Übersetzung für "Wir brauchen nur" in Englisch
Wir
brauchen
Konsistenz
-
nicht
nur
bei
Alkohol
-
zwischen
Kosmetika
und
Lebensmitteln.
We
need
consistency
-
and
not
just
concerning
the
matter
of
alcohol
-
when
it
comes
to
both
cosmetics
and
foodstuffs.
Europarl v8
Wir
brauchen
nur
die
Fähigkeit
und
den
Willen,
sie
zu
nutzen.
It
is
up
to
us
to
be
able
to
and
willing
to
exploit
these
means.
Europarl v8
Wir
brauchen
konkrete
Vorschläge,
und
wir
brauchen
nicht
nur
ein
sektorales
Vorgehen.
We
need
concrete
proposals
and
we
do
not
need
a
purely
sectoral
approach.
Europarl v8
Wir
brauchen
Pressefreiheit,
nicht
nur
in
Italien!
We
need
freedom
of
the
press
-
and
not
just
in
Italy!
Europarl v8
Wir
brauchen
nicht
nur
eine
kleine
Veränderung
des
Stabilitätsinstruments.
We
need
more
than
a
minor
amendment
to
the
stability
instrument.
Europarl v8
Wir
brauchen
nicht
nur
eine
europäische
Perspektive,
sondern
auch
Dynamik
und
Anreize.
We
need
not
only
a
European
perspective,
but
dynamism
and
stimulation
too.
Europarl v8
Wir
brauchen
allerdings
nicht
nur
einen
freien
Markt,
sondern
auch
normale
Patentverfahren.
But
if
we
need
a
free
market
we
also
need
normal
patent
procedures.
Europarl v8
Was
wir
brauchen,
ist
eigentlich
nur
Ordnung.
What
we
actually
need
simply
a
proper
system.
Europarl v8
Wir
brauchen
nicht
nur
Forschungssatelliten
wegzuschicken.
We
do
not
have
to
confine
ourselves
to
sending
out
research
satellites.
Europarl v8
Da
brauchen
wir
nicht
nur
Geld,
sondern
wir
brauchen
auch
Entschiedenheit.
Not
only
do
we
need
money;
we
need
decisive
action
too.
Europarl v8
Wir
brauchen
nicht
nur
"fairen"
sondern
auch
"grünen"
Handel.
We
need
not
only
'fair'
but
also
'green'
trade.
Europarl v8
Was
wir
brauchen,
ist
nicht
nur
eine
Harmonisierung
der
europäischen
Regelungen.
What
we
need
is
not
only
harmonisation
of
European
regulations.
Europarl v8
Wir
brauchen
uns
nur
den
Fall
Argentinien
vor
Augen
zu
führen.
We
have
only
to
look
at
the
Argentinean
case.
Europarl v8
Wir
brauchen
nur
den
politischen
Willen,
das
auch
zu
erreichen.
What
we
need
is
the
political
will
to
achieve
it.
Europarl v8
Nach
meinem
Dafürhalten
brauchen
wir
nicht
nur
GALILEO,
sondern
vielleicht
auch
GSM.
In
my
opinion,
we
should
not
only
have
Galileo,
but
also
perhaps
GSM.
Europarl v8
Wir
brauchen
nicht
nur
Kritik,
sondern
auch
Zusammenarbeit.
We
need
not
just
criticism
but
also
cooperation.
Europarl v8
Wir
brauchen
nur
die
Hauptstadt
Skopje
anzusehen,
wie
unmöglich
es
ist.
We
only
need
to
look
at
the
capital
Skopje
to
see
how
impossible
this
is.
Europarl v8
Wir
brauchen
sie
nur
anzupassen
und
zu
stärken.
Our
task
is
merely
to
adapt
and
strengthen
it.
Europarl v8
Wir
brauchen
uns
nur
die
Entwicklung
der
BSE-Problematik
anzuschauen.
We
need
only
look
at
developments
involving
BSE.
Europarl v8
Hier
brauchen
wir
nicht
nur
Investitionen
in
die
Forschung,
sondern
auch
Risikokapital.
Here
we
need
investment
not
just
in
research
but
also
venture
capital.
Europarl v8
Wir
brauchen
uns
nur
in
der
Welt
umzusehen.
Just
take
a
look
around
the
world.
Europarl v8
Aber
wir
brauchen
nicht
nur
einige
Spinner
wie
mich,
die
darüber
nachdenken
---
But
what
we
need
is
not
just
a
few
oddballs
like
me
thinking
about
this.
TED2020 v1
Wir
brauchen
nur
die
richtige
Technologie,
um
sie
zum
Sprechen
zu
bringen.
We
just
need
to
have
the
right
technology
to
make
them
talk.
TED2020 v1
Da
draußen
leisten
Journalisten
erstklassige
Arbeit
--
wir
brauchen
nur
neue
Formate.
There
are
great
journalists
out
there
doing
great
work
--
we
just
need
new
formats.
TED2020 v1
Wir
brauchen
nur
Ihre
Hilfe
um
es
geschehen
zu
lassen.
We
just
need
your
help
in
making
it
happen.
TED2020 v1
Und
wir
brauchen
ja
nur
einen,
also
wir
sind
zuversichtlich.
And
so
we
only
need
one,
so
we're
hopeful.
TED2013 v1.1
Wir
brauchen
es
nur
nicht
mehr.
It's
just
that
we
don't
need
it
anymore.
It's
outdated.
TED2020 v1
Wir
brauchen
mehr
als
nur
Mikrokredite.
We
need
more
than
just
microcredit.
TED2020 v1