Übersetzung für "Was dazwischen gekommen" in Englisch

Sagen Sie ihm, es ist was Privates dazwischen gekommen.
Tell him something's come up, something personal at home.
OpenSubtitles v2018

Letztes Mal ist was dazwischen gekommen.
Something came up last time.
OpenSubtitles v2018

Ja, weißt du, es ist was dazwischen gekommen.
Um... look, something's come up.
OpenSubtitles v2018

Sir, es ist was dazwischen gekommen.
Sir, something came up.
OpenSubtitles v2018

Hör zu, es ist was dazwischen gekommen.
Listen, something's come up.
OpenSubtitles v2018

Sorry, Lionel, mir ist gerade was dazwischen gekommen.
Sorry, Lionel, something's come up.
OpenSubtitles v2018

Ja, das dachte ich auch, aber dann ist was dazwischen gekommen.
I thought so too, but something came up. Where are you?
OpenSubtitles v2018

Dem Babysitter sagen wir, es sei was dazwischen gekommen.
We tell the babysitter something's come up.
OpenSubtitles v2018

Klar, es war was dazwischen gekommen.
Yeah, something came up.
OpenSubtitles v2018

Sue, es ist was dazwischen gekommen...
Sue, something came up.
OpenSubtitles v2018

Es ist nur was dazwischen gekommen.
It's just something else has come up. Listen to me.
OpenSubtitles v2018

Ich sag ihm, es ist was dazwischen gekommen.
I'll tell him something came up.
OpenSubtitles v2018

Monsieur Lazare ist was dazwischen gekommen, er musste gehen.
Something came up and Mr Lazare left.
OpenSubtitles v2018

Es ist was wichtiges dazwischen gekommen.
Something urgent came up.
OpenSubtitles v2018

Es ist was dazwischen gekommen.
Something came up.
OpenSubtitles v2018

Mir ist was dazwischen- gekommen.
I am what intervening come.
OpenSubtitles v2018

Hör zu, es ist was dazwischen gekommen, so was wie 'n Notfall.
Yeah. Look, uh, something's come up. Some sort of an emergency.
OpenSubtitles v2018

Ihr ist was dazwischen gekommen.
Something came up, she dropped them off.
OpenSubtitles v2018

Ihr ist was dazwischen gekommen?
Something came up?
OpenSubtitles v2018

Wir wollten uns heute ja zum Kaffee treffen... aber mir ist was dazwischen gekommen, ich schaffe es nicht.
I know we were supposed to have coffee today but something came up, and I'm not gonna make it.
OpenSubtitles v2018

Nein, wir haben ein paar Mal telefoniert und wollten uns treffen, aber es ist immer was dazwischen gekommen, ich meine...
We talked on the phone a few times. Wanted to meet, but somehow always something came in between. I mean...
OpenSubtitles v2018

Was dazwischen gekommen ist, das sind diese falschen Vorstellungen von deiner Untauglichkeit, von schlechten Dingen in dir, die dich davon abhalten, die Gnade der Mutter zu empfangen, Vorstellungen von einem Mangel an Streben, wodurch du verhindert wirst, eine Verwirklichung und Erfahrung zu haben.
What has come across is these wrong ideas about your unfitness, about bad things in you that prevent you from receiving the Mother's grace, about the lack of aspiration which prevents you from having realisation and experience.
ParaCrawl v7.1

Nicht, dass es uns nicht interessiert, was euch dazwischen gekommen ist, aber es tut formal nichts zur Sache.
Not that we aren't interested in knowing what kept you away, but it doesn't affect our case formally.
ParaCrawl v7.1