Übersetzung für "Weil wir dann" in Englisch

Es ist besser so, weil wir dann alle Punkte berücksichtigen können.
It is better like that as we can take any points into consideration.
Europarl v8

Das kann nicht sein, weil wir dann die Ziele verfehlen.
We cannot allow this because it completely misses the point.
Europarl v8

Nun, nein, weil wir dann eine Menge Schreibkram erledigen müssen.
Well no because then well have to do a lot of bookwork
OpenSubtitles v2018

Weil wir dann tot wären, Mr. Reese.
Because we'd be dead, Mr. Reese.
OpenSubtitles v2018

Weil wir dann Berufliches und Privates mischen.
Because we're mixing pleasure with business.
OpenSubtitles v2018

Weil wir dann jetzt beide glücklicher wären, Vater.
We'd both be happier right now, Dad.
OpenSubtitles v2018

Na ja, weil... wir könnten dann feiern.
Because then we could celebrate.
OpenSubtitles v2018

Weil wir dann "Süßes oder Saures" sagen und Süßigkeiten bekommen.
Because that's when we go trick-or-treating and get candy.
OpenSubtitles v2018

Das geht, weil wir dann Bescheid wissen.
We can do that because then we'll know.
TED2020 v1

Weil wir dann alle lhre Leute verloren hätten, nicht nur zwei.
Because we might have lost the rest of your command, not only two officers.
OpenSubtitles v2018

Weil wir genau dann auch dort sein wollten, nicht wahr, Colonel?
Why? Cause that's exactly when we planned to be there, right, Colonel?
OpenSubtitles v2018

Weil wir ihn dann nie mehr wiedersehen.
Because we'll never see him again if he does.
OpenSubtitles v2018

Weil wir dann die nächsten zwei Wochen alleine verbringen könnten.
Because then we can spend the next two weeks alone.
OpenSubtitles v2018

Weil wir dann machtlos wären, bezüglich unserer eigenen Ziele.
Because we'd be powerless to control our own destinies.
OpenSubtitles v2018

Die Antwort ist ja, weil wir dann nämlich von einer Sonderkategorie sprechen.
I heard one of my colleagues say that if we now take decisions on the institutions that will mean excluding the new Member States.
EUbookshop v2

Weil... weil wir dann nichts mehr tun können.
Because... Because then there's nothing we could do.
OpenSubtitles v2018

Weil wir dann noch ein Grab schaufeln müssten.
Because then we'd have to dig another grave.
OpenSubtitles v2018

Weil wir ihn dann tragen müßten.
Because then we'd have to carry him.
OpenSubtitles v2018

Weil wir dann immer zusammen vom Feld geschickt werden können.
Then we'd be punished together, forever.
OpenSubtitles v2018

Jack: Weil wir dann eventuell das Cockpit finden.
Jack: Cause there's a chance we could find the cockpit.
ParaCrawl v7.1

Blossom: Weil wir dann unsere Verbindung leichter manifestieren können... und schneller.
Because then we can manifest our union with greater ease... and more quickly.
ParaCrawl v7.1

Turnbeutel – weil wir dann endlich beide Hände frei haben.
Gym bags - because then we finally have both hands free.
ParaCrawl v7.1

Sie wird in der Nacht verehrt, weil wir dann das Licht anzünden.
She is worshipped in the night, because then we can put on the light.
ParaCrawl v7.1

Wir dürfen nicht verschlossen sein, weil wir dann nach abgestandener Luft stinken.
We must not be closed in or we will smell like stale things. Never!
ParaCrawl v7.1

Positiv deshalb, weil wir dann die Aufnahme von Verhandlungen mit der Türkei vereinbaren können.
It will be a positive one because we will then agree to open negotiations with Turkey.
Europarl v8

Und ich glaube, das machen wir, weil es dann alles im Schlussverkauf gibt.
And I have a theory that we do January 6th because all that shit's on clearance by that time.
OpenSubtitles v2018

Ich würde das am Samstag machen, weil wir dann vermutlich eh tot sind.
If you're gonna do it, I'd go with Saturday, seeing as how we'll probably be dead by then.
OpenSubtitles v2018

Weil wir es dann mehr zu schätzen wissen, wenn sie wieder weg ist?
Because we'll appreciate it more when she's gone?
OpenSubtitles v2018

Es macht keinen Sinn, einen Kredit scheitern zu lassen... weil wir dann verlieren.
It doesn't make any sense for us to make a loan that's gonna fail, 'cause we lose.
OpenSubtitles v2018