Übersetzung für "Welche nationalität" in Englisch
Freund,
welche
Nationalität
haben
Sie?
Hey,
my
friend,
what's
your
nationality?
OpenSubtitles v2018
Allerdings
hing
viel
davon
ab,
welche
Nationalität
der
oder
die
Verstorbene
hatte.
This
process
depended
heavily
on
the
nationality
of
the
deceased,
however.
ParaCrawl v7.1
Welche
Nationalität
hatte
der
erste
Adam?
What
nationality
was
the
first
Adam?
ParaCrawl v7.1
Welche
Nationalität
habe
ich
Probleme,
die
Sie
erwähnt
hatte.
What
nationality
I've
had
problems
that
you
mention
it.
CCAligned v1
Welche
Nationalität
hat
den
größten
Penis?
Which
nationality
has
the
biggest
penis?
ParaCrawl v7.1
Welche
Nationalität
haben
die
Pharisäer
und
Saduzäer
in
der
Bibel?
What
nationality
are
the
Pharisees
and
the
Saducees
in
the
Bible?
ParaCrawl v7.1
Welche
Staatsangehörigkeit
(Nationalität)
hast
du?
What
is
your
nationality?
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
zusammenhalten,
egal
welche
Nationalität,
Religion
oder
politischer
Tradition
wir
haben.
We
must
stand
together,
irrespective
of
nationality,
religion,
political
tradition.
TildeMODEL v2018
Es
ist
selten,
aber
Soldaten
werden
entrechtet,
egal
welche
Nationalität
sie
haben.
It's
rare,
but
soldiers
become
disenfranchised
no
matter
what
the
nationality.
OpenSubtitles v2018
Welche
Nationalität
hat
meine
Seele?
What
nationality
is
my
soul?
CCAligned v1
Egal
welche
Nationalität,
die
Frau
sagte,
wir
sind
falsch
–
wir
müssen
geradeaus.
No
matter
which
nationality,
the
woman
said
“we
are
wrong
–
we
have
to
drive
straightforward”.
ParaCrawl v7.1
Die
Brutalität
der
Polizei,
der
alle
Gefangenen
ausgesetzt
waren,
ganz
gleich
welche
Nationalität.
The
police
brutality
to
which
all
prisoners
were
subjected,
regardless
of
nationality.
ParaCrawl v7.1
Ich
hoffe,
daß
unsere
Änderungsanträge
angenommen
werden,
denn
das
wäre
dann
auch
eine
Gelegenheit,
den
Mitgliedsländern
zu
zeigen,
wo
wir
zu
Beginn
des
21.
Jahrhunderts
hinwollen,
nämlich
in
ein
gemeinsames
Europa,
wo
alle
Bürgerinnen
und
Bürger,
welche
Nationalität
sie
auch
besitzen,
die
gleichen
Rechte
bekommen
und
die
gleichen
Chancen
haben,
miteinander
dieses
Europa
aufzubauen.
I
hope
our
amendments
are
accepted,
because
that
would
then
also
let
us
show
the
Member
States
where
we
are
heading
at
the
start
of
the
21st
century,
namely
towards
a
common
Europe,
where
all
citizens
have
the
same
rights
and
the
same
opportunities
to
cooperate
in
building
this
Europe,
irrespective
of
nationality.
Europarl v8
Welche
Nationalität
hast
du?
What
is
your
nationality?
Tatoeba v2021-03-10
Nijinsky
hat
welche
Nationalität?
Nijinsky
was
of
what
nationality?
OpenSubtitles v2018
Wenn
ein
Baby
weint,
kann
man
nicht
unterscheiden,
ob
es
ein
Junge
oder
ein
Mädchen
ist,
welche
Nationalität
es
hat,
welche
Religion
die
Mutter
hat.
Babies,
when
they
cry,
you
cannot
distinguish
whether
it's
a
boy,
a
girl,
what
their
nationality
is,
or
what
the
mother's
religion
is.
QED v2.0a
Je
nachdem,
wohin
Sie
reisen,
welche
Nationalität
Sie
haben
und
wie
lange
Sie
sich
im
jeweiligen
Land
aufhalten
möchten,
benötigen
Sie
zur
Einreise
ein
Visum.
You
may
need
a
visa
depending
on
the
country
you
are
traveling
to,
your
nationality,
and
the
time
you
will
be
studying
in
the
country.
ParaCrawl v7.1
Ihr
könnt
es
in
eurem
eigenen
Leben
sehen:
wenn
jemand
versucht,
Kindern
Schaden
zuzufügen,
springen
alle
auf,
alle,
egal
was
sie
sind,
woher
sie
kommen,
welche
Nationalität
sie
haben,
sie
alle
springen
auf,
um
die
Sache
zu
kontrollieren
und
dieses
Kind
zu
beschützen.
You
can
see
in
your
own
lives
around
you,
(if/when)
anybody
tries
to
trouble
children
–
all
of
the
them,
whatever
they
are,
whatever
they
are
coming
from,
whatever
maybe
their
nationality,
they
all
jump,
all
jump
to
control
and
to
safeguard
that
child.
ParaCrawl v7.1
Es
liegt
in
der
menschlichen
Natur,
dass
man
den
Opfern
einer
Verfolgung
sympathisch
gegenübersteht,
ganz
gleich,
welche
Nationalität,
Ethik
oder
familiären
Hintergrund
sie
haben.
It
is
human
nature
to
be
sympathetic
to
victims
of
persecution,
no
matter
what
their
nationality,
ethnicity,
or
family
background.
ParaCrawl v7.1
Egal
welche
Rasse,
Religion,
Nationalität,
Gesellschaftsschicht,
egal
ob
in
Österreich
oder
Südafrika,
Kindesmissbrauch
liegt
an
der
Tagesordnung.
No
matter
what
race,
religion,
nationality
or
social
class,
no
matter
if
you
live
in
Austria
or
South
Africa,
child
abuse
is
on
the
daily
agenda.
CCAligned v1
Das
Konsulat
von
China
wird
nur
noch
Visumanträge
mit
dem
Pass/der
Nationalität,
welche
im
Aufenthaltstitel
(Ausländerausweis)
der
Schweiz
eingetragen
ist,
akzeptieren.
The
Consulate
of
China
will
only
accept
visa
applications
with
the
passport
/
nationality
that
is
registered
in
the
residence
permit
(Ausländerausweis)
of
Switzerland.
CCAligned v1
Bitte
sehen
Sie
sich
die
Tabelle
an
um
herauszufinden,
welche
Nationalität
sich
für
ein
Visum
bewerben
muss.
Please
have
a
look
at
the
table
below
to
see
whether
your
nationality
needs
to
apply
for
a
visa.
CCAligned v1
Welche
Nationalität
hatte
Rembrandt?
What
nationality
was
Rembrandt?
CCAligned v1
Das
chinesiche
Neujahr
ist
der
wichtigste
Tag
im
chinesischen
Kalender
und
viele
Menschen,
die
in
Asien
leben,
halten
sich
zumindest
an
einige
der
typischen
CNJ
Rituale
–
egal,
welche
Nationalität
sie
sind.
Chinese
New
Year
is
the
most
important
day
in
the
Chinese
calendar,
and
many
people
living
in
Asia
follow
some
of
the
CNY
rituals,
no
matter
whether
they
are
Chinese
or
not.
CCAligned v1
Aber
dies
reicht
nicht
aus,
um
die
arroganten
griechischen
Chauvinisten
zu
besänftigen,
die
fordern,
die
Republik
Mazedonien
solle
ihre
Verfassung
ändern
und
die
Artikel
streichen,
welche
die
Nationalität
und
Sprache
der
slawischen
Bevölkerung
Mazedoniens
als
"mazedonisch"
beschreiben,
wie
auch
den
Artikel,
der
besagt:
"Die
Republik
kümmert
sich
um
die
Stellung
und
Rechte
der
Angehörigen
des
mazedonischen
Volkes
in
den
Nachbarstaaten
und
der
Aussiedler
aus
Mazedonien"
("Die
Verfassung
der
EJRM
strotzt
vor
irredentistischen
Bezugnahmen",
Kathimerini,
24.
Januar).
But
that
is
not
enough
to
placate
the
arrogant
Greek
chauvinists,
who
demand
that
the
Republic
of
Macedonia
change
its
constitution
to
remove
articles
that
describe
the
nationality
and
language
of
the
Slavic
population
of
Macedonia
as
"Macedonian",
as
well
as
the
article
that
says
that
"the
Republic
takes
an
interest
in
the
situation
and
the
rights
of
those
in
neighbouring
countries
who
belong
to
the
Macedonian
people
as
well
as
expatriate
Macedonians"
("The
Constitution
of
FYROM
abounds
with
irredentist
references",
Kathimerini,
24
January).
ParaCrawl v7.1
Gleich
welche
Sprache
oder
Nationalität,
wir
können
alle
den
Dhamma
verstehen,
weil
das
Herz
und
der
Dhamma
ein
natürliches
Paar
sind.
No
matter
what
our
language
or
nationality,
we
can
all
understand
the
Dhamma
because
the
heart
and
the
Dhamma
are
a
natural
pair.
ParaCrawl v7.1