Übersetzung für "Das ist halt so" in Englisch

Na fein, das ist halt so.
All right, that is just the way things are.
Europarl v8

Ja mit der Liebe, das ist halt so eine eigene Sache.
Yes with love, it's its own thing.
OpenSubtitles v2018

Das ist halt so üblich unter freundlichen Nachbarn, Liebes.
It's just neighborliness, dear, that's all.
OpenSubtitles v2018

Dann ist das halt so... Wenn du fliehen kannst, tu es.
Be that as it may... if you can escape, do it.
OpenSubtitles v2018

Das ist halt was er so tut.
That's what he does.
OpenSubtitles v2018

Das ist halt so eine Sache.
And, you know, it's a thing.
OpenSubtitles v2018

Das ist halt so unter Männern.
It's kind of a guy thing.
OpenSubtitles v2018

Das ist halt so Zeugs, Großer.
It's just stuff, big man.
OpenSubtitles v2018

Das ist halt so 'ne Sache.
Well, that's the thing.
OpenSubtitles v2018

Das ist der Präsident, das ist halt so!!!
This is the president, it is like it is!!!
CCAligned v1

Das ist halt so, vermutlich liegt es am Tannin.
It was quite the homecoming.
ParaCrawl v7.1

Das ist halt so, Fußballmannschaften blühen auch keine 20 Jahre lang.
That's just the way it is, football teams can't blossom for 20 years either.
ParaCrawl v7.1

Wenn sie nicht unsere Preise bezahlen will, dann ist das halt so, oder?
If she won't pay our prices, Then that's that, right?
OpenSubtitles v2018

Also ist das halt so gelaufen und auf einmal geht man auf den Strich.
And so- - I don't know. The next thing you know, you're on the street.
OpenSubtitles v2018

Das ist halt nun mal so, wenn man nur noch 1,38 m klein ist.
That’s just the way it is if you are just 1,38 m small.
CCAligned v1

Und sie haben - das ist am Anfang halt so - den Himmel versprochen und alles.
They promised us paradise? at the beginning that is.
ParaCrawl v7.1

Die haben gesagt, ja, das ist halt so ein Anhaltelager oder so, nicht.
They said yes, that's just such a detention camp or something, not.
ParaCrawl v7.1

Naja, abgesehen von ihrem Vorarbeiter, aber das ist halt so mit Vorarbeitern.
Well, apart from the foreman but then that's a foreman for you.
ParaCrawl v7.1

Und wenn ich am Ende des Tages einen neuen Wagen bekommen sollte, - ist das halt so.
And if I happen to get a new car at the end of the day, then so be it.
OpenSubtitles v2018

Fals es sich herausstellt, dass es wie eine Zwiebel mit vielen Schichten ist und wenn wir keine Lust mehr haben tiefer zu schauen dann ist das halt so.
I think it's much more interesting to live not knowing than to have answers which might be wrong.
QED v2.0a

Wenn die Freiheit der Medien bedeutet, dass die eigene Website und die eigenen Server zu digitalen Festungen werden, dann ist das halt so.
If freedom of media means that the website and servers of a media house must be digital fortresses, then so be it.
ParaCrawl v7.1

Aber das ist halt so in unserer Zeit: man spricht aus oder schreibt nieder, was einem gerade so einfällt und bedenkt weder die Konsequenzen noch das Ende.
But this is just the way it is in our times: people utter or write down whatever occurs to them, and don’t consider either the consequences or the conclusion.
ParaCrawl v7.1

Aber das ist halt so in einer globalen Welt und Wirtschaft, die ja die meisten Menschen mögen zu scheinen und zumindest mit ihrem Konsum-Verhalten unterstützen.
But then, this is what you get in a global world and economy. After all, most of the people seem to like it, since they support it – at least with their consumption habits.
ParaCrawl v7.1

Gemeinschaft das Frühstück und das Abendessen inbegriffen, das ist halt so in unglaublichen für weniger als 100 USD pro Nacht.
Community breakfast and dinner included, thats unbelievable for less than 100 usd per night.
ParaCrawl v7.1

Wenn das Wiener Granteln etwas ist, hinter dem man sich zurückzieht, wo man sagt "Das ist halt da so", dann denke ich mir: "Ja…Trottel!
If the Viennese grumbling is something behind which one retreats, where one says, "that's just the way it is", I think to myself: "Yes... idiot!
ParaCrawl v7.1

Die voll ausgestattete Küche hat alles was sie braucht, jedoch sind die Schränke nicht gut gelüftet, so kann schon einmal ein muffiger Geruch entstehen, aber mit Lüften bekommt man das weg, das ist halt so in südlichen Ländern.
The fully equipped kitchen has everything you need, but the cabinets are not well ventilated, so may be a musty smell, but with air you get away, that's just so in southern countries.
ParaCrawl v7.1

Sein Ausbilder Suef ist zufrieden mit seinen Theorie-Kenntnissen und seinem Verständnis auch komplizierter Sachverhalte und leitet ihn ständig zu allen erdenklichen Arten praktischer Übungen an, denn: Übung macht den Meister – das ist halt so.
His instructor Suef is happy with his theoretical knowledge and his understanding of even complicated issues, and guides him constantly to do every imaginable type of practical exercises, because: only through practice you will become a master – it is like that!
ParaCrawl v7.1