Übersetzung für "Nur weil wir" in Englisch

Nicht nur deswegen, weil wir die Grenzen sichern wollen.
This was not just through a desire to reinforce borders.
Europarl v8

Sind Hunde und Katzen nicht schützenswert, nur weil wir sie nicht essen?
Are cats and dogs not worth protecting just because we do not eat them?
Europarl v8

Es ist nur, weil wir die Wagenpapiere vergessen haben.
It just that we forgot the vehicle papers.
OpenSubtitles v2018

Ich tat das alles doch nur, weil wir uns liebten.
Everything I did for her was because I loved her and she loved me.
OpenSubtitles v2018

Nur weil wir Feinde sind, müssen wir nicht verfeindet sein.
Why not? We don't want to be enemies just because we're enemies.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nur hier, weil wir Wahtawah befreien wollen.
I came to help you free Wahtawah.
OpenSubtitles v2018

Nur, weil wir keine Reservierung im Y bekommen konnten.
Only because we couldn't get a reservation at the Y.
OpenSubtitles v2018

Warum muss ich deine Arbeit tun, nur weil wir verlobt sind?
I don't see why I got to do your work just because we're engaged.
OpenSubtitles v2018

Können wir unseren Sohn nicht selber großziehen, nur weil wir Geld kriegen?
I don't see why we can't raise our son just because we came into money.
OpenSubtitles v2018

Es ist nur, weil wir uns so unterhalten.
I only talk about it when I see you.
OpenSubtitles v2018

Nur weil wir in keinem Palast wohnen, sind wir noch keine Schweine.
Just because we don't live in a palace, doesn't mean we have to act like pigs.
OpenSubtitles v2018

Wir kämpfen nur, weil wir müssen.
That's the reason we're here.
OpenSubtitles v2018

Nur weil wir die 4C sind, denken sie, wir taugen nichts.
If we're 4C, they think we're numbskulls, owt like that, sir.
OpenSubtitles v2018

Nur weil wir ein bisschen Spaß haben wollen?
Just because we want to have a little fun?
OpenSubtitles v2018

Glaubt nicht, wir können alles, nur weil wir Männer sind.
Don't think we can do anything just because we are men.
OpenSubtitles v2018

Er tut nur so, weil wir ihm auf der Spur sind.
Oldest trick in the world, old boy, now that he knows we're onto him.
OpenSubtitles v2018

Nur weil wir Feinde sind, können wir trotzdem Freunde sein.
I, uh, I say just because we're enemies, there's no reason we can't be friends.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nur fröhlich, weil wir uns nicht wiedersehen.
Really. If I'm happy with you, it's because we'll never meet again.
OpenSubtitles v2018

Nur weil wir in einem Hotel überrascht wurden...
Just because we were caught together in a hotel...
OpenSubtitles v2018

Nur weil wir nicht aufmachen, kannst du nicht...
Just because we don't answer, doesn't mean you can just...
OpenSubtitles v2018

Aber nur, weil wir Freunde sind.
Only 'cause we're friends.
OpenSubtitles v2018

Nein, du hast ihn nur dafür, weil wir keine Zeit haben.
No, you have him for this because we don't have time.
OpenSubtitles v2018

Die Leute versuchen uns schlecht zu machen... nur weil wir herumkommen.
You know, people try to put us down... just because we get around.
OpenSubtitles v2018

Die Richterin wird die Hinrichtung nicht aufschieben, nur weil wir Sie verhören.
The judge is not gonna stop the execution because we bring you in.
OpenSubtitles v2018

Okay, Louis... Nur weil wir uns gestritten haben,
Okay, Louis... just because we had a fight...
OpenSubtitles v2018

Wir sind nur hier, weil wir Vorräte brauchen.
We just stopped by to supply up.
OpenSubtitles v2018

Nur weil wir in der Stadt sind, müssen wir nicht so reden.
Just 'cause we're in the city doesn't mean we got to talk like it.
OpenSubtitles v2018

Wir tun es nur, weil wir es müssen.
I know. We do these things because we have to.
OpenSubtitles v2018

Nur weil wir nicht zustimmen, ist uns diese Ranch doch nicht egal.
I mean, just 'cause we don't agree with him, doesn't mean we don't give a shit about this ranch.
OpenSubtitles v2018