
so
that
single
overshoots
in
the
determination
of
the
pan-base
temperature
carry
less
weight
and
thus
reduce
the
risk
of
a
false
response
in
the
automatic
control
of
the
heating
process.
EuroPat v2
Neben
einer
kostengünstigen
und
vereinfachten
Herstellung
hat
dies
den
zusätzlichen
Vorteil,
daß
der
Abstand
zwischen
den
flußdetektierenden
Bauelementen
und
der
Auswerteelektronik
sehr
klein
gehalten
werden
kann,
somit
externe
Störungen
weniger
ins
Gewicht
fallen
und
deshalb
entweder
die
Ortsauflösung
weiter
erhöht
werden
kann
oder
noch
kleinere
Signale
detektiert
werden
können.
Aside
from
a
cost-efficient
and
simplified
fabrication,
this
is
advantageous
in
view
of
the
fact
that
the
space
between
the
flux
detecting
components
and
the
evaluation
electronics
may
be
kept
very
small,
rendering
external
disturbances
less
important,
so
that
either
the
spatial
resolution
may
be
further
improved
or
even
weaker
signals
may
be
detected.
EuroPat v2
Da
aufgrund
der
im
Vergleich
zu
Spezialrechnern
sehr
viel
größeren
Produktionszahlen
für
Standard-Personal-Computer
bei
diesen
die
Produktionskosten
sehr
viel
weniger
ins
Gewicht
fallen,
ergibt
sich
für
auf
Standard-Personal-Computer
aufbauende
Fahrzeugrechneranordnungen
ein
erheblich
geringerer
Herstellungsaufwand.
Since
the
production
costs
are
far
less
crucial
for
standard
personal
computers
because
of
their
much
larger
production
numbers
compared
to
special
computers,
a
considerably
lower
production
cost
results
for
vehicle
computer
arrangements
based
on
standard
personal
computers.
EuroPat v2
Dies
entspricht
dem
bekannten
Muster,
obwohl
die
Aktivitäten
der
britischen
Unternehmen
weniger
ins
Gewicht
fallen
als
in
der
Vergangenheit.
This
corresponds
with
historical
patterns
although
the
activities
of
British
companies
are
less
dominant
than
in
the
past.
EUbookshop v2
Die
genannten
Aspekte
könnten
in
Zukunft
jedoch
weniger
stark
ins
Gewicht
fallen,
so
daß
die
Wahl
zwischen
Mobilfunktelefon
und
Rufempfänger
nicht
mehr
von
Gesichtspunkten
wie
Volumen
oder
Kosten
bestimmt
würde.
These
factors
could
be
expected
to
fade
in
the
future,
so
that
the
choice
between
a
mobile
telephone
and
a
pager
would
no
longer
depend
on
size
or
cost.
EUbookshop v2
Die
Veränderungen
bei
den
Steuerzahlungen
werden
gewöhnlich
weniger
ins
Gewicht
fallen
als
die
Änderungen,
die
sich
bei
unverändertem
Kaufverhalten
ergeben
würden.
Usually,
these
models
are
not
able
to
identify
energy
from
different
sources,
coal,
oil,
gas,
electricity,
etc.
EUbookshop v2
Dabei
muß
man
sich
vor
Augen
halten,
daß
die
Gegenanzeigen
der
Teilzeitarbeit
weniger
ins
Gewicht
fallen
und
die
betreffenden
Arbeitnehmer
dynamischere
Entwicklungsmöglichkeiten
haben,
wenn:
The
aim
should
not
be
to
hinder
the
growth
of
parttime
work
as
a
means
of
avoiding
its
negative
aspects,
nor
to
regard
part-
EUbookshop v2
Es
¡st
anzunehmen,
daß
die
ausgeschlossenen
Betriebe
bei
der
"enggefaßten"
Definition
zahlen
mäßig
weniger
ins
Gewicht
fallen
als
bei
der
"weitgefaßten"
Definition.
These
excluded
holdings
are
likely
to
be
less
important
numerically
when
using
the
"narrow"
definition
than
when
taking
the
broader
approach.
EUbookshop v2
Obwohl
die
potentiellen
wirtschaftlichen
Auswirkungen
der
Richtlinie
je
nach
Region
unterschiedlich
sein
können,
dürften
die
negativen
Auswirkungen,
auf
die
Gesamtgemeinschaft
bezogen,
weniger
ins
Gewicht
fallen
als
das
Wirtschaftswachstum
und
die
neuen
Arbeitsplätze,
die
in
Sektoren
entstehen,
die
mit
der
Minimierung,
Sammlung,
Verwertung
und
dem
Recycling
des
Abfalls
von
Elektro-
und
Elektronikgeräten
zu
tun
haben.
The
directive
should
therefore
contain
more
far-reaching
provisions
indicating
how
manufacturers
and
distributors
selling
directly
in
European
markets
and
the
internal
market
are
to
be
included
the
scope
of
the
directive.
EUbookshop v2
Weniger
ins
Gewicht
fallen
bisher
die
Abend-
und
Korrespondenz-Studiengänge
(mit
272.600
Teilnehmern
im
Jahre
1983)
/31/,
die
von
den
regulären
Hochschulen
getragen
werden,
sowie
die
Kursangebote
wissenschaftlich-technischer
und
anderer
Vereinigungen.
So
far,
evening
and
correspondence
courses
(with
272
600
participants
in
1983
and
319
100
in
1984)
,
are
of
less
significance.
These
courses
are
provided
by
the
normal
universities
but
also
include
the
courses
of
scientific,
technical
and
other
institutions.
EUbookshop v2
Dies
liefert
den
zusätzlichen
Vorteil,
daß
die
Dosierung
der
Härter
wenig
kritisch
ist
und
Dosier-
und
Mischfehler
noch
weniger
ins
Gewicht
fallen,
d.h.
keine
oder
nur
geringfügige
Auswirkungen
auf
das
ausgehärtete
Produkt
haben.
This
gives
the
additional
advantage
that
the
dosing
of
the
curing
agent
is
less
critical
and
less
significance
is
attached
to
dosing
and
mixing
errors,
i.e.
they
have
no
or
little
effect
on
the
cured
product.
EuroPat v2
Dazu
die
nötige
Infrastruktur
sanften
Tourismus
und
auch
das
Problem
Migration
würde
weniger
schwer
ins
Gewicht
fallen.
For
this,
the
necessary
infrastructure
should
be
worked
on
for
sustainable
tourism
and
also
the
problem
of
migration
weight
would
be
less
difficult
to
carry.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
ist
die
Reproduzierbarkeit
besser,
wenn
weniger
Ferrite
verwendet
werden,
da
die
Toleranzen
von
10-20%,
mit
denen
Ferrite
gefertigt
werden,
weniger
ins
Gewicht
fallen.
Moreover,
the
reproducibility
is
improved
when
fewer
ferrites
are
used
since
the
ferrite
production
tolerances
of
10-20%
are
of
no
consequence.
EuroPat v2