Übersetzung für "Nicht gekommen" in Englisch

Frau Ashton ist heute nicht gekommen.
Mrs Ashton has not come, today.
Europarl v8

Ich bin zum zweiten Mal hintereinander nicht zu Wort gekommen.
For the second time in succession I have not had a chance to speak.
Europarl v8

Wir sind in der Fraktion mit der Diskussion nicht zu Ende gekommen.
We did not finish discussing this in the group.
Europarl v8

Die Finanzminister sind gar nicht nach Lille gekommen!
The finance ministers did not even go to Lille!
Europarl v8

Manches Mal ist die vorgesehene Kofinanzierung nicht zustande gekommen.
Sometimes the expected cofinancing did not materialize.
Europarl v8

Dazu ist es, wie wir wissen, nicht gekommen.
This, as we know, did not materialise.
Europarl v8

Unter anderen Umständen wäre es nicht dazu gekommen.
Clearly, that would not have been his wish in any other circumstances.
Europarl v8

So ist es Gott sei Dank nicht gekommen.
Thank God, it didn't come to that.
Europarl v8

Das ist aber überhaupt nicht zum Ausdruck gekommen.
But that was not reflected here at all.
Europarl v8

Die Türkei ist nicht so weit gekommen, wie wir gehofft hatten.
Turkey has not come so far as had been hoped.
Europarl v8

Aus unserer Sicht aber ist dieser Zeitpunkt noch nicht gekommen.
From our point of view, however, that time has not yet come.
Europarl v8

Ich bin sicher, dass es nicht dazu gekommen wäre.
I wager it would not.
Europarl v8

Ich glaube, ohne sie wären wir noch nicht so weit gekommen.
Without them I do not think we would be at this stage in the proceedings.
Europarl v8

Ich bin nicht hierher gekommen, um über die Vergangenheit zu sprechen.
I am not here to talk about the past.
Europarl v8

Aber ich muss ganz ehrlich sagen, dass es nicht so gekommen ist.
However, I can honestly say that things have not turned out that way.
Europarl v8

Es ist sehr schade, dass es dazu nicht gekommen ist.
It is regrettable that this was not achieved.
Europarl v8

Abschließend möchte ich eine Sache erwähnen, die nicht zur Sprache gekommen ist.
Last of all, I wish to refer to one matter that was not mentioned.
Europarl v8

Noch ist die Zeit nicht gekommen, eine solche Entscheidung zu treffen.
The time for such a decision has not yet come.
Europarl v8

Ohne die Europäische Union wäre es wohl nicht dazu gekommen.
Had it not been for the European Union, it would not have worked.
Europarl v8

Wir erwarteten Mahmoud Abbas, und er ist nicht gekommen.
We were expecting Mahmoud Abbas but he did not come.
Europarl v8

Wir haben bereits Oktober, sind allerdings noch nicht viel weiter gekommen.
It is October, and we are not very much farther.
Europarl v8

Auch heute Vormittag zur Vorstellung des Berichts des Rechnungshofs ist er nicht gekommen.
It was not here for the presentation of the Court of Auditors report this morning either.
Europarl v8

Essen hat im Zweierriegel angenommen, ist aber nicht ins Spiel gekommen.
Essen played with two lines, but has not come into play.
WMT-News v2019

Aber wie Sie sehen, sind wir nicht sehr weit gekommen.
But you see, we haven't gone very far.
TED2013 v1.1

Schade, dass du gestern Abend nicht gekommen bist.
It's a pity you didn't come last night.
Tatoeba v2021-03-10