Übersetzung für "Weil ich dann" in Englisch

Weil ich dann Angst vor dir hätte.
Because I'd be afraid of you.
OpenSubtitles v2018

Weil ich dann in den Bergen bleiben kann.
Because I could stay in the mountains. Not bad.
OpenSubtitles v2018

Weil ich Sie dann hier heraushole.
Because, if you do, I will get you out.
OpenSubtitles v2018

Weil ich ihn dann verlieren würde!
If I told him, I know I would lose him.
OpenSubtitles v2018

Ich behandle dich schlecht, weil ich mich dann sicher fühle.
And I put you down 'cause it makes me feel safe.
OpenSubtitles v2018

Weil ich dann nicht für ihn da bin.
Hours I'm not spending on him.
OpenSubtitles v2018

Weil ich sie dann nicht umbringen muss.
Because then I don't have to go over there and kill them.
OpenSubtitles v2018

Weil ich dann auf dem Weg in eine Gefängniszelle im Hinterland wäre.
Because I'd be heading for a prison cell upstate, if you had.
OpenSubtitles v2018

Weil ich dann ein Psychopath bin.
Because then, I'd be a psychopath.
OpenSubtitles v2018

Ah, weil ich dann keinen Job mehr hätte.
Ah, because then I wouldn't have a job.
OpenSubtitles v2018

Weil... weil ich dann der Vater des Kindes bleiben würde.
Because ... Because I'd still be the baby's father.
OpenSubtitles v2018

Außerdem ist das gut, weil ich ja dann neue Patienten kriege.
But it's? Ne because I get more patients.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß es nicht, weil ich dann auch hinsehen müsste.
I don't know, 'cause then I'd have to look.
OpenSubtitles v2018

Es ist schwierig, weil ich dann mit dir schlafen will.
It's difficult, because it makes me wanna be with you.
OpenSubtitles v2018

Wein nicht, weil ich dann nicht im Hospital bin.
Don't cry because I'm not at the hospital.
OpenSubtitles v2018

Weil ich dann dächte, die Aufgabe sei zu schwer?
Because I'd think it was too difficult a task?
OpenSubtitles v2018

Weil ich dann meiner Familie eine Nachricht hinterlassen möchte.
Well, because I just wanna leave my family a message real quick. If I could.
OpenSubtitles v2018

Weil ich dann wusste, ich muss lernen.
But it kind of did work. 'Cause then I knew I had to study.
OpenSubtitles v2018

Weil ich dann wenigstens etwas fühle.
Because at least I'm feeling something.
OpenSubtitles v2018

Weil ich dann an meine Tante Fern denke.
Because it makes me think of my Aunt Fern.
OpenSubtitles v2018

Weil ich dann keinen Diamantring mehr hätte.
Because then I would have no diamond ring.
OpenSubtitles v2018

Weil ich mich dann besser fühle, ok?
Because it's better for me that way.
OpenSubtitles v2018

Weil ich dann Mitarbeiter benutzen würde, um meine persönlichen Probleme zu lösen.
Well, because it would be using Planet employees to help me solve my own personal problems.
OpenSubtitles v2018

Weil ich dich dann knuddeln und küssen kann, wann immer ich will.
Because then I'd get to hug and kiss you anytime I wanted to.
OpenSubtitles v2018

Weil dann ich keine Briefe liefern muss.
Because then I wouldn't have to deliver any letters.
OpenSubtitles v2018

Weil ich dann keine Weltmeisterin wäre.
Because then I wouldn't be a champion.
OpenSubtitles v2018

Weil ich dich dann in Ruhe lasse.
Because if you are, then I won't waste your time.
OpenSubtitles v2018

Es gibt keine Hochzeit, weil ich dann tot sein werde.
There ain't gonna be no wedding, because I'm gonna be dead.
OpenSubtitles v2018

Ich rede nicht mit Dad, weil ich weiss, was dann kommt.
I don't talk to my dad because I know what he'd say.
OpenSubtitles v2018