Übersetzung für "Das ist halt so" in Englisch
Na
fein,
das
ist
halt
so.
All
right,
that
is
just
the
way
things
are.
Europarl v8
Ja
mit
der
Liebe,
das
ist
halt
so
eine
eigene
Sache.
Yes
with
love,
it's
its
own
thing.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
halt
so
üblich
unter
freundlichen
Nachbarn,
Liebes.
It's
just
neighborliness,
dear,
that's
all.
OpenSubtitles v2018
Dann
ist
das
halt
so...
Wenn
du
fliehen
kannst,
tu
es.
Be
that
as
it
may...
if
you
can
escape,
do
it.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
halt
was
er
so
tut.
That's
what
he
does.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
halt
so
eine
Sache.
And,
you
know,
it's
a
thing.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
halt
so
unter
Männern.
It's
kind
of
a
guy
thing.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
halt
so
Zeugs,
Großer.
It's
just
stuff,
big
man.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
halt
so
'ne
Sache.
Well,
that's
the
thing.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
der
Präsident,
das
ist
halt
so!!!
This
is
the
president,
it
is
like
it
is!!!
CCAligned v1
Das
ist
halt
so,
vermutlich
liegt
es
am
Tannin.
It
was
quite
the
homecoming.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
halt
so,
Fußballmannschaften
blühen
auch
keine
20
Jahre
lang.
That's
just
the
way
it
is,
football
teams
can't
blossom
for
20
years
either.
ParaCrawl v7.1
Wenn
sie
nicht
unsere
Preise
bezahlen
will,
dann
ist
das
halt
so,
oder?
If
she
won't
pay
our
prices,
Then
that's
that,
right?
OpenSubtitles v2018
Also
ist
das
halt
so
gelaufen
und
auf
einmal
geht
man
auf
den
Strich.
And
so-
-
I
don't
know.
The
next
thing
you
know,
you're
on
the
street.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
halt
nun
mal
so,
wenn
man
nur
noch
1,38
m
klein
ist.
That’s
just
the
way
it
is
if
you
are
just
1,38
m
small.
CCAligned v1
Und
sie
haben
-
das
ist
am
Anfang
halt
so
-
den
Himmel
versprochen
und
alles.
They
promised
us
paradise?
at
the
beginning
that
is.
ParaCrawl v7.1
Die
haben
gesagt,
ja,
das
ist
halt
so
ein
Anhaltelager
oder
so,
nicht.
They
said
yes,
that's
just
such
a
detention
camp
or
something,
not.
ParaCrawl v7.1
Naja,
abgesehen
von
ihrem
Vorarbeiter,
aber
das
ist
halt
so
mit
Vorarbeitern.
Well,
apart
from
the
foreman
but
then
that's
a
foreman
for
you.
ParaCrawl v7.1
Und
wenn
ich
am
Ende
des
Tages
einen
neuen
Wagen
bekommen
sollte,
-
ist
das
halt
so.
And
if
I
happen
to
get
a
new
car
at
the
end
of
the
day,
then
so
be
it.
OpenSubtitles v2018
Fals
es
sich
herausstellt,
dass
es
wie
eine
Zwiebel
mit
vielen
Schichten
ist
und
wenn
wir
keine
Lust
mehr
haben
tiefer
zu
schauen
dann
ist
das
halt
so.
I
think
it's
much
more
interesting
to
live
not
knowing
than
to
have
answers
which
might
be
wrong.
QED v2.0a
Wenn
die
Freiheit
der
Medien
bedeutet,
dass
die
eigene
Website
und
die
eigenen
Server
zu
digitalen
Festungen
werden,
dann
ist
das
halt
so.
If
freedom
of
media
means
that
the
website
and
servers
of
a
media
house
must
be
digital
fortresses,
then
so
be
it.
ParaCrawl v7.1
Aber
das
ist
halt
so
in
unserer
Zeit:
man
spricht
aus
oder
schreibt
nieder,
was
einem
gerade
so
einfällt
und
bedenkt
weder
die
Konsequenzen
noch
das
Ende.
But
this
is
just
the
way
it
is
in
our
times:
people
utter
or
write
down
whatever
occurs
to
them,
and
don’t
consider
either
the
consequences
or
the
conclusion.
ParaCrawl v7.1
Aber
das
ist
halt
so
in
einer
globalen
Welt
und
Wirtschaft,
die
ja
die
meisten
Menschen
mögen
zu
scheinen
und
zumindest
mit
ihrem
Konsum-Verhalten
unterstützen.
But
then,
this
is
what
you
get
in
a
global
world
and
economy.
After
all,
most
of
the
people
seem
to
like
it,
since
they
support
it
–
at
least
with
their
consumption
habits.
ParaCrawl v7.1
Gemeinschaft
das
Frühstück
und
das
Abendessen
inbegriffen,
das
ist
halt
so
in
unglaublichen
für
weniger
als
100
USD
pro
Nacht.
Community
breakfast
and
dinner
included,
thats
unbelievable
for
less
than
100
usd
per
night.
ParaCrawl v7.1
Wenn
das
Wiener
Granteln
etwas
ist,
hinter
dem
man
sich
zurückzieht,
wo
man
sagt
"Das
ist
halt
da
so",
dann
denke
ich
mir:
"Ja…Trottel!
If
the
Viennese
grumbling
is
something
behind
which
one
retreats,
where
one
says,
"that's
just
the
way
it
is",
I
think
to
myself:
"Yes...
idiot!
ParaCrawl v7.1
Die
voll
ausgestattete
Küche
hat
alles
was
sie
braucht,
jedoch
sind
die
Schränke
nicht
gut
gelüftet,
so
kann
schon
einmal
ein
muffiger
Geruch
entstehen,
aber
mit
Lüften
bekommt
man
das
weg,
das
ist
halt
so
in
südlichen
Ländern.
The
fully
equipped
kitchen
has
everything
you
need,
but
the
cabinets
are
not
well
ventilated,
so
may
be
a
musty
smell,
but
with
air
you
get
away,
that's
just
so
in
southern
countries.
ParaCrawl v7.1
Sein
Ausbilder
Suef
ist
zufrieden
mit
seinen
Theorie-Kenntnissen
und
seinem
Verständnis
auch
komplizierter
Sachverhalte
und
leitet
ihn
ständig
zu
allen
erdenklichen
Arten
praktischer
Übungen
an,
denn:
Übung
macht
den
Meister
–
das
ist
halt
so.
His
instructor
Suef
is
happy
with
his
theoretical
knowledge
and
his
understanding
of
even
complicated
issues,
and
guides
him
constantly
to
do
every
imaginable
type
of
practical
exercises,
because:
only
through
practice
you
will
become
a
master
–
it
is
like
that!
ParaCrawl v7.1