Übersetzung für "Nur weil wir" in Englisch
Nicht
nur
deswegen,
weil
wir
die
Grenzen
sichern
wollen.
This
was
not
just
through
a
desire
to
reinforce
borders.
Europarl v8
Sind
Hunde
und
Katzen
nicht
schützenswert,
nur
weil
wir
sie
nicht
essen?
Are
cats
and
dogs
not
worth
protecting
just
because
we
do
not
eat
them?
Europarl v8
Es
ist
nur,
weil
wir
die
Wagenpapiere
vergessen
haben.
It
just
that
we
forgot
the
vehicle
papers.
OpenSubtitles v2018
Ich
tat
das
alles
doch
nur,
weil
wir
uns
liebten.
Everything
I
did
for
her
was
because
I
loved
her
and
she
loved
me.
OpenSubtitles v2018
Nur
weil
wir
Feinde
sind,
müssen
wir
nicht
verfeindet
sein.
Why
not?
We
don't
want
to
be
enemies
just
because
we're
enemies.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nur
hier,
weil
wir
Wahtawah
befreien
wollen.
I
came
to
help
you
free
Wahtawah.
OpenSubtitles v2018
Nur,
weil
wir
keine
Reservierung
im
Y
bekommen
konnten.
Only
because
we
couldn't
get
a
reservation
at
the
Y.
OpenSubtitles v2018
Warum
muss
ich
deine
Arbeit
tun,
nur
weil
wir
verlobt
sind?
I
don't
see
why
I
got
to
do
your
work
just
because
we're
engaged.
OpenSubtitles v2018
Können
wir
unseren
Sohn
nicht
selber
großziehen,
nur
weil
wir
Geld
kriegen?
I
don't
see
why
we
can't
raise
our
son
just
because
we
came
into
money.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nur,
weil
wir
uns
so
unterhalten.
I
only
talk
about
it
when
I
see
you.
OpenSubtitles v2018
Nur
weil
wir
in
keinem
Palast
wohnen,
sind
wir
noch
keine
Schweine.
Just
because
we
don't
live
in
a
palace,
doesn't
mean
we
have
to
act
like
pigs.
OpenSubtitles v2018
Wir
kämpfen
nur,
weil
wir
müssen.
That's
the
reason
we're
here.
OpenSubtitles v2018
Nur
weil
wir
die
4C
sind,
denken
sie,
wir
taugen
nichts.
If
we're
4C,
they
think
we're
numbskulls,
owt
like
that,
sir.
OpenSubtitles v2018
Nur
weil
wir
ein
bisschen
Spaß
haben
wollen?
Just
because
we
want
to
have
a
little
fun?
OpenSubtitles v2018
Glaubt
nicht,
wir
können
alles,
nur
weil
wir
Männer
sind.
Don't
think
we
can
do
anything
just
because
we
are
men.
OpenSubtitles v2018
Er
tut
nur
so,
weil
wir
ihm
auf
der
Spur
sind.
Oldest
trick
in
the
world,
old
boy,
now
that
he
knows
we're
onto
him.
OpenSubtitles v2018
Nur
weil
wir
Feinde
sind,
können
wir
trotzdem
Freunde
sein.
I,
uh,
I
say
just
because
we're
enemies,
there's
no
reason
we
can't
be
friends.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nur
fröhlich,
weil
wir
uns
nicht
wiedersehen.
Really.
If
I'm
happy
with
you,
it's
because
we'll
never
meet
again.
OpenSubtitles v2018
Nur
weil
wir
in
einem
Hotel
überrascht
wurden...
Just
because
we
were
caught
together
in
a
hotel...
OpenSubtitles v2018
Nur
weil
wir
nicht
aufmachen,
kannst
du
nicht...
Just
because
we
don't
answer,
doesn't
mean
you
can
just...
OpenSubtitles v2018
Aber
nur,
weil
wir
Freunde
sind.
Only
'cause
we're
friends.
OpenSubtitles v2018
Nein,
du
hast
ihn
nur
dafür,
weil
wir
keine
Zeit
haben.
No,
you
have
him
for
this
because
we
don't
have
time.
OpenSubtitles v2018
Die
Leute
versuchen
uns
schlecht
zu
machen...
nur
weil
wir
herumkommen.
You
know,
people
try
to
put
us
down...
just
because
we
get
around.
OpenSubtitles v2018
Die
Richterin
wird
die
Hinrichtung
nicht
aufschieben,
nur
weil
wir
Sie
verhören.
The
judge
is
not
gonna
stop
the
execution
because
we
bring
you
in.
OpenSubtitles v2018
Okay,
Louis...
Nur
weil
wir
uns
gestritten
haben,
Okay,
Louis...
just
because
we
had
a
fight...
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
nur
hier,
weil
wir
Vorräte
brauchen.
We
just
stopped
by
to
supply
up.
OpenSubtitles v2018
Nur
weil
wir
in
der
Stadt
sind,
müssen
wir
nicht
so
reden.
Just
'cause
we're
in
the
city
doesn't
mean
we
got
to
talk
like
it.
OpenSubtitles v2018
Wir
tun
es
nur,
weil
wir
es
müssen.
I
know.
We
do
these
things
because
we
have
to.
OpenSubtitles v2018
Nur
weil
wir
nicht
zustimmen,
ist
uns
diese
Ranch
doch
nicht
egal.
I
mean,
just
'cause
we
don't
agree
with
him,
doesn't
mean
we
don't
give
a
shit
about
this
ranch.
OpenSubtitles v2018