Übersetzung für "Dann wollen wir" in Englisch

Dann wollen wir mal abwarten, was das Parlament zu unserem Vorschlag sagt.
Once it has done so, we can see what Parliament has to say.
Europarl v8

Wenn wir das wollen, dann können wir dabei bleiben.
If we want to do so, we can.
Europarl v8

Wenn Sie das aber wollen, dann müssen wir logisch bleiben.
But if that is what you want, then we must at least be logical.
Europarl v8

Dann wollen wir aber auch Sicherheitsprobleme lösen.
However, we also want to solve the safety problems.
Europarl v8

Wenn wir einen Abschluss haben wollen, dann müssen wir davon abkommen.
If we are going to have a settlement, we have to move away from that.
Europarl v8

Wenn wir Innovationen wollen, dann müssen wir in die europäischen Hochschuleinrichtungen investieren.
If we want innovation we need investment in Europe's higher education institutions.
Europarl v8

Dann: Wir wollen seine Prinzipien voll anwenden.
Then they said: We want to put its principles fully into practice.
Europarl v8

Wenn Sie sich zur Abstimmung äußern wollen, dann hören wir Ihnen zu.
If you have something pertinent to say about the vote, we will listen to you.
Europarl v8

Dann wollen wir die Agentur zu einem gemeinsamen Haus der europäischen Eisenbahn machen.
In addition, we hoped to make the Agency a common organisation for the whole of the European rail industry.
Europarl v8

Wenn das ein Gemeinschaftsansatz ist, dann wollen wir in London weniger davon.
If that is a Community approach, then we in London want to see less of it.
Europarl v8

Wenn wir künftig bessere Gesetze machen wollen, dann müssen wir das beherzigen.
When we put better legislation on the agenda in future, it has to be respected.
Europarl v8

Wenn wir politisch diskutieren wollen, dann müssen wir dies mit Politikern tun.
If we want to talk politics, we must do so with politicians.
Europarl v8

Wenn wir Leidenschaft wollen, dann brauchen wir Kontroverse.
If we want passion, we need controversy.
Europarl v8

Wenn wir eine gute Umweltpolitik gestalten wollen, dann brauchen wir hochwertige Informationen.
If we are to shape a good environmental policy, then we need to have good information.
Europarl v8

Wenn wir also handeln wollen, dann müssen wir drei Prioritäten beachten.
If we want to act, then, it seems that there are three priorities to fulfil.
Europarl v8

Wenn die Leute sowas wollen, dann geben wir es ihnen.
That's what people want. That's what we're giving them.
TED2020 v1

Dann wollen wir einmal die Gegenseite hören!
Let's hear the other side.
Tatoeba v2021-03-10

Dann wollen wir uns das $12.000-Objekt mal ansehen.
Let's get a look at that $12,000 doll.
OpenSubtitles v2018

Dann wollen wir mal die anderen Freunde begrüßen.
Well, we must go in and greet the rest of our friends.
OpenSubtitles v2018

Gut, dann wollen wir dort getrost unser letztes Stündchen erwarten.
We can all stop worrying who's going to sit where.
OpenSubtitles v2018

Also los, dann wollen wir uns beeilen!
All right, now. Let's go!
OpenSubtitles v2018

Na dann, wollen wir es probieren?
Now then, shall we have a go at it?
OpenSubtitles v2018

Dann wollen wir hören, was der Rat der Alten entscheidet.
The elders must decide this, then.
OpenSubtitles v2018

Dann wollen wir mal sehen, was wir hier haben.
Well, er... Let's see what we got here. Ah.
OpenSubtitles v2018

Ok, dann wollen wir mal hören.
Okay, now this over here.
OpenSubtitles v2018

Na, dann wollen wir mal.
And so... shall we?
OpenSubtitles v2018

Na gut, dann wollen wir mal die Zeit berechnen.
Well, shall we do a little time-computation?
OpenSubtitles v2018