Übersetzung für "Weil ich dann" in Englisch
Weil
ich
dann
Angst
vor
dir
hätte.
Because
I'd
be
afraid
of
you.
OpenSubtitles v2018
Weil
ich
dann
in
den
Bergen
bleiben
kann.
Because
I
could
stay
in
the
mountains.
Not
bad.
OpenSubtitles v2018
Weil
ich
Sie
dann
hier
heraushole.
Because,
if
you
do,
I
will
get
you
out.
OpenSubtitles v2018
Weil
ich
ihn
dann
verlieren
würde!
If
I
told
him,
I
know
I
would
lose
him.
OpenSubtitles v2018
Ich
behandle
dich
schlecht,
weil
ich
mich
dann
sicher
fühle.
And
I
put
you
down
'cause
it
makes
me
feel
safe.
OpenSubtitles v2018
Weil
ich
dann
nicht
für
ihn
da
bin.
Hours
I'm
not
spending
on
him.
OpenSubtitles v2018
Weil
ich
sie
dann
nicht
umbringen
muss.
Because
then
I
don't
have
to
go
over
there
and
kill
them.
OpenSubtitles v2018
Weil
ich
dann
auf
dem
Weg
in
eine
Gefängniszelle
im
Hinterland
wäre.
Because
I'd
be
heading
for
a
prison
cell
upstate,
if
you
had.
OpenSubtitles v2018
Weil
ich
dann
ein
Psychopath
bin.
Because
then,
I'd
be
a
psychopath.
OpenSubtitles v2018
Ah,
weil
ich
dann
keinen
Job
mehr
hätte.
Ah,
because
then
I
wouldn't
have
a
job.
OpenSubtitles v2018
Weil...
weil
ich
dann
der
Vater
des
Kindes
bleiben
würde.
Because
...
Because
I'd
still
be
the
baby's
father.
OpenSubtitles v2018
Außerdem
ist
das
gut,
weil
ich
ja
dann
neue
Patienten
kriege.
But
it's?
Ne
because
I
get
more
patients.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
es
nicht,
weil
ich
dann
auch
hinsehen
müsste.
I
don't
know,
'cause
then
I'd
have
to
look.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
schwierig,
weil
ich
dann
mit
dir
schlafen
will.
It's
difficult,
because
it
makes
me
wanna
be
with
you.
OpenSubtitles v2018
Wein
nicht,
weil
ich
dann
nicht
im
Hospital
bin.
Don't
cry
because
I'm
not
at
the
hospital.
OpenSubtitles v2018
Weil
ich
dann
dächte,
die
Aufgabe
sei
zu
schwer?
Because
I'd
think
it
was
too
difficult
a
task?
OpenSubtitles v2018
Weil
ich
dann
meiner
Familie
eine
Nachricht
hinterlassen
möchte.
Well,
because
I
just
wanna
leave
my
family
a
message
real
quick.
If
I
could.
OpenSubtitles v2018
Weil
ich
dann
wusste,
ich
muss
lernen.
But
it
kind
of
did
work.
'Cause
then
I
knew
I
had
to
study.
OpenSubtitles v2018
Weil
ich
dann
wenigstens
etwas
fühle.
Because
at
least
I'm
feeling
something.
OpenSubtitles v2018
Weil
ich
dann
an
meine
Tante
Fern
denke.
Because
it
makes
me
think
of
my
Aunt
Fern.
OpenSubtitles v2018
Weil
ich
dann
keinen
Diamantring
mehr
hätte.
Because
then
I
would
have
no
diamond
ring.
OpenSubtitles v2018
Weil
ich
mich
dann
besser
fühle,
ok?
Because
it's
better
for
me
that
way.
OpenSubtitles v2018
Weil
ich
dann
Mitarbeiter
benutzen
würde,
um
meine
persönlichen
Probleme
zu
lösen.
Well,
because
it
would
be
using
Planet
employees
to
help
me
solve
my
own
personal
problems.
OpenSubtitles v2018
Weil
ich
dich
dann
knuddeln
und
küssen
kann,
wann
immer
ich
will.
Because
then
I'd
get
to
hug
and
kiss
you
anytime
I
wanted
to.
OpenSubtitles v2018
Weil
dann
ich
keine
Briefe
liefern
muss.
Because
then
I
wouldn't
have
to
deliver
any
letters.
OpenSubtitles v2018
Weil
ich
dann
keine
Weltmeisterin
wäre.
Because
then
I
wouldn't
be
a
champion.
OpenSubtitles v2018
Weil
ich
dich
dann
in
Ruhe
lasse.
Because
if
you
are,
then
I
won't
waste
your
time.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
keine
Hochzeit,
weil
ich
dann
tot
sein
werde.
There
ain't
gonna
be
no
wedding,
because
I'm
gonna
be
dead.
OpenSubtitles v2018
Ich
rede
nicht
mit
Dad,
weil
ich
weiss,
was
dann
kommt.
I
don't
talk
to
my
dad
because
I
know
what
he'd
say.
OpenSubtitles v2018