Übersetzung für "Welche ihrerseits" in Englisch
Diese
Komponentensignale
speisen
zwei
Ringmodulatoren,
welche
ihrerseits
drei
Endverstärkerröhren
ansteuern.
These
component
signals
feed
two
ring
modulators
which,
in
turn,
drive
three
final
amplifier
tubes.
EuroPat v2
Diese
wiederum
verstreuen
Bakterien,
welche
ihrerseits
Viren
freisetzen.
These
release
bacteria,
which,
in
turn,
release
viruses.
ParaCrawl v7.1
Daraus
entwickeln
sich
skulpturale
oder
flächige
Arbeiten,
welche
ihrerseits
fotografiert
werden.
Out
of
this
evolve
sculptural
or
two-dimensional
works,
which
in
turn
are
photographed.
ParaCrawl v7.1
Sie
korrespondieren
mit
Zufuhrrohren
13,
welche
ihrerseits
unter
nicht
dargestellten
Öffnungen
einer
Vibrationsförderrinne
14
liegen.
They
correspond
to
supply
tubes
13,
which,
in
turn,
are
located
below
openings
(not
illustrated)
of
a
vibration
conveying
chute
14.
EuroPat v2
Die
Wippe
3
ist
in
Tragarmen
28
gelagert,
welche
ihrerseits
am
Fundamentkörper
7
abgestützt
sind.
The
rocker
3
is
mounted
in
support
arms
28,
which
are
in
turn
supported
on
the
foundation
body
7.
EuroPat v2
Projekten
abhängen,
welche
ihrerseits
für
die
verfügbaren
technischen
Mittel
und
Humanressourcen
maßgeblich
sind.
Barcelona
Activa
counts
on
changeable
financial
resources
according
to
the
projects
approved
that
at
the
same
time
condition
the
technical
and
human
resources
available.
EUbookshop v2
Entlang
seines
gesamten
Rahmenumfangs
beinhaltet
der
Rahmen
Auftriebskörper
31,
welche
ihrerseits
ausgeschäumte
Hohlkörper
sein
können.
Along
its
entire
frame
periphery,
the
frame
includes
buoyancy
bodies
31,
which
for
their
part
may
be
foamed
hollow
bodies.
EuroPat v2
Der
Querschenkel
14
verbindet
zwei
Längsschenkel
15
und
16,
welche
ihrerseits
nach
Fig.
Cross
leg
14
connects
between
two
long
legs
15
and
16,
that
are
in
turn,
according
to
FIGS.
EuroPat v2
Die
Säurefunktionen
sind
mit
Polyolen
verestert,
welche
ihrerseits
mit
einer
Säurefunktion
von
Isophthalsäuremolekülen
verestert
sind.
The
acid
functions
have
been
esterified
with
polyols,
which
for
their
part
have
been
esterified
with
an
acid
function
of
isophthalic
acid
molecules.
EuroPat v2
Dieser
mündet
in
der
Zufuhrleitung
10,
welche
ihrerseits
in
dem
Saugrohr
5
endet.
The
passage
14
opens
in
the
feed
conduit
10
which
in
turn
terminates
in
the
conveyor
conduit
5.
EuroPat v2
In
einem
Rahmen
11
sind
34
Rohre
12
angeordnet,
welche
ihrerseits
Zerstäuberdüsen
13
tragen.
Arranged
in
a
frame
11
are
34
tubes
12,
which
in
turn
carry
atomizer
nozzles
13
.
EuroPat v2
Der
Schnapphaken
6121163
verriegelt
die
Nase
612111,
welche
ihrerseits
die
eingesteckte
Tintenkartusche
5
verriegelt.
The
snap-in
hook
6121163
locks
the
projection
612111
which
then
locks
the
inserted
ink
cartridge
5
.
EuroPat v2
Die
Beugungsbänder
repräsentieren
Gitterebenen,
welche
ihrerseits
durch
die
Angabe
der
Richtung
ihrer
Ebenennormalen
repräsentiert
werden.
The
diffraction
bands
represent
lattice
planes,
which
planes
are
represented
by
indicating
the
direction
of
their
plane
normal.
EuroPat v2
Die
Proben
sind
beispielsweise
in
Probenröhrchen
untergebracht,
welche
ihrerseits
in
Platten
angeordnet
sind.
For
example,
the
samples
are
accommodated
in
sample
tubes,
which
in
turn
are
arranged
in
plates.
EuroPat v2
Es
wird
also
zunächst
die
Randfüllung
beheizt,
welche
ihrerseits
den
Behälter
mit
der
Babynahrung
erwärmt.
That
is,
first,
the
water
filling
the
container
is
heated,
which
in
turn
heats
the
container
with
the
baby
food.
EuroPat v2
Die
Leitung
92
mündet
in
die
Zugabeleitung
10,
welche
ihrerseits
zur
Abgasleitung
2
weitergeführt
ist.
The
line
92
opens
out
into
the
additional
line
10,
which
for
its
part
leads
on
to
the
exhaust
pipe
2
.
EuroPat v2
Weiterhin
umfasst
das
medizinische
Gerät
mindestens
eine
Beleuchtungseinrichtung,
welche
ihrerseits
mindestens
eine
Lichtquelle
aufweist.
Furthermore,
the
medical
device
comprises
at
least
one
illumination
device,
which,
for
its
part,
has
at
least
one
light
source.
EuroPat v2
Unsere
Farbstoffe
beziehen
wir
ausschließlich
von
renommierten
Vorlieferanten,
welche
ihrerseits
viel
Forschungsarbeit
leisten.
We
exclusively
purchase
our
dyes
from
renowned
chemical
companies,
which
themselves
are
involved
in
active
research.
ParaCrawl v7.1
Unbehandelte
Varizen
können
zu
einer
tiefen
Beinvenenthrombose
führen,
welche
ihrerseits
eine
lebensbedrohliche
Lungenembolie
verursachen
kann.
Untreated
varicose
veins
can
lead
to
deep
vein
thrombosis,
which
in
turn
can
trigger
a
life-threatening
pulmonary
embolism.
ParaCrawl v7.1
Abhängig
vom
Ausgangsmaterial
entstehen
beim
radioaktiven
Zerfall
stabile
oder
radioaktive
Zerfallsprodukte,
welche
ihrerseits
weiter
zerfallen.
Depending
on
the
starting
material,
stable
or
radioactive
decay
products
are
formed
which
can,
for
their
part,
further
disintegrate.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
die
aufeinanderfolgenden
Hürden
gut
überwinden
wollen,
sollten
Sie
sich
immer
bewußt
sein,
daß
Ihre
Legitimität
als
Präsident
der
Kommission
eine
übertragene
Legitimität
ist,
die
unter
der
ständigen
politischen
Kontrolle
des
Rates
und
des
Europäischen
Parlaments
ausgeübt
wird,
welche
ihrerseits
politisch
direkt
gegenüber
den
europäischen
Völkern
verantwortlich
sind.
To
avoid
tripping
over
the
successive
hurdles
which
you
will
have
to
overcome,
you
must
bear
in
mind
that
your
legitimacy
as
President
of
the
Commission
is
delegated
and
will
be
exercised
under
the
constant
political
scrutiny
of
the
Council
and
Parliament,
themselves
directly
and
politically
responsible
to
the
people
of
Europe.
Europarl v8
Im
Bericht
Colom
I
Naval
sind
ein
Absatz
und
ein
Änderungsantrag
27
enthalten,
die
direkt
auf
Artikel
12
der
interinstitutionellen
Vereinbarung
verweisen,
welche
ihrerseits
eine
Änderung
des
Erhöhungshöchstsatzes
für
die
Dauer
von
sieben
Jahren
beinhaltet.
In
the
Colom
i
Naval
report,
one
paragraph
and
also
Amendment
No
27
directly
relate
to
Article
12
of
the
interinstitutional
agreement,
an
article
which
alters
the
maximum
rate
of
increase
for
the
duration
of
the
seven
year
period.
Europarl v8
Die
Beihilfen
mit
einer
Gesamthöhe
von
359,8
Mio.
EUR
bestehen
aus
zwei
Maßnahmen:
erstens
der
seitens
des
Landes
Burgenland
am
20.
Juni
2000
übernommenen
Garantievereinbarung
zugunsten
der
BB
in
Höhe
von
171
Mio.
EUR
zuzüglich
5
%
Zinsen
und
zweitens
der
Rahmenvereinbarung
vom
23.
Oktober
2000,
welche
ihrerseits
aus
einem
Forderungsverzicht
seitens
der
Bank
Austria
zugunsten
der
BB
sowie
einer
Besserungsvereinbarung
zwischen
diesen
beiden
Vertragspartnern
und
einer
Garantievereinbarung
seitens
des
Landes
Burgenland
zugunsten
der
BB
in
Höhe
von
189
Mio.
EUR
besteht.
The
aid
totalling
EUR
359,8
million
consists
of
two
measures:
the
guarantee
agreement
dated
20
June
2000
between
the
Province
of
Burgenland
and
BB
(EUR
171
million
plus
5
%
interest)
and
the
framework
agreement
of
23
October
2000,
which
consists
for
its
part
of
a
claims
waiver
on
the
part
of
Bank
Austria
for
BB,
a
better-fortune
agreement
between
these
two
contracting
parties
and
a
guarantee
agreement
on
the
part
of
the
Province
of
Burgenland
for
BB
amounting
to
EUR
189
million.
DGT v2019
Eine
konsequente
und
wirksame
Durchsetzung
der
mit
dieser
Entscheidung
vorgeschriebenen
Anforderung
an
die
Kindersicherheit
erfordert,
dass
die
Hersteller
auf
Anforderung
den
zuständigen
Behörden
einschlägige
Prüfberichte
von
Testeinrichtungen
vorlegen,
die
von
Akkreditierungsstellen
akkreditiert
sind,
welche
ihrerseits
internationalen
Akkreditierungsorganisationen
angehören
oder
anderweitig
von
den
Behörden
für
diesen
Zweck
anerkannt
sind
oder
die
für
die
Durchführung
dieser
Art
von
Prüfungen
von
den
Behörden
der
Länder
zugelassen
sind,
in
denen
mit
dieser
Entscheidung
gleichwertige
Sicherheitsanforderungen
gelten.
The
consistent
and
effective
enforcement
of
the
child-resistance
requirement
established
by
this
Decision
requires
the
submission
by
producers
to
the
competent
authorities
at
their
request
of
test
reports
on
child-resistance
delivered
by
testing
bodies
accredited
by
the
accreditation
bodies
which
are
members
of
international
accreditation
organisations
or
otherwise
recognised
by
the
authorities
to
that
end
or
delivered
by
testing
bodies
recognised
for
executing
this
type
of
test
by
the
authorities
of
the
countries
where
safety
requirements
equivalent
to
those
established
by
this
Decision
are
applied.
DGT v2019