Übersetzung für "Wenig von dieser" in Englisch
Dann
haben
die
Verbraucher
wenig
von
dieser
Zweijahres-
Garantieleistung.
Then
consumers
would
get
little
out
of
this
two-year
guarantee.
Europarl v8
Sie
wollen
selbst
ein
wenig
von
dieser
Freiheit.
Maybe
get
some
of
that
freedom
for
yourself.
OpenSubtitles v2018
Meine
eigenen
sozialen
Erfahrungen
waren
auch
ein
wenig
von
dieser
Art.
My
own
social
experience,
which
was
a
bit
of
this
kind,
the
world
I
knew,
OpenSubtitles v2018
Es
wird
leider
viel
zu
wenig
von
dieser
europäischen
Kultur
gesprochen.
It
is
necessary,
then,
for
the
Commission
to
propose
a
definition
of
universal
service
and
to
provide
adequate
financing
for
it.
EUbookshop v2
Wir
wissen
so
wenig
von
dieser
Welt.
We
know
so
little
of
this
world.
OpenSubtitles v2018
Wir
hoffen,
das
ein
wenig
von
dieser
Begeisterung
auf
sie
abfärbt.
Mm,
we
were
hoping
some
of
that
enthusiasm
rubs
off
on
her.
OpenSubtitles v2018
Dieses
muss
beruhigend,
gläubig,
ein
wenig
entfernt
von
dieser
Welt
sein.
The
look
should
be
peaceful
and
God
loving,
almost
distant
from
this
world.
ParaCrawl v7.1
Kannst
du
uns
ein
wenig
von
dieser
Erfahrung
berichten?
Can
you
tell
us
a
little
bit
about
the
experience?
ParaCrawl v7.1
Die
endgültige
Version
unterscheidet
sich
ein
klein
wenig
von
dieser
Beta-Version.
This
beta
is
very
close
to
the
final
version.
CCAligned v1
Karen
ist
ein
wenig
überrascht
von
dieser
unerwartete
Reaktion
des
Mädchens.
Karen
is
a
little
surprised
by
the
girl's
unexpected
reaction.
ParaCrawl v7.1
Petrus
berichtet
wenig
später
von
dieser
Begebenheit
gegenüber
den
Aposteln
in
Jerusalem
folgendermaßen:
A
few
days
later,
Peter
reported
this
happening
to
the
apostles
in
Jerusalem
like
this:
ParaCrawl v7.1
Ein
wenig
von
dieser
Liebe
übertrug
ich
später
auf
Curd.
I
later
transferred
some
of
this
love
to
Curd.
ParaCrawl v7.1
Wenig
von
dieser
harten
Realität
wird
in
den
nächsten
Tagen
die
Oberfläche
kommen.
Little
of
this
harsh
reality
will
surface
in
the
next
few
days,
however.
ParaCrawl v7.1
Jedoch
wenig
von
dieser
Kultur
wurde
an
mich
von
meinen
Eltern
übergeben.
However,
little
of
this
culture
was
passed
on
to
me
by
my
parents.
ParaCrawl v7.1
Ein
wenig
von
dieser
Romantik
haftet
dem
Festival
dennoch
an.
A
little
bit
of
this
romanticism
is
nevertheless
inherent
in
this
festival.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
bedauerlich,
daß
so
relativ
wenig
von
dieser
Lehre
bekannt
ist.
It
is
regrettable
that
so
relatively
little
is
known
of
this
teaching.
ParaCrawl v7.1
Heute
ist
nur
noch
wenig
von
dieser
Befestigung
übrig
geblieben.
Today
only
very
little
remains
of
this
castle.
ParaCrawl v7.1
Nein,
Marlow
ist
ein
wenig
eingeschüchtert
von
dieser
Seite
von
"Beverly
Hills".
No,
Marlo's
a
little
intimidated
by
this
side
of
the
hill.
OpenSubtitles v2018
Wenn
man
auf
dem
Platz
steht
und
spielt,
sieht
man
relativ
wenig
von
dieser
Einöde.
If
you
stand
on
the
court
and
play,
one
sees
relatively
little
of
this
remote
area.
ParaCrawl v7.1
Zum
Glück,
einige
Leute
haben
ein
wenig
von
dieser
Zuarbeit
für
Sie
getan.
Fortunately,
some
people
have
done
a
little
of
this
legwork
for
you.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
aber
überrascht,
wie
wenig
man
von
dieser
Armut
auf
den
ersten
Blick
mitbekommt.
However,
I
am
surprised
as
how
few
visible
this
poverty
is
at
a
first
glance.
ParaCrawl v7.1
Ihr
könnt
ein
wenig
von
dieser
Seite
heben,
diese
Seite,
diese
Seite,
ja.
Little
bit
you
can
lift
from
this
side,
this
one;
this
side,
yes.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
seit
dieser
Zeit
bemerkt,
dass
ein
wenig
Ärzte
von
dieser
Forschung
wissen.
We
have
since
observed
that
few
physicians
are
aware
of
this
research.
ParaCrawl v7.1
Deren
Mitglieder,
die
bereits
viel
geleistet
haben,
sind
gleichzeitig
die
einzigen,
die
-
zumindest
gegenwärtig
-
die
Präsenz
der
Europäischen
Union
sichtbar
werden
lassen
können,
und
Herr
Schwaiger
hat
ja
bereits
betont,
wie
wenig
von
dieser
Präsenz
in
der
Region
derzeit
zu
spüren
ist.
Its
members,
who
have
offered
a
great
deal,
are
the
only
people
who,
for
the
time
being
at
least,
are
a
visible
sign
of
the
EU's
presence
and
Mr
Schwaiger
has
stressed
that
this
presence
is
not
very
much
felt
in
the
area.
Europarl v8
Ich
werde,
was
den
Rat
betrifft,
und
zwar
nicht
notwendigerweise
den
französischen
Ratsvorsitz,
sondern
den
Rat
allgemein,
wohl
ein
wenig
von
dieser
Tendenz
abweichen.
I
may
just
deviate
from
that
trend
slightly
in
relation
to
the
Council
-
not
necessarily
the
French
Presidency
-
but
the
Council
in
general.
Europarl v8
Wenn
wir
vergleichen,
welche
Aufmerksamkeit
in
den
Vereinigten
Staaten
der
Heimatverteidigung
gewidmet
wird
und
wie
wenig
man
von
dieser
Sache
bei
uns
in
der
Europäischen
Union
hört,
dann
glaube
ich,
dass
hier
ein
Defizit
herrscht,
das
aufgearbeitet
werden
muss.
If
we
consider
the
attention
given
to
homeland
security
in
the
United
States
in
comparison
to
how
little
we
hear
about
it
here
in
the
European
Union,
then
I
think
there
is
a
deficit
here
that
must
be
made
good.
Europarl v8
Wenn
ich
mir
aber
die
konkreten
Vorschläge
anschaue,
findet
sich
darin
zu
wenig
von
dieser
sozialen
Komponente.
But
when
I
look
at
the
actual
proposals,
they
contain
too
little
of
this
social
component.
Europarl v8
Beiß
nur
ein
wenig
von
dieser
Frucht
hier
ab,
dann
will
ich
essen,
was
übrig
ist.
Bite
but
a
little
of
this
fruit,
that
I
may
eat
what
is
left.
Salome v1