Übersetzung für "Wir brauchen nur" in Englisch

Wir brauchen Konsistenz - nicht nur bei Alkohol - zwischen Kosmetika und Lebensmitteln.
We need consistency - and not just concerning the matter of alcohol - when it comes to both cosmetics and foodstuffs.
Europarl v8

Wir brauchen nur die Fähigkeit und den Willen, sie zu nutzen.
It is up to us to be able to and willing to exploit these means.
Europarl v8

Wir brauchen konkrete Vorschläge, und wir brauchen nicht nur ein sektorales Vorgehen.
We need concrete proposals and we do not need a purely sectoral approach.
Europarl v8

Wir brauchen Pressefreiheit, nicht nur in Italien!
We need freedom of the press - and not just in Italy!
Europarl v8

Wir brauchen nicht nur eine kleine Veränderung des Stabilitätsinstruments.
We need more than a minor amendment to the stability instrument.
Europarl v8

Wir brauchen nicht nur eine europäische Perspektive, sondern auch Dynamik und Anreize.
We need not only a European perspective, but dynamism and stimulation too.
Europarl v8

Wir brauchen allerdings nicht nur einen freien Markt, sondern auch normale Patentverfahren.
But if we need a free market we also need normal patent procedures.
Europarl v8

Was wir brauchen, ist eigentlich nur Ordnung.
What we actually need simply a proper system.
Europarl v8

Wir brauchen nicht nur Forschungssatelliten wegzuschicken.
We do not have to confine ourselves to sending out research satellites.
Europarl v8

Da brauchen wir nicht nur Geld, sondern wir brauchen auch Entschiedenheit.
Not only do we need money; we need decisive action too.
Europarl v8

Wir brauchen nicht nur "fairen" sondern auch "grünen" Handel.
We need not only 'fair' but also 'green' trade.
Europarl v8

Was wir brauchen, ist nicht nur eine Harmonisierung der europäischen Regelungen.
What we need is not only harmonisation of European regulations.
Europarl v8

Wir brauchen uns nur den Fall Argentinien vor Augen zu führen.
We have only to look at the Argentinean case.
Europarl v8

Wir brauchen nur den politischen Willen, das auch zu erreichen.
What we need is the political will to achieve it.
Europarl v8

Nach meinem Dafürhalten brauchen wir nicht nur GALILEO, sondern vielleicht auch GSM.
In my opinion, we should not only have Galileo, but also perhaps GSM.
Europarl v8

Wir brauchen nicht nur Kritik, sondern auch Zusammenarbeit.
We need not just criticism but also cooperation.
Europarl v8

Wir brauchen nur die Hauptstadt Skopje anzusehen, wie unmöglich es ist.
We only need to look at the capital Skopje to see how impossible this is.
Europarl v8

Wir brauchen sie nur anzupassen und zu stärken.
Our task is merely to adapt and strengthen it.
Europarl v8

Wir brauchen uns nur die Entwicklung der BSE-Problematik anzuschauen.
We need only look at developments involving BSE.
Europarl v8

Hier brauchen wir nicht nur Investitionen in die Forschung, sondern auch Risikokapital.
Here we need investment not just in research but also venture capital.
Europarl v8

Wir brauchen uns nur in der Welt umzusehen.
Just take a look around the world.
Europarl v8

Aber wir brauchen nicht nur einige Spinner wie mich, die darüber nachdenken ---
But what we need is not just a few oddballs like me thinking about this.
TED2020 v1

Wir brauchen nur die richtige Technologie, um sie zum Sprechen zu bringen.
We just need to have the right technology to make them talk.
TED2020 v1

Da draußen leisten Journalisten erstklassige Arbeit -- wir brauchen nur neue Formate.
There are great journalists out there doing great work -- we just need new formats.
TED2020 v1

Wir brauchen nur Ihre Hilfe um es geschehen zu lassen.
We just need your help in making it happen.
TED2020 v1

Und wir brauchen ja nur einen, also wir sind zuversichtlich.
And so we only need one, so we're hopeful.
TED2013 v1.1

Wir brauchen es nur nicht mehr.
It's just that we don't need it anymore. It's outdated.
TED2020 v1

Wir brauchen mehr als nur Mikrokredite.
We need more than just microcredit.
TED2020 v1