Übersetzung für "Wasser auf den mühlen" in Englisch
Dies
ist
ein
sehr
kontroverses
Thema
in
Irland
und
Wasser
auf
den
Mühlen
jener,
die
ein
"Nein"
bei
der
Abstimmung
des
Vertrags
von
Lissabon
befürworten.
This
is
a
very
controversial
topic
in
Ireland
and
is
grist
to
the
mill
of
those
advocating
a
'no'
vote
on
the
Lisbon
Treaty.
Europarl v8
Nationaler
Nihilismus
ist
nicht
nur
Wasser
auf
den
Mühlen
des
"groß"russischen
Nationalismus,
sondern
auf
die
Mühlen
des
Nationalismus
jeder
anderen
ehemaligen
sowjetischen
Nation.
National
nihilism
is
not
only
water
on
the
mills
of
"Great"
Russian
nationalism
but
on
the
mills
of
nationalism
of
every
other
former
Soviet
nation.
ParaCrawl v7.1
Nur
durch
eine
Entspannungspolitik
kann
man
das
Wasser
auf
den
Mühlen
der
Radikalismen
nachhaltig
abtragen
–
und
überdies
zu
einer
nachhaltigen
Entversicherheitlichung
iranischer
Politik
beitragen.
It
is
only
by
détente
that
grist
to
the
mills
of
radicalism
can
be
removed
–
and
a
sustainable
de-militarization
of
Iranian
politics
attained.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Verhalten
ist
natürlich
Wasser
auf
den
Mühlen
der
Kritiker,
die
alle
Vorwürfe
der
Inkompetenz
und
Unvernunft
bestätigt
sehen.
This
behavior
is
of
course
water
on
the
mills
for
all
critics.
They
now
see
all
allegations
of
incompetence
confirmed.
ParaCrawl v7.1
Dieser
massive
Vertrauensverlust
der
EU
ist
Wasser
auf
den
Mühlen
der
europaskeptischen
und
rechtspopulistischen
Parteien,
die
überall
auf
unserem
Kontinent
auf
dem
Vormarsch
sind.
The
massive
loss
of
confidence
in
the
EU
is
grist
to
the
mill
of
eurosceptic
and
right-wing
populist
parties,
which
are
on
the
rise
all
over
our
continent.
ParaCrawl v7.1