Übersetzung für "Wegen verdacht auf" in Englisch

Das FBI ermittelt gegen Senator Rockford wegen Untreue und Verdacht auf Erpressung.
Senator Rockford has been identified as the target... of an FBI investigation, involving embezzlement and accusations of blackmail. Senator!
OpenSubtitles v2018

Ich nehme Sie wegen Verdacht auf Mord an Nam und Oh fest.
I'm arresting you for being an accessory to murders of Kang and Oh.
OpenSubtitles v2018

Ich halte dich wegen dem Verdacht auf Vandalismus und Tierquälerei fest.
I'm holding you on suspicion of vandalism. Cruelty to animals.
OpenSubtitles v2018

Oliver Queen, Sie sind unter Arrest wegen Verdacht auf Behinderung der Justiz, schwerer Körperverletzung...
Oliver Queen, you're under arrest on suspicion of obstruction of justice, aggravated assault...
OpenSubtitles v2018

Wir wollten sie gerade wegen Verdacht auf Vergewaltigung befragen, als dieser Witzbold auftauchte.
We were just about to haul 'em in for a suspect rape exam when this joker showed up.
OpenSubtitles v2018

Er wurde wegen "Verdacht auf Anbringen einer Satellitenschüssel und dem Verrat von Staatsgeheimnissen" angeklagt.
He was charged with "suspicion of installing a satellite dish and disclosing state secrets."
ParaCrawl v7.1

Mein dort behandelnder Arzt sagte, ich soll zum Humangenetiker, wegen Verdacht auf atypischer Mukoviszidose.
My physician in charge there said, that I should see a human genetic specialist, due to suspicion of atypical CF.
ParaCrawl v7.1

Um die Gefahr der Einschleppung der Seuche in die Gemeinschaft zu verringern, wurde die Entscheidung 2005/705/EG der Kommission vom 10. Oktober 2005 mit Schutzmaßnahmen wegen Verdacht auf hoch pathogene Aviäre Influenza (Geflügelpest) in der Türkei [3] erlassen, mit der die Einfuhr von anderen Vogelarten als Geflügel und von unbehandelten Federn aus der Türkei mit sofortiger Wirkung ausgesetzt wurde.
In order to reduce the risk of disease introduction into the Community, Commission Decision 2005/705/EC of 10 October 2005 concerning certain protection measures in relation to a suspicion of highly pathogenic avian influenza in Turkey [3] was adopted as an immediate measure to suspend imports of birds other than poultry and untreated feathers from Turkey.
DGT v2019

Nachdem Kroatien den Verdacht auf hoch pathogene Aviäre Influenza A des Virussubtyps H5 bei Wildvögeln in seinem Hoheitsgebiet mitgeteilt hat, hat die Kommission am 27. Oktober 2005 die Entscheidung 2005/758/EG mit Schutzmaßnahmen wegen Verdacht auf hoch pathogene Aviäre Influenza in Kroatien und zur Aufhebung der Entscheidung 2005/749/EG [3] erlassen.
Commission Decision 2005/758/EC of 27 October 2005 concerning certain protection measures in relation to a suspicion of highly pathogenic avian influenza in Croatia and repealing Decision 2005/749/EC [3] was adopted following notification to the Commission from that third country of a suspicion of highly pathogenic avian influenza A virus of subtype H5 in wild birds in its territory.
DGT v2019

Die Kommission hat aus diesem Grund die Entscheidung 2005/749/EG vom 24. Oktober 2005 mit Schutzmaßnahmen wegen Verdacht auf hoch pathogene Aviäre Influenza in Kroatien erlassen [3].
The Commission therefore adopted Decision 2005/749/EC of 24 October 2005 concerning certain protection measures in relation to a suspicion of highly pathogenic avian influenza in Croatia [3].
DGT v2019

Daher wurde die Entscheidung 2005/710/EG der Kommission vom 13. Oktober 2005 mit Schutzmaßnahmen wegen Verdacht auf hoch pathogene Aviäre Influenza (Geflügelpest) in Rumänien [3] erlassen.
Commission Decision 2005/710/EC of 13 October 2005 concerning certain protection measures in relation to a suspicion of highly pathogenic avian influenza in Romania [3] was therefore adopted.
DGT v2019

Nach dieser Meldung hat die Kommission am 17. März 2006 die Entscheidung 2006/227/EG mit vorübergehenden Schutzmaßnahmen wegen Verdacht auf hoch pathogene Aviäre Influenza in Israel [3] erlassen.
Commission Decision 2006/227/EC of 17 March 2006 concerning certain interim protection measures in relation to a suspicion of highly pathogenic avian influenza in Israel [3] was adopted following that notification by Israel.
DGT v2019

Die Entscheidung 2006/265/EG der Kommission vom 31. März 2006 mit Schutzmaßnahmen wegen Verdacht auf hoch pathogene Aviäre Influenza in der Schweiz [11] sieht vor, dass die Mitgliedstaaten die Einfuhr von lebendem Geflügel, Laufvögeln, Zuchtfederwild, Wildgeflügel, anderen lebenden Vögeln als Geflügel, einschließlich bestimmter Heimvögel, von Bruteiern dieser Arten sowie von bestimmten Vogelerzeugnissen aus allen Gebieten des Schweizer Hoheitsgebiets aussetzen, für die die Schweizer Behörden offiziell Beschränkungen erlassen haben, die denen der Entscheidungen 2006/115/EG [12] und 2006/135/EG [13] der Kommission gleichwertig sind.
Commission Decision 2006/265/EC of 31 March 2006 concerning certain protection measures in relation to a suspicion of highly pathogenic avian influenza in Switzerland [11] provides that Member States are to suspend imports of live poultry, ratites, farmed and wild feathered game, live birds other than poultry, including certain pet birds, and hatching eggs of those species and of certain products of birds from all areas of the territory of Switzerland for which the authorities of that third country have applied equivalent restrictions to those laid down in Commission Decisions 2006/115/EC [12] and 2006/135/EC [13].
DGT v2019

Hierzu zählt auch die Entscheidung 2005/758/EG der Kommission vom 27. Oktober 2005 mit Schutzmaßnahmen wegen Verdacht auf hoch pathogene Aviäre Influenza in Kroatien und zur Aufhebung der Entscheidung 2005/749/EG [3].
Those measures included, in particular, Commission Decision 2005/758/EC of 27 October 2005 concerning certain protection measures in relation to a suspicion of highly pathogenic avian influenza in Croatia and repealing Decision 2005/749/EC [3].
DGT v2019

Herr Präsident, mir liegt ein Dokument vor, das einem meiner Wähler in der Strafanstalt im nordfranzösischem Longuenesse drei Monate nach seiner Festnahme wegen Verdacht auf ein Drogendelikt zugestellt wurde.
Mr President, I have on my desk a document which was presented to one of my constituents in Longuenesse jail in the north of France three months after his first detention there on suspicion of a drugs offence.
Europarl v8

Oliver Queen, sie sind verhaftet wegen Verdacht auf Behinderung der Justiz, schwerer Körperverletzung, unerlaubtem Betreten von Grundstücken...
Oliver Queen, you're under arrest on suspicion of obstruction of justice, aggravated assault, trespassing--
OpenSubtitles v2018

Erschwerend kommt hinzu, dass Farrow vor 7 Jahren in New York wegen Verdacht auf Vergewaltigung verhaftet wurde.
The kicker is, seven years ago farrow was arrested In new york on suspicion of rape.
OpenSubtitles v2018

Da die Spurensicherung der Polizei erst 30 Stunden nach Auffinden der Leiche vor Ort war, erstattete der Bundestagsabgeordnete Volker Beck (Bündnis 90/Die Grünen) Strafanzeige wegen Verdacht auf Strafvereitelung im Amt.
As the investigation was delayed for so long after finding the body, member of the Bundestag Volker Beck (Alliance '90/The Greens) filed criminal charges of obstruction of justice.
WikiMatrix v1

Deshalb besuchte ich viele Ärzte und mir wurden unzählige Injektionen von Cortison wegen Verdacht auf symmetrische Tetraplegie gemacht.
For this reason I had many medical visits and cortisone infiltrations due to a suspected periarthritis.
ParaCrawl v7.1

Dieses Problem wurde immer schlimmer bis mir mein Arzt im August 1998 eine zervikale Magnet-Resonanz wegen verdacht auf Bandscheibenvorfall verschrieb.
This problem became worse until in August of 1998, when my doctor told me to have a cervical MRI, suspecting a herniated disc.
ParaCrawl v7.1

Schon fast zehn Jahre wurde gegen den Mongols Motorcycle Club wegen Verdacht auf Drogenhandel und Mord ermittelt.
Almost ten years have been investigated against the Mongols Motorcycle Club for suspected drug trafficking and murder.
ParaCrawl v7.1

Sie berichten, dass bei Ihrem Sohn (Alter:2,5 Jahre) wegen Verdacht auf Mukoviszidose ein Schweißtest durchgeführt wurde und dass ein Wert von 45 mmol/L für Chlor festgestellt wurde.
You report, that a sweat test has been performed to your son (age: 2.5 years) because of suspicion of CF and that a value of 45 mmol/l chloride has been measured.
ParaCrawl v7.1

Eine erfolgreiche Aufsicht und allfällige strafrechtliche Verfolgung solcher Personen, beispielsweise wegen Verdacht auf Geldwäscherei, hängt stark von der Zusammenarbeit mit dem Herkunftsstaat ab.
Successful oversight and, where necessary, criminal proceedings against such people – for example on suspicion of money-laundering – depends heavily on cooperation with their country of origin.
ParaCrawl v7.1

Am 11. August 2015 wurde ihr Drummer Olaf Zissel ins Krankenhaus eingeliefert, wegen Verdacht auf einen Schlaganfall.
In 2015, Olaf Zissel was hospitalised with what was suspected to be a stroke .
ParaCrawl v7.1