Übersetzung für "Was das zeug hält" in Englisch
Feuern,
was
das
Zeug
hält!
Fire
as
your
guns
bear!
OpenSubtitles v2018
Schrei,
was
das
Zeug
hält,
wenn
ich
über
Bord
gehe!
Scream
the
gulls
down
when
I
go
over.
OpenSubtitles v2018
Dann
wird
gefeiert,
was
das
Zeug
hält!
Well,
we
better
blow
it
out!
OpenSubtitles v2018
Ja,
die
lecken
sich
ab,
was
das
Zeug
hält.
Yeah,
they're
chewing
their
faces
off,
just
having
it.
OpenSubtitles v2018
Feuert,
was
das
Zeug
hält!
Shoot
whatever
the
fuck
you
got!
OpenSubtitles v2018
Wer
Ratschen
oder
Jagdhörner
hat,
tutet,
was
das
Zeug
hält!
Those
with
rattles
or
horns,
you
shake
and
blow!
OpenSubtitles v2018
Andy,
geh
runter
und
drucke,
was
das
Zeug
hält.
Andy,
you
get
down
to
the
press
room
and
print
like
hell.
OpenSubtitles v2018
Dreschen
Sie
einfach
drauf,
was
das
Zeug
hält.
Just
bash
the
living
shit
out
of
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
verschwinde
durch
ein
Fenster
und
renne,
was
das
Zeug
hält.
Now,
the
way
it
works
is
this:
I
slip
out
of
one
of
these
windows,
and
I
run
like
a
bastard.
OpenSubtitles v2018
Feuern
Sie,
was
das
Zeug
hält.
Fire
as
targets
bear.
OpenSubtitles v2018
Also
gut,
schießt,
was
das
Zeug
hält!
All
right,
keep
firing!
Pour
it
on!
OpenSubtitles v2018
Was,
wollen
Sie
laufen
was
das
Zeug
hält?
What,
are
you
gonna
run
for
it?
OpenSubtitles v2018
Du
schützt
deinen
Dödel
und
schwingst
was
das
Zeug
hält.
You
protect
your
dong
and
you
swing
like
your
life
depended
on
it.
OpenSubtitles v2018